中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《清平樂(lè)·年年雪里》譯文及鑒賞

時(shí)間:2022-07-29 10:26:42 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《清平樂(lè)·年年雪里》譯文及鑒賞

《清平樂(lè)·年年雪里》譯文及鑒賞1

  《清平樂(lè)·年年雪里》

  年年雪里,常插梅花醉。挼盡梅花無(wú)好意,贏得滿衣清淚。

  今年海角天涯,蕭蕭兩鬢生華?慈⊥韥(lái)風(fēng)勢(shì),故應(yīng)難看梅花。

  古詩(shī)簡(jiǎn)介

  《清平樂(lè)·年年雪里》是宋代女詞人李清照創(chuàng)作的一首賞梅詞作,也是詞人對(duì)自己一生早、中、晚三期帶有總結(jié)性的追憶之作。此詞借不同時(shí)期的賞梅感受寫(xiě)出了詞人個(gè)人的心路歷程。詞人截取早年、中年、晚年三個(gè)不同時(shí)期賞梅的典型畫(huà)面,深刻地表現(xiàn)了自己早年的歡樂(lè)、中年的悲戚、晚年的淪落,對(duì)自己一生的哀樂(lè)作了形象的概括與總結(jié)。詞意含蓄蘊(yùn)藉,感情悲切哀婉,以賞梅寄寓自己的今苦之感和永國(guó)之憂,感慨深沉。

  譯文

  小時(shí)候每年下雪,我常常會(huì)沉醉在插梅花的興致中。后來(lái)雖然梅枝在手,卻無(wú)好心情去賞玩,只是漫不經(jīng)心地揉搓著,卻使得淚水沾滿了衣裳。

  今年梅花又開(kāi)放的時(shí)候,我卻一個(gè)人住在很偏遠(yuǎn)的地方,而我耳際短而稀的頭發(fā)也已斑白。看著那晚來(lái)的風(fēng)吹著開(kāi)放的梅花,大概也難見(jiàn)它的絢爛了。

  注釋

 、艗担╮uó):揉搓。

 、坪=翘煅模邯q天涯海角。本指僻遠(yuǎn)之地,這里當(dāng)指臨安。

 、鞘捠拑婶W生華:形容鬢發(fā)華白稀疏的樣子。

 、取翱慈 倍洌骸翱慈 笔怯^察的意思。觀察自然界的“風(fēng)勢(shì)”。雖然出于對(duì)“梅花”的關(guān)切和愛(ài)惜,但此處“晚來(lái)風(fēng)勢(shì)”的深層語(yǔ)義,當(dāng)與《菩薩蠻·歸鴻聲斷殘?jiān)票?》和《憶秦娥·臨高閣?》的“西風(fēng)”埒同,均當(dāng)喻指金兵對(duì)南宋的進(jìn)逼。因此,結(jié)拍的“梅花”除了上述作為頭飾和遣愁之物外,尚含有一定的象征之意。故應(yīng):還應(yīng)。

  賞析/鑒賞

  這首詞處處跳動(dòng)著詞人生活的脈搏。她早年的歡樂(lè),中年的幽怨,晚年的淪落,在詞中都約略可見(jiàn)。飽經(jīng)滄桑之后,內(nèi)中許多難言之苦,通過(guò)抒寫(xiě)賞梅的不同感受傾訴了出來(lái)。詞意含蓄蘊(yùn)藉,感情悲切哀婉。

  上片憶舊。分為兩層:開(kāi)頭兩句回憶早年與趙明誠(chéng)共賞梅花的生活情景:踏雪尋梅折梅插鬢多么快樂(lè)!多么幸福!這“醉”字,不僅是酒醉,更表明女詞人為梅花、為愛(ài)情、為生活所陶醉。她早年寫(xiě)下的詠梅詞《漁家傲》中有句云:“雪里已知春信至,寒梅點(diǎn)綴瓊枝膩……共賞金尊沉綠蟻,莫辭醉,此花不與群花比!笨勺鳛椤澳昴暄├,常插梅花醉”的注腳。三四句當(dāng)寫(xiě)喪偶之后。李清照在抒情時(shí)善于將無(wú)形的內(nèi)心感情通過(guò)有形的外部動(dòng)作表現(xiàn)出來(lái),如“倚樓無(wú)語(yǔ)理瑤琴”(《浣溪沙》),“更挼殘芯,更捻余香,更得些時(shí)”(《訴衷情》),“夜闌猶剪燭花弄”(《蝶戀花》);ㄟ是昔日的花,然而花相似,人不同,物是人非,怎不使人傷心落淚呢?李清照婚后,夫妻志同道合、伉倆相得,生活美滿幸福。但是,時(shí)常發(fā)生的短暫離別使她識(shí)盡離愁別苦。在婚后六、七年的時(shí)間里,李趙兩家相繼罹禍,緊接著就開(kāi)始了長(zhǎng)期的“屏居鄉(xiāng)里”的生活。生活的坎坷使她屢處憂患,飽嘗人世的艱辛。當(dāng)年那種賞梅的雅興大減。這兩句寫(xiě)的就是詞人婚后的`這段生活,表現(xiàn)的是一種百無(wú)聊賴、憂傷怨恨的情緒。本詞中“挼盡”二句,說(shuō)把梅花揉碎,心情很不好,眼淚把衣襟都濕透了。插梅與挼梅,醉賞梅花與淚灑梅花,前后相比,一喜一悲,反映了不同的生活階段與不同的心情。

  下片傷今!吧A”意為生長(zhǎng)白發(fā)。詞人漂泊天涯,遠(yuǎn)離故土,年華飛逝,兩鬢斑白,與上片第二句所描寫(xiě)的梅花簪發(fā)的女性形象遙相對(duì)照。三四句又扣住賞梅,以擔(dān)憂的口吻說(shuō)出:“看取晚來(lái)風(fēng)勢(shì),故應(yīng)難看梅花!笨慈∫鉃榭粗。晚來(lái)風(fēng)急,恐怕落梅已盡,想賞梅也看不成了。早年青春佳偶,人與梅花相映。中年迭經(jīng)喪亂,心與梅花共碎。晚年漂泊天涯,不想再看梅花委地飄零。詞人南渡后,特別是丈夫去世后更是顛沛流離,淪落漂零。生活的折磨使詞人很快變得憔悴蒼老,頭發(fā)稀疏,兩鬢花白。詞人說(shuō):如今雖然賞梅季節(jié)又到,可是哪里還有心思去插梅呢?而且看來(lái)晚上要刮大風(fēng),將難以晴夜賞梅了。而且一夜風(fēng)霜,明朝梅花就要凋零敗落,即使想看也看不成了。

  最后的“看取晚來(lái)風(fēng)勢(shì),故應(yīng)難看梅花”,可能還寄托著詞人對(duì)國(guó)事的憂懷。古人常用比興,以自然現(xiàn)象的風(fēng)雨、風(fēng)云,比政治形勢(shì)。這里的“風(fēng)勢(shì)”既是自然的“風(fēng)勢(shì)”,也是政治的“風(fēng)勢(shì)”,即“國(guó)勢(shì)”。稍后于清照的辛棄疾的《摸魚(yú)兒》“更能消幾番風(fēng)雨,匆匆春又歸去”,與此寓意相似,都寄寓著為國(guó)勢(shì)衰頹而擔(dān)憂的情緒。清照所說(shuō)“風(fēng)勢(shì)”,似乎是暗喻當(dāng)時(shí)極不利的民族斗爭(zhēng)形勢(shì);“梅花”以比美好事物,“難看梅花”,則是指國(guó)家的遭難,而且頗有經(jīng)受不住之勢(shì)。在這種情況下,她根本沒(méi)有賞梅的閑情逸致。身世之苦、國(guó)家之難糅合在一起,使詞的思想境界為之升華。

  這首詞篇幅雖小,卻運(yùn)用了多種藝術(shù)手法。從依次描寫(xiě)賞梅的不同感受看,運(yùn)用的是對(duì)比手法。賞梅而醉、對(duì)梅落淚和無(wú)心賞梅,三個(gè)生活階段,三種不同感受,形成鮮明的對(duì)比,在對(duì)比中表現(xiàn)詞人生活的巨大變化。從上下兩闋的安排看,運(yùn)用的是襯托的手法,上闋寫(xiě)過(guò)去,下闋寫(xiě)現(xiàn)在,但又不是今昔并重,而是以昔襯今,表現(xiàn)出當(dāng)時(shí)作者飄零淪落、哀老孤苦的處境和飽經(jīng)磨難的憂郁心情。以賞梅寄寓自己的今昔之感和國(guó)家之憂,但不是如詠物詞之以描寫(xiě)物態(tài)雙關(guān)人事,詞語(yǔ)平實(shí)而感慨自深,較之《永遇樂(lè)·落日镕金》一首雖有所不及,亦足動(dòng)人。

  這一首小詞,把個(gè)人身世與梅花緊緊聯(lián)系在一起,在梅花上寄托了遭際與情思,構(gòu)思甚巧而寄托甚深。

《清平樂(lè)·年年雪里》譯文及鑒賞2

  《清平樂(lè)·年年雪里》

  宋代:李清照

  年年雪里,常插梅花醉。挼盡梅花無(wú)好意,贏得滿衣清淚。

  今年海角天涯,蕭蕭兩鬢生華。看取晚來(lái)風(fēng)勢(shì),故應(yīng)難看梅花。

  《清平樂(lè)·年年雪里》譯文

  小時(shí)候每年下雪,我常常會(huì)沉醉在插梅賞梅的興致中。后來(lái)雖然梅枝在手,卻無(wú)好心情去賞玩,只是漫不經(jīng)心地揉搓著,不知不覺(jué)淚水沾滿了衣裳。

  今年又到梅花開(kāi)放的時(shí)候,我卻漂泊天涯,兩鬢稀疏的頭發(fā)也已斑白?粗峭韥(lái)的風(fēng)吹著開(kāi)放的梅花,大概也難見(jiàn)它的絢爛了。

  《清平樂(lè)·年年雪里》注釋

  ?挼(ruó):揉搓。

  海角天涯:猶天涯海角。本指僻遠(yuǎn)之地,這里當(dāng)指臨安。

  蕭蕭兩鬢生華:形容鬢發(fā)華白稀疏的樣子。

  看取:是觀察的意思。觀察自然界的“風(fēng)勢(shì)”。故應(yīng):還應(yīng)。

  《清平樂(lè)·年年雪里》賞析

  此詞是李清照晚年所作,借賞梅自嘆身世。詞人截取早年、中年、晚年三個(gè)不同時(shí)期賞梅的典型畫(huà)面,深刻地表現(xiàn)了自己早年的歡樂(lè),中年的悲戚,晚年的淪落,對(duì)自己一生的哀樂(lè)作了形象的概括與總結(jié)。

  上片憶舊。

  第一層“年年雪里,常插梅花醉!遍_(kāi)頭兩句回憶早年與趙明誠(chéng)共賞梅花的生活情景:踏雪尋梅折梅插鬢多么快樂(lè)!多么幸福!這“醉”字,不僅是酒醉,更表明女詞人為梅花、為愛(ài)情、為生活所陶醉。她早年寫(xiě)下的詠梅詞《漁家傲》中有句云:“雪里已知春信至,寒梅點(diǎn)綴瓊枝膩……共賞金尊沉綠蟻,莫辭醉,此花不與群花比。”可作為“年年雪里,常插梅花醉”的注腳。

  第二層“挼盡梅花無(wú)好意,贏得滿衣清淚!睂(xiě)喪偶之后。李清照在抒情時(shí)善于將無(wú)形的內(nèi)心感情通過(guò)有形的外部動(dòng)作表現(xiàn)出來(lái),如“倚樓無(wú)語(yǔ)理瑤琴”(《浣溪沙》),“更挼殘芯,更捻余香,更得些時(shí)”(《訴衷情》),“夜闌猶剪燭花弄”(《蝶戀花》)。花還是昔日的花,然而花相似,人不同,物是人非,怎不使人傷心落淚呢?李清照婚后,夫妻志同道合、伉倆相得,生活美滿幸福。但是,時(shí)常發(fā)生的短暫離別使她識(shí)盡離愁別苦。在婚后六、七年的時(shí)間里,李趙兩家相繼罹禍,緊接著就開(kāi)始了長(zhǎng)期的“屏居鄉(xiāng)里”的生活。生活的坎坷使她屢處憂患,飽嘗人世的艱辛。當(dāng)年那種賞梅的雅興大減。這兩句寫(xiě)的就是詞人婚后的這段生活,表現(xiàn)的是一種百無(wú)聊賴、憂傷怨恨的情緒。本詞中“挼盡”二句,說(shuō)把梅花揉碎,心情很不好,眼淚把衣襟都濕透了。插梅與挼梅,醉賞梅花與淚灑梅花,前后相比,一喜一悲,反映了不同的生活階段與不同的心情。

  下片傷今。

  第一層“今年海角天涯,蕭蕭兩鬢生華。”“生華”意為生長(zhǎng)白發(fā)。詞人漂泊天涯,遠(yuǎn)離故土,年華飛逝,兩鬢斑白,與上片第二句所描寫(xiě)的梅花簪發(fā)的女性形象遙相對(duì)照。

  第二層“看取晚來(lái)風(fēng)勢(shì),故應(yīng)難看梅花!庇挚圩≠p梅,以擔(dān)憂的口吻說(shuō)出:“看取晚來(lái)風(fēng)勢(shì),故應(yīng)難看梅花!笨慈∫鉃榭粗。晚來(lái)風(fēng)急,恐怕落梅已盡,想賞梅也看不成了。早年青春佳偶,人與梅花相映。中年迭經(jīng)喪亂,心與梅花共碎。晚年漂泊天涯,不想再看梅花委地飄零。詞人南渡后,特別是丈夫去世后更是顛沛流離,淪落漂零。生活的折磨使詞人很快變得憔悴蒼老,頭發(fā)稀疏,兩鬢花白。詞人說(shuō):如今雖然賞梅季節(jié)又到,可是哪里還有心思去插梅呢?而且看來(lái)晚上要刮大風(fēng),將難以晴夜賞梅了。而且一夜風(fēng)霜,明朝梅花就要凋零敗落,即使想看也看不成了。

  “看取晚來(lái)風(fēng)勢(shì),故應(yīng)難看梅花”,可能還寄托著詞人對(duì)國(guó)事的憂懷。古人常用比興,以自然現(xiàn)象的風(fēng)雨、風(fēng)云,比政治形勢(shì)。這里的“風(fēng)勢(shì)”既是自然的“風(fēng)勢(shì)”,也是政治的'“風(fēng)勢(shì)”,即“國(guó)勢(shì)”。稍后于清照的辛棄疾的《摸魚(yú)兒》“更能消幾番風(fēng)雨,匆匆春又歸去”,與此寓意相似,都寄寓著為國(guó)勢(shì)衰頹而擔(dān)憂的情緒。清照所說(shuō)“風(fēng)勢(shì)”,似乎是暗喻當(dāng)時(shí)極不利的民族斗爭(zhēng)形勢(shì);“梅花”以比美好事物,“難看梅花”,則是指國(guó)家的遭難,而且頗有經(jīng)受不住之勢(shì)。在這種情況下,她根本沒(méi)有賞梅的閑情逸致。身世之苦、國(guó)家之難糅合在一起,使詞的思想境界為之升華。

  這首詞篇幅雖小,卻運(yùn)用了多種藝術(shù)手法。從依次描寫(xiě)賞梅的不同感受看,運(yùn)用的是對(duì)比手法。賞梅而醉、對(duì)梅落淚和無(wú)心賞梅,三個(gè)生活階段,三種不同感受,形成鮮明的對(duì)比,在對(duì)比中表現(xiàn)詞人生活的巨大變化。從上下兩闋的安排看,運(yùn)用的是襯托的手法,上闋寫(xiě)過(guò)去,下闋寫(xiě)現(xiàn)在,但又不是今昔并重,而是以昔襯今,表現(xiàn)出當(dāng)時(shí)作者飄零淪落、哀老孤苦的處境和飽經(jīng)磨難的憂郁心情。以賞梅寄寓自己的今昔之感和國(guó)家之憂,但不是如詠物詞之以描寫(xiě)物態(tài)雙關(guān)人事,詞語(yǔ)平實(shí)而感慨自深,較之《永遇樂(lè)·落日镕金》一首雖有所不及,亦足動(dòng)人。

  這一首小詞,把個(gè)人身世與梅花緊緊聯(lián)系在一起,在梅花上寄托了遭際與情思,構(gòu)思甚巧而寄托甚深。

  《清平樂(lè)·年年雪里》創(chuàng)作背景

  關(guān)于這首詞,大多研究者認(rèn)為是李清照南渡后的作品。傳本《梅苑》收錄署名李清照五首詠梅詞。其中《滿庭芳》《玉樓春》《漁家傲》三首系早期所作,被收入《梅苑》無(wú)可懷疑。這首《清平樂(lè)》便是寫(xiě)于李清照晚年的,是詞人對(duì)自己一生早、中、晚三期帶有總結(jié)性的追憶之作。

  《清平樂(lè)·年年雪里》作者介紹

  李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)號(hào)易安居士,漢族,山東省濟(jì)南章丘人。宋代(南北宋之交)女詞人,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱。所作詞,前期多寫(xiě)其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調(diào)感傷。形式上善用白描手法,自辟途徑,語(yǔ)言清麗。論詞強(qiáng)調(diào)協(xié)律,崇尚典雅,提出詞“別是一家”之說(shuō),反對(duì)以作詩(shī)文之法作詞。能詩(shī),留存不多,部分篇章感時(shí)詠史,情辭慷慨,與其詞風(fēng)不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。后人有《漱玉詞》輯本。今有《李清照集校注》。

【《清平樂(lè)·年年雪里》譯文及鑒賞】相關(guān)文章:

李清照《清平樂(lè)·年年雪里》譯文及鑒賞06-10

《清平樂(lè)·年年雪里》鑒賞07-17

《清平樂(lè)·年年雪里》原文及譯文09-06

《清平樂(lè)·年年雪里》譯文及注釋09-24

李清照《清平樂(lè)·年年雪里》譯文及賞析08-30

清平樂(lè)·年年雪里原文翻譯05-18

清平樂(lè)·年年雪里原文及賞析11-07

清平樂(lè)·年年雪里原文翻譯及賞析06-06

《清平樂(lè)·年年雪里》原文、翻譯及賞析05-28

(優(yōu)秀)清平樂(lè)·年年雪里原文及賞析07-16