中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《客中初夏》譯文及賞析

時(shí)間:2020-12-30 16:59:12 古籍 我要投稿

《客中初夏》譯文及賞析

  《客中初夏》

  宋代:司馬光

  四月清和雨乍晴,南山當(dāng)戶轉(zhuǎn)分明。

  更無(wú)柳絮因風(fēng)起,惟有葵花向日傾。

  《客中初夏》譯文

  四月天氣已是清明和暖,雨過(guò)天晴,山色更加青翠怡人,正對(duì)門(mén)的南山變得更加明凈了。

  沒(méi)有了隨風(fēng)飄揚(yáng)的柳絮在眼前紛紛擾擾,只有葵花朝向著太陽(yáng)開(kāi)放。

  《客中初夏》注釋

  客中:旅居他鄉(xiāng)作客。

  清和:天氣清明而和暖。

  南山當(dāng)戶:正對(duì)門(mén)的南山。

  惟有:僅有,只有。

  《客中初夏》鑒賞

  前兩句寫(xiě)雨后初晴的景色,后兩句的景物描寫(xiě)是有寄托的。第三句的含意是:我不是因風(fēng)起舞的柳絮,意即決不在政治上投機(jī)取巧,隨便附和;我的心就像葵花那樣向著太陽(yáng),意即對(duì)皇帝忠貞不貳。詩(shī)人托物言志,筆法委婉含蓄。

  《客中初夏》賞析一

  客居它鄉(xiāng),在春盡夏初之際,一幅雨后乍晴清明和暖的秀麗畫(huà)面躍入詩(shī)人的視野.而在這富于變化情趣的畫(huà)面中,詩(shī)人不喜雨絲蒙蒙的南山,也不贊隨風(fēng)飛舞的柳絮,而把自己的獨(dú)鐘給了向日而傾的葵花,其意何在呢不難發(fā)現(xiàn)詩(shī)人非獨(dú)愛(ài)葵花,而是性情使然,言在此而意在彼.詩(shī)人久在官場(chǎng),自是看夠了人云亦云的柳絮,卻無(wú)論如何也不愿自己"摧眉折腰"隨風(fēng)飄擺,終而選擇了做株向日的葵花,真金如色,笑臉為形,且懂得珍惜陽(yáng)光,這也許才是葵花的可愛(ài)之處吧!

  《客中初夏》賞析二

  本詩(shī)語(yǔ)言淺白,色彩明麗清新,猶如攝影師抓拍的一個(gè)鏡頭,"當(dāng)戶轉(zhuǎn)分明""清和雨乍晴",作者調(diào)動(dòng)我們熟悉的景物布置了一個(gè)清明和暖的氣氛。“乍”“轉(zhuǎn)”“起”“傾”,使這些景物鮮活生動(dòng),使整首詩(shī)充滿了雨和夏的味道,從嗅覺(jué),感覺(jué),視覺(jué)各個(gè)方位來(lái)攻占讀者的心.最后兩句點(diǎn)明本詩(shī)主旨,作者的心猶如葵花向日,任雨打風(fēng)吹,不動(dòng)不搖,絕不改變自己的政治理想.

  《客中初夏》賞析三

  這是一首寓情于景,狀物抒懷的托物言志詩(shī).起筆點(diǎn)明節(jié)令:初夏的一場(chǎng)細(xì)雨,驅(qū)散了春天的寒意,洗凈了空氣的塵埃,使得萬(wàn)里江山在經(jīng)歷了夏雨的洗禮后添得一份明朗,顯得更加?jì)趁?緊接著轉(zhuǎn)筆入近景:春去夏來(lái),眼前已沒(méi)有了那隨風(fēng)飛舞的柳絮,只有自始至終向著明媚陽(yáng)光的葵花.詩(shī)人有意選擇"柳絮","葵花"作比,言此意彼,恰恰要表明內(nèi)心的情志:風(fēng)雨之中我不會(huì)像稱為"水性楊花"的'敗絮,我要做"永遠(yuǎn)向日"的葵花!

  《客中初夏》賞析四

  一首平白如話的小詩(shī),既無(wú)險(xiǎn)字,也無(wú)麗詞,似乎一覽無(wú)余.初夏時(shí)節(jié),一場(chǎng)清雨剛停,對(duì)著門(mén)的南山又清清楚楚地展現(xiàn)在眼前.隨風(fēng)飄舞的柳絮楊花已不見(jiàn),只有葵花對(duì)著太陽(yáng)在開(kāi)放.這其實(shí)只是字面上的意思.作為政治家的司馬光決非如此淺薄;甚至用不著細(xì)細(xì)咀嚼,便可知其所指,其所托,其所寄寓著的深意.風(fēng)風(fēng)雨雨,雨雨風(fēng)風(fēng),我(作者)也永不會(huì)像柳絮一樣沒(méi)有固定的操守,而會(huì)永遠(yuǎn)像葵一樣忠心于國(guó)家.此詩(shī)是言在此而意在彼,托物而言志。

  《客中初夏》創(chuàng)作背景

  公元1070年(宋神宗熙寧三年),王安石在皇帝支持下實(shí)行變法,司馬光竭力反對(duì),因而被迫離開(kāi)汴京,不久退居洛陽(yáng),直到哲宗即位才回京任職,這首詩(shī)就是在洛陽(yáng)時(shí)寫(xiě)的。

  《客中初夏》賞析

  詩(shī)人通過(guò)對(duì)于初夏時(shí)節(jié)的景色,尤其是對(duì)于柳絮和葵花的之間的對(duì)比,暗含了對(duì)于詩(shī)人自己政治抱負(fù)的描寫(xiě)即決不在政治上投機(jī)取巧,隨便附和,而要像葵花一樣對(duì)于皇帝忠心不二。詩(shī)人把王安石等人比作“柳絮”,用“葵花”自比,表達(dá)詩(shī)人自己對(duì)君王的一片忠心。

  “四月清和雨乍晴”描述了四月初夏天和暖的天氣,恰又是雨過(guò)天晴的時(shí)候。通過(guò)描淺白的語(yǔ)言,在春盡夏初之際,一幅雨后乍晴清明和暖的秀麗畫(huà)面躍入讀者的視野。

  “南山當(dāng)戶轉(zhuǎn)分明”描述了下過(guò)雨后,正對(duì)門(mén)的南山變得更加明凈,青翠怡人了。詩(shī)人調(diào)動(dòng)讀者熟悉的景物布置了一個(gè)清明和暖的氣氛,使整首詩(shī)充滿了雨和夏的味道。

  “更無(wú)柳絮因風(fēng)起”通過(guò)描述眼前沒(méi)有隨風(fēng)飄蕩的柳絮這一情景。這句是有寄托的,寄托出詩(shī)人不是因風(fēng)起舞的柳絮,意即決不在政治上投機(jī)取巧,隨便附和。

  “惟有葵花向日傾”指出了向日葵向著太陽(yáng)開(kāi)放這一景象,也是有寄托的?纯茨切┫窳醢汶S風(fēng)轉(zhuǎn)舵的小人,唯有那向陽(yáng)怒放的葵花才值得尊敬。

  整首詩(shī)描述了變化的畫(huà)面,詩(shī)人不喜雨絲蒙蒙的南山,也不贊隨風(fēng)飛舞的柳絮,而把獨(dú)鐘給了葵花,不難發(fā)現(xiàn)詩(shī)人非獨(dú)愛(ài)葵花,而是言在此而意在彼。詩(shī)人久在官場(chǎng),自是看夠了人云亦云的柳絮,不愿詩(shī)人本人“摧眉折腰”隨風(fēng)飄擺,終而選擇了葵花,且懂得珍惜陽(yáng)光,這也許才是葵花的可愛(ài)之處。

  《客中初夏》作者介紹

  司馬光(1019年11月17日-1086年),字君實(shí),號(hào)迂叟,陜州夏縣(今山西夏縣)涑水鄉(xiāng)人,《宋史》,《辭!返让鞔_記載,世稱涑水先生。生于河南省信陽(yáng)市光山縣。北宋史學(xué)家、文學(xué)家。歷仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒贈(zèng)太師、溫國(guó)公,謚文正,主持編纂了中國(guó)歷史上第一部編年體通史《資治通鑒》,為人溫良謙恭、剛正不阿,其人格堪稱儒學(xué)教化下的典范,歷來(lái)受人景仰。生平著作甚多,主要有史學(xué)巨著《資治通鑒》、《溫國(guó)文正司馬公文集》、《稽古錄》、《涑水記聞》、《潛虛》等。

【《客中初夏》譯文及賞析】相關(guān)文章:

《初夏絕句》譯文及賞析04-11

客至原文及賞析01-18

答謝中書(shū)書(shū)的譯文及賞析12-28

杜牧《南陵道中》古詩(shī)譯文及賞析12-30

幽居初夏原文及賞析01-19

憶秦娥·中齋上元客散原文翻譯及賞析05-11

李白《客中作》的賞析09-05

李清照譯文及賞析02-17

黃庭堅(jiān)譯文及賞析02-17

王昌齡譯文及賞析02-17