書湖陰先生壁二首原文、翻譯及賞析
《書湖陰先生壁二首》是北宋文學(xué)家、政治家王安石創(chuàng)作的七言絕句組詩作品。這兩首詩都是題壁詩,以下是小編整理的書湖陰先生壁二首原文、翻譯及賞析。希望對大家有所幫助。
書湖陰先生壁二首
宋朝 王安石
其一
茅檐長掃凈無苔,花木成畦手自栽。
一水護(hù)田將綠繞,兩山排闥送青來。
其二
桑條索漠楝花繁,風(fēng)斂余香暗度垣。
黃鳥數(shù)聲殘午夢,尚疑身屬半山園。
《書湖陰先生壁二首》譯文
茅草房庭院經(jīng)常打掃,潔凈得沒有一絲青苔;ú輼淠境尚谐蓧牛际侵魅擞H手栽種。
庭院外一條小河保護(hù)著農(nóng)田,將綠苗緊緊環(huán)繞;兩座青山打開門來為人們送去綠色。
桑樹枝葉稀疏,楝花十分繁盛。清風(fēng)吹送楝花余香,悄悄地送過墻頭。
黃鳥數(shù)聲啼叫驚起了午間的殘夢,恍恍惚惚,我還以為身在舊居半山園中。
《書湖陰先生壁二首》注釋
書:書寫,題詩。湖陰先生:本名楊德逢,隱居之士,是王安石晚年居住金陵(今江蘇南京)紫金山時(shí)的鄰居。
茅檐:茅屋檐下,這里指庭院。
無苔:沒有青苔。
成畦(qí):成壟成行。畦:經(jīng)過修整的一塊塊田地。
護(hù)田:這里指護(hù)衛(wèi)環(huán)繞著園田。
排闥(tà):開門。闥:小門。送青來:送來綠色。
楝花:苦楝花,常見于北方地區(qū),花淡紫色,有芳香。
斂:收斂。
垣(yuán):矮墻。
黃鳥:黃鶯。
午夢:午睡時(shí)的夢。
半山園:王安石退隱江寧的住所,故址在今南京東郊。
《書湖陰先生壁二首》賞析
這兩首詩是題寫在湖陰先生家屋壁上的,其中第一首很著名。這一首詩用典十分精妙,讀者不知典故內(nèi)容,并不妨礙對詩歌大意的理解;而詩歌的深意妙趣,則需要明白典故的出處才能更深刻地體會。
第一首前兩句寫楊家庭院之景,上句寫庭院的潔凈,下句寫庭院的秀美。后兩句寫楊家周圍的自然環(huán)境。本詩描寫湖陰先生庭院和環(huán)境之美,也贊揚(yáng)了湖陰先生愛勤勞、愛潔凈、愛花木和熱愛自然山水的良好品性和高尚的情趣。本詩的特點(diǎn)是熔寫景寫人于一爐。全詩寫景,前兩句是庭院之景,干凈無苔是由于主人的“長掃”,“花木成畦”是由于主人的“自栽”,寫景又寫人。
后面句寫自然環(huán)境之美,水“將綠繞”,山“送青來”,自然山水如此有情,也表現(xiàn)了主人愛好山水的情趣。描寫景物亦以表現(xiàn)人,寫景見人,人于景中,表現(xiàn)了客觀景物的美,又寫出了人的美,頗有一箭雙雕的感覺。
其次運(yùn)用映襯和擬人手法。如果說庭院的美是人工創(chuàng)造的美,那么環(huán)境的美是天然施設(shè)的美。兩者互相映襯,組成了一幅內(nèi)與外、人造與天然美結(jié)合的完美的境界。特別是后面一聯(lián),把山水?dāng)M人化,青山為主人送來秀麗的風(fēng)光,居然闖門而入,把主人對自然景物的愛和自然景物對主人的愛融和一起,生動地表現(xiàn)了主人愛美的情趣,因而成了傳誦的名句。
“一水”“兩山”被轉(zhuǎn)化為富于生命感情的親切的形象,而為千古傳誦。但后二句所以廣泛傳誦,主要還在于這樣兩點(diǎn):一、擬人和描寫渾然一體,交融無間。“一水護(hù)田”加以“繞”字,正見得那小溪曲折生姿,環(huán)繞著綠油油的農(nóng)田,這不恰像一位母親雙手護(hù)著小孩的情景嗎?著一“護(hù)”字,“繞”的神情明確顯示。至于“送青”之前冠以“排闥”二字,更是神來之筆。它既寫出了山色不只是深翠欲滴,也不只是可掬,而竟似撲向庭院而來!這種描寫給予讀者的美感極為新鮮、生動。它還表明山的距離不遠(yuǎn),就在楊家庭院的門前,所以似乎伸手可及。尤其動人的,是寫出了山勢若奔,仿佛剛從遠(yuǎn)方匆匆來到,興奮而熱烈。所有這些都把握住了景物的特征,而這種種描寫,又都和充分的擬人化結(jié)合起來那情調(diào)、那筆致,完全像在表現(xiàn)“有朋自遠(yuǎn)方來”的情景:情急心切,竟顧不得敲門就闖進(jìn)庭院送上禮物。二者融合無間,相映生色,既奇崛又自然,既經(jīng)錘煉又無斧鑿之痕,清新雋永,韻味深長。二、這兩句詩也與楊德逢的形象吻合。在前聯(lián)里,已可看到一個(gè)人品高潔、富于生活情趣的湖陰先生。所居僅為“茅檐”,他不僅“掃”,而且“長掃”(即常掃),以至于“靜無苔”;“花木成畦”,非賴他人,而是親“手自栽”?梢娝屐o脫俗,樸實(shí)勤勞。這樣一位高士,徜徉于山水之間,當(dāng)然比別人更能欣賞到它們的美,更感到“一水”“兩山”的親近;詩人想象山水有情,和湖陰先生早已締結(jié)了深厚的交誼。詩以“書湖陰先生壁”為題,處處關(guān)合,處處照應(yīng),由此也可見出詩人思致的綿密。
過去人講王安石此二詩,只注意其第一首,其實(shí)第二首亦有佳處。第二首的佳處,乃在作者眼耳自身的通體感受,都被濃縮在二十八字之中。所寫雖片刻間景象,卻見出作者體物之心細(xì)如毫發(fā)。“桑條索漠”猶王維《渭川田家》所謂的“蠶眠桑葉稀”i指桑葉少而顯得冷落無生氣,屬枯寂之靜態(tài),“柳花繁”者,猶晏殊《踏莎行》所謂的“春風(fēng)不解禁楊花,亂撲行人面”,屬繽紛之動態(tài):此一句訴諸視覺!帮L(fēng)斂余香暗度垣”乃寫嗅覺而兼及觸覺,不但花香入鼻,連微風(fēng)送爽也寫出來了。第三句寫午夢初醒未醒時(shí)偶然聽到鳥啼,則在寫聽覺時(shí)兼涉愈覺。最后一句點(diǎn)明身在何處,卻從反面說開去。這末一句不僅寫出作者同楊德逢彼此不拘形跡,而且連賓至如歸的情意也和盤托出,真是“夢里不知身是客”了。
總之,此二詩前一首于著力處見功夫,后一首卻于平淡處見火候。必兩首連讀,始能察作者謀篇之妙。只選一首,似不無遺珠之憾。
《書湖陰先生壁二首》別解
首句的“長掃”,一直解釋為:經(jīng)常打掃,“長”通“!保懊╅堋笔谴竿ピ,“靜”同“凈”。于是,首句就解釋成了:由于經(jīng)常打掃,庭院干凈得一點(diǎn)兒青苔都沒有了。
如果不問,這樣的解釋也可以說得通,因?yàn)檫@樣的解說已經(jīng)通行了好幾百年。但是,若要是深究,若要聯(lián)系生活,就會發(fā)覺,這樣的解釋并不合乎事理。
說“茅檐”是借代庭院,就已經(jīng)很勉強(qiáng)。如果視“掃”為打掃,那么,被借代的應(yīng)該也是可以打掃的;借代的也應(yīng)該是被打掃的一部分。庭院是可以打掃的,可“茅檐”是不可以打掃的。請問一下,經(jīng)常登梯子掃房檐,誰掃過請舉手!若是瓦檐,若是水泥房檐,有了雅興,打掃也無妨,但是,秋風(fēng)尚能卷走屋上三重茅,茅草的檐是掃不得的,掃一回,那苫房的茅草就下來一些,掃它幾回屋子就漏了。以不可掃的“茅檐”代庭院是不妥的。
即使是允許“茅檐”代“庭院”,那庭院中被掃的`也不應(yīng)該是“苔”。苔是長在潮濕的地方的,是緊附于其他物體上的,用掃帚是掃不去的。劉禹錫的陋室“苔痕上階綠”,并不能說明陋室衛(wèi)生沒搞好。衛(wèi)生檢查團(tuán)從來不以苔的有無打分。以掃苔來說明院子干凈,也是不妥的。其實(shí),有些青苔的庭院,倒是文人追求的雅、靜,也算是一種情趣。
有這么多的不合事理,我們有理由重新看一下“茅檐長掃靜無苔”。
“掃”的常用義是“清除”,是“用掃帚除去塵垢”,解釋“茅檐”為代指庭院,“長”為“!保菫榱诉m應(yīng)一個(gè)“打掃”,在其他場合并不容易找到例子。我們應(yīng)該看到,“掃”還有一個(gè)意義,就是描、畫。張祜詩《集靈臺》“卻嫌脂粉污顏色,淡掃娥眉朝至尊!边@個(gè)“掃”就是描畫。司空圖《燈花》之二“明朝斗草多應(yīng)喜,剪得燈花自掃眉!边@“掃”也是描畫。王建《寄蜀中薛濤校書》:“萬里橋邊女校書,枇杷花里閉門居。掃眉才子知多少,管領(lǐng)春風(fēng)總不如!边@“掃”也是描畫。
解釋“茅檐”的人多是沒有住過茅屋的,才弄出這些借代、通假,看得出,是為了迎合“打掃”的無奈與被迫。
如果,我們跳出“掃”的常用義,選用“描畫”解釋“茅檐長掃靜無苔”,就可以解釋成:無苔的房檐,像大筆一樣長長的一畫。苫房用的草,多是梢朝下,以利水流;反之就“戧水”了,水就可能順草進(jìn)入里面。多年不換的房草,朽爛含水,也就長出苔了。有苔的房子也就快不行了。新苫的房,檐上自然是“無苔”的了。新苫的房草,梢比較長,也比較軟,若是讓文人看了,就恰是毛筆。
這樣的解釋,一是少了許多麻煩,“長”還是原來的“長”“茅檐”仍是原來“茅檐”。二是更有詩味了,無苔的房檐,像筆一樣長長的一畫,這多有詩意,這多有文氣,這才是讀書人的眼力。其實(shí),“茅檐長掃靜無苔”說的是,房子是新苫過的;“花木成畦手字栽”說的是,主人勤于勞作。房子是新苫的,花木是親手栽的,就是說主人對生活充滿熱情。
整個(gè)詩寫的是清新、嫻靜的生活。將一個(gè)“掃”字重新解釋,讓它成為“描畫”,成為富有動感與美感的比喻,較之掃院子,詩的張力就大多了。
《書湖陰先生壁二首》創(chuàng)作背景
《書湖陰先生壁二首》是王安石題在楊德逢屋壁上的一組詩。楊德逢,別號湖陰先生,是王安石退居金陵時(shí)的鄰居和經(jīng)常往來的朋友。半山園約落成于元豐二年至五年(1079—1082)之間,這首詩應(yīng)當(dāng)是元豐前期的作品。
創(chuàng)作背景
《書湖陰先生壁二首》是王安石題在楊德逢屋壁上的一組詩。王安石于神宗熙寧九年(1076)二次罷相后,直到哲宗元祐元年(1086)因病逝世,在金陵郊外的半山園居住長達(dá)十年。據(jù)李壁《王荊文公詩箋注》,王安石故居距城七里,距紫金山亦七里,路程恰為由城入山的一半,故安石晚年號半山老人,園亦因此得名。在這段時(shí)間里,王安石與隱居紫金山的楊德逢交往甚密。在王安石詩集中,作者所寫有關(guān)楊德逢的詩,至今尚保存在十首以上。其中《示德逢》七律一首,對了解楊的為人較有幫助。詩一開頭就說:“先生貧敝古人風(fēng),緬想柴桑在眼中。”“柴!笔翘諟Y明隱居之所,可見王安石是把陶楊看成同一類型的人物的。李壁說作者和楊是“鄰曲”,其實(shí)楊居山而王居園,并非近鄰。所以王安石有《招楊德逢》七絕云:“山林投老倦紛紛,獨(dú)臥看云卻憶君。云尚無心能出岫,不應(yīng)君更懶于云。”是希望楊盡快到半山園來晤聚。而從此題壁詩第二首來看,顯然王安石是寫他在楊家里午睡的情景。可見兩家住處并不很近。半山園約落成于元豐二年至五年(1079—1082)之間,這首詩應(yīng)當(dāng)是元豐前期的作品。李壁注引《冷齋夜話》:“山谷(黃庭堅(jiān))嘗見荊公于金陵,因問垂相近有何詩,荊公指壁上所題兩句‘一水護(hù)田’云云,此近所作也!比绱苏f可信,而黃庭堅(jiān)僅在元豐三年(1080)下半年由汴京到江南,則此二詩或即這一年暮春時(shí)所作。
作者簡介
王安石(1021—1086),字介甫,號半山,人稱半山居士。封為舒國公,后又改封荊國公。世人又稱“王荊公”。北宋臨川縣城鹽埠嶺(今臨川區(qū)鄧家巷)人。慶歷二年(1042)進(jìn)士。嘉祐三年(1058)上萬言書,提出變法主張。宋神宗熙寧二年(1069)任參知政事,推行新法。次年拜同中書門下平章事。熙寧七年(1074)罷相,次年復(fù)任宰相;熙寧九年(1076)再次罷相,退居江寧(今江蘇南京)半山園,封舒國公,不久改封荊,世稱荊公。卒謚文。其文雄健峭拔,為“唐宋八大家”之一;詩歌遒勁清新。今存《王臨川集》《臨川集拾遺》。
為官經(jīng)歷
慶歷二年(公元1042年),王安石以進(jìn)士第四名及第,歷任簽書淮南(江蘇省揚(yáng)州市)節(jié)度判官廳公事、知鄞縣(今浙江省寧波市鄞州區(qū))事、舒州(今安徽省安慶市)通判,旋又外調(diào)提點(diǎn)江南東路刑獄公事[江西、安徽一帶],江寧知府(江蘇省南京市)。多年的地方官經(jīng)歷,王安石認(rèn)為宋朝所面臨的危局是“內(nèi)則不能無以社稷為憂,外則不能無懼于夷狄”。因此,王安石在嘉祐三年(公元1058年)上宋仁宗趙禎的萬言書中,要求對宋初以來的法度進(jìn)行全盤改革,革除宋朝存在的積弊。以歷史上晉武帝司馬炎、唐玄宗李隆基等人只圖“逸豫”,不求改革,終于覆滅的事實(shí)為例,王安石大聲疾呼:“以古準(zhǔn)今,則天下安危治亂尚可以有為,有為之時(shí)莫急于今日”,要求立即實(shí)現(xiàn)對法度的變革;不然,漢亡于黃巾,唐亡于黃巢的歷史必將重演,宋王朝也必將走上覆滅的道路,宋朝一批士大夫期待王安石能早日登臺執(zhí)政。熙寧二年(公元1069年),王安石出任參知政事,次年,又升任宰相,開始大力推行改革,以博學(xué)善文見稱的福建浦城才子章悅為謀士,以曾布、鄧潤甫、章惇、章衡、蔡確、呂惠卿等為變法派的中堅(jiān)力量。
王安石變法的目的在于富國強(qiáng)兵,借以扭轉(zhuǎn)北宋積貧積弱的局勢。王安石闡釋了政事和理財(cái)?shù)年P(guān)系,“今所以未舉事者,凡以財(cái)不足故,故臣以理財(cái)為方今先急”,“政事所以理財(cái),理財(cái)乃所謂義也”。更重要的是,王安石在執(zhí)政前就認(rèn)為,只有在發(fā)展生產(chǎn)的基礎(chǔ)上,才能解決好國家財(cái)政問題:“因天下之力以生天下之財(cái),取天下之財(cái)以供天下之費(fèi)!眻(zhí)政以后,王安石繼續(xù)堅(jiān)持他的這一見解,“今所以未舉事者,凡以財(cái)不足故,故臣以理財(cái)為方今先急”,而“理財(cái)以農(nóng)事為急,農(nóng)以去其疾苦、抑兼并、便趨農(nóng)為急”。在這次改革中,王安石把發(fā)展生產(chǎn)作為當(dāng)務(wù)之急而擺在頭等重要的位置上。王安石認(rèn)為,要發(fā)展生產(chǎn),首先是“去(勞動者)疾苦、抑兼并、便趣農(nóng)”,把勞動者的積極性調(diào)動起來,收成好壞就決定于人而不決定于天。要達(dá)到這一目的,政府需制定相應(yīng)的政策,在全國范圍內(nèi)進(jìn)行從上到下的改革。王安石雖然強(qiáng)調(diào)了國家政權(quán)在改革中的領(lǐng)導(dǎo)作用,在王安石上述思想的指導(dǎo)下,變法派制訂和實(shí)施了諸如農(nóng)田水利、青苗、免役、均輸、市易、免行錢、礦稅抽分制等一系列的新法,王安石親自撰寫《周禮義》、《書義》、《詩義》,即《三經(jīng)新義》,也稱“荊公新學(xué)”,為學(xué)校教育改革提供了新教材。
多年地方官經(jīng)歷,王安石認(rèn)識宋朝所面臨的危局是“內(nèi)則不能無以社稷為憂,外則不能無懼于夷狄”。因此,王安石在嘉祐三年(公元1058年)上宋仁宗趙禎的萬言書中,要求對宋初以來的法度進(jìn)行全盤改革,革除宋朝存在的積弊,扭轉(zhuǎn)積貧積弱的局勢。熙寧初,王安石以翰林學(xué)士侍從之臣的身份,同年輕的宋神宗議論治國之道,深得宋神宗賞識。熙寧二年(公元1069年),王安石出任參知政事,次年,又升任宰相,開始大力推行改革。王安石變法的目的在于富國強(qiáng)兵,借以扭轉(zhuǎn)北宋積貧積弱的局勢。然而變法觸犯了保守派的利益,遭到保守派的反對。因此,王安石在熙寧七年第一次罷相。特別是由于變法的設(shè)計(jì)者王安石與變法的最高主持者宋神宗在如何變法的問題上產(chǎn)生分歧,王安石復(fù)相后得不到更多支持。加上變法派內(nèi)部分裂,其子王雱的病故,王安石于熙寧九年第二次辭去宰相職務(wù),從此閑居江寧府。宋哲宗元祐元年(公元1086年),保守派得勢,此前的新法都被廢除。當(dāng)他聽到免役法也被廢除時(shí),不禁悲憤地說:“亦罷至此乎!”不久便郁然病逝。
文學(xué)成就
政治家思想家文學(xué)家
王安石不僅是一位杰出的政治家和思想家,同時(shí)也是一位卓越的文學(xué)家。他為了實(shí)現(xiàn)自己的政治理想,把文學(xué)創(chuàng)作和政治活動密切地聯(lián)系起來,強(qiáng)調(diào)文學(xué)的作用首先在于為社會服務(wù),強(qiáng)調(diào)文章的現(xiàn)實(shí)功能和社會效果,主張文道合一。他的散文大致貫徹了他的文學(xué)主張,所作多為有關(guān)政令教化、適于世用之文。他反對西昆派楊億、劉筠等人空泛的靡弱文風(fēng),認(rèn)為“所謂文者,務(wù)為有補(bǔ)于世而已矣。所謂辭者,猶器之有刻鏤繪畫也。誠使巧且華,不必適用;誠使適用,亦不必巧且華。要之以適用為本,以刻鏤繪畫為之容也!保ā渡先藭罚┱?yàn)榘彩浴皠?wù)為有補(bǔ)于世”的“適用”觀點(diǎn)視為文學(xué)創(chuàng)作的根本,他的作品多揭露時(shí)弊、反映社會矛盾,具有較濃厚的政治色彩。今存《臨川集》《臨川集拾遺》《臨川先生歌曲》《臨川先生文集》等。他所著的《傷仲永》在人教版初一下冊課本有收錄。
言簡練明快筆力雄健
他的散文雄健簡練、奇崛峭拔,大都是書、表、記、序等體式的論說文,闡述政治見解與主張,為變法革新服務(wù)。這些文章針對時(shí)政或社會問題,觀點(diǎn)鮮明,分析深刻,長篇則橫鋪而不力單,短篇則紆折而不味薄。王安石的政論文在唐宋八大家中是突出的,他駕馭語言的能力非常強(qiáng),其言簡練明快,卻無害于筆力雄健。其文以折為峭而渾灝流轉(zhuǎn),詞簡而意無不到!渡先驶实垩允聲,是主張社會變革的一篇代表作,根據(jù)對北宋王朝內(nèi)外交困形勢的深入分析,提出了完整的變法主張,表現(xiàn)出作者“起民之病,治國之疵”的進(jìn)步思想!侗境倌隉o事札子》,在敘述并闡釋宋初百余年間太平無事的情況與原因的同時(shí),尖銳地提示了當(dāng)時(shí)危機(jī)四伏的社會問題,期望神宗在政治上有利建樹,認(rèn)為“大有為之時(shí),正在今日”。它對第二年開始施行的新政,無異吹起了一支前奏曲!洞鹚抉R諫議書》,以數(shù)百字的篇幅,針對司馬光指責(zé)新法為侵官、生事、征利、拒諫四事,嚴(yán)加剖駁,短小精悍,言簡意賅,措詞得體,體現(xiàn)了作者剛毅果斷和堅(jiān)持原則的政治家風(fēng)度。安石的政論文,不論長篇還是短制,結(jié)構(gòu)都很謹(jǐn)嚴(yán),主意超卓,說理透徹,語言樸素精練,“只用一二語,便可掃卻他人數(shù)大段”(劉熙載《藝概.文概》),具有較強(qiáng)的概括性與邏輯力量。
詩歌造詣
王安石的詩歌,大致可以以熙寧九年(1076)左右王安石被罷相的時(shí)間劃界而分為前、后期,在內(nèi)容和風(fēng)格上有較明顯的區(qū)別!扒G公少以意氣自許,故詩語惟其所向,不復(fù)更為涵蓄……后為群牧羊官,從宋次道盡假唐人詩集,博觀而約取,晚年始盡深婉不迫之趣”(葉夢得《石林詩話》)。前期的詩歌,長于說理,傾向性十分鮮明,涉及許多重大而尖銳的社會,問題注意到下層人民的痛苦,替他們發(fā)出了不平之聲!陡惺隆贰都娌ⅰ贰妒”返,從政治、經(jīng)濟(jì)、軍事等方面描寫和提示了宋代國勢的積弱或內(nèi)政的腐敗,指出了大地主、大商人兼并土地對于國家和人民的危害,提出“精兵擇將”的建議;《收鹽》《河北民》等,反映了當(dāng)時(shí)人民群眾備受統(tǒng)治者迫、害壓榨的悲慘遭遇;《試院中》《評定試卷》等,則直接抨擊以詩、賦取士的科舉制度,要求起用具有經(jīng)世濟(jì)國的人才;《元日》《歌元豐》等,熱情地謳歌了變法帶來的新氣象和人民的歡樂;《商鞅》《賈生》等,通過對歷史人物功過得失的價(jià),抒發(fā)了自己的新的見解和進(jìn)步意義。王安石后期的隱居生活,帶來了他的詩歌創(chuàng)作上的變化。他流連、陶醉于山水田園中,題材內(nèi)容比較狹窄,大量的寫景詩、詠物詩取代了前期政治詩的位置,抒發(fā)一種閑恬的情趣。但藝術(shù)表現(xiàn)上卻臻于圓熟,“雅麗精絕,脫去流俗,每諷味之,便沉沆瀣生牙頰間!保ā逗笊皆娫挕份d黃魯直語)《泊船瓜洲》《江上》《梅花》《書湖陰先生壁》等詩,觀察細(xì)致,精工巧麗,意境幽遠(yuǎn)清新,表現(xiàn)了對大自然美的歌頌和熱愛,歷來為人們所傳誦。
王荊公體
“王荊公體”的特點(diǎn)是:重?zé)捯,又重修辭。在用事、造語、煉字等方面煞費(fèi)苦心,既新奇工巧又含蓄深婉,主要載體是其晚期雅麗精絕的絕句。其長處是下字工,用事切,對偶精;其短處在于作詩主意求工,主意之過流為議論,好求工而傷與巧;故“王荊公體”有深婉不迫處,也有生硬奇崛處。這既體現(xiàn)了宋詩風(fēng)貌的部分特征,又有向唐詩復(fù)歸的傾向,可謂既有唐音,又有宋調(diào),對宋詩的發(fā)展影響較大。
王安石的詞,今存約二十余首。雖不以詞名家,但其“作品瘦削雅素,一洗五代舊習(xí)”(劉熙載《藝概.詞曲概》)!豆鹬ο.金陵懷古》一詞,通過描寫金陵(今江蘇南京)壯麗景致及懷古傷今,揭露六朝統(tǒng)治階級“繁華競逐”的腐朽生活,豪縱沉郁,被贊為詠古絕唱。它同范仲淹的《漁家傲》“塞下秋來風(fēng)景異”一詞,共開豪放詞之先聲,給后來詞壇以良好的影響。
文學(xué)主張
從文學(xué)角度總觀王安石的作品,無論詩、文、詞都有杰出的成就。王安石的文學(xué)主張,卻過于強(qiáng)調(diào)“實(shí)用”,對藝術(shù)形式的作用往往估計(jì)不足。他的不少詩文,又常常表現(xiàn)得議論說理成分過重,瘦硬而缺少形象性和韻味。還有一些詩篇,雖然論禪說佛理,晦澀干枯,但也不失大家風(fēng)范,是我國詩歌史上的一顆明星。
【書湖陰先生壁二首原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:
書湖陰先生壁二首原文翻譯及賞析06-05
書湖陰先生壁二首原文翻譯及賞析05-30
書湖陰先生壁原文翻譯及賞析12-02
《書湖陰先生壁》原文及翻譯賞析10-20
《書湖陰先生壁》原文及翻譯賞析03-11
王安石《書湖陰先生壁》原文翻譯及賞析10-20
書湖陰先生壁原文及賞析07-29
《書湖陰先生壁》原文及賞析06-11
《書湖陰先生壁》翻譯賞析02-10