- 相關(guān)推薦
納蘭性德的《臨江仙》翻譯賞析
漫長的學(xué)習(xí)生涯中,大家一定沒少背過文言文吧?文言文是中國古代的一種漢語書面語言組成的文章,“五四”運(yùn)動(dòng)以前漢民族所使用的語言。相信很多人都在為看懂文言文發(fā)愁,下面是小編精心整理的納蘭性德的《臨江仙》翻譯賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
臨江仙
點(diǎn)滴芭蕉心欲碎,聲聲催憶當(dāng)初。
、儆哌展舊時(shí)書。
②鴛鴦小字,猶記手生疏。
③倦眼乍低緗帙亂,重看一半模糊。
、苡拇袄溆暌粺艄隆
、萘蠎(yīng)情盡,還道有情無?
注釋
①“點(diǎn)滴”二句:點(diǎn)滴芭蕉,雨打芭蕉。杜牧《芭蕉》:“芭蕉為雨移,故向窗前種!崩钋逭铡短碜植缮W樱ò沤叮罚骸皞恼砩先辏c(diǎn)滴霖霪。點(diǎn)滴霖霪。愁損北人,不慣起來聽!贝酥^夜雨喚起對(duì)于往事的思憶。
②“欲眠”句:舊時(shí)書,檢閱舊時(shí)情書。蔡伸《生查子》:“看盡舊時(shí)書,灑盡此生淚!蓖。
、邸傍x鴦”二句:追憶當(dāng)初書寫鴛鴦二字的情景。
、堋熬胙邸倍洌壕|帙(xiāng zhì),套在書上的淺黃色布套,此代指書卷。蕭統(tǒng)《文選序》:“詞人才子,則名溢于縹囊。飛文染翰,則卷盈乎緗帙!倍渲嘏,格式不變,意思變。即由對(duì)于往事的思憶,轉(zhuǎn)到當(dāng)前。謂散亂的卷冊(cè),卷眼重重,已是一片模糊。
、荨坝拇啊本洌河拇,幽靜的窗戶。朱淑真《即景》:“竹搖清影罩幽窗,兩兩時(shí)禽噪夕陽!睖@祖《牡丹亭》:“愁萬種,冷雨幽窗燈不紅。”此以幽、冷、孤,亟見其凄寂況景。
參考譯文
窗外,雨打芭蕉的點(diǎn)滴聲,使我記起了當(dāng)初的情景,讓我的心都快要碎了。臨睡前又翻檢舊時(shí)書信,看著那寫滿相思情意的書箋,便記起當(dāng)時(shí)她初學(xué)書寫還不熟練的模樣。
看著這些散亂的書冊(cè),不禁淚眼模糊。在這個(gè)冷冷的雨夜里,幽暗的窗前,我點(diǎn)著一盞孤燈。原以為情緣已盡,可誰又道得清究竟是有情還是無情呢?
創(chuàng)作背景
作者此詞寫于雨夜,懷念逝去的妻子。納蘭容若相知相守了三年的妻子突然離開了人世,從此天人兩隔;叵肫甬(dāng)時(shí)燈下教妻習(xí)字的情景,他淚滿衣襟,寫下此詞。夜雨淅瀝,敲打著院中的芭蕉,也一聲聲敲在他的心上。
賞析
《臨江仙·點(diǎn)滴芭蕉心欲碎》是清代詞人納蘭性德的詞作品。雨點(diǎn)滴在芭蕉葉上面心也隨著破碎,一聲聲的雨打芭蕉的聲音催促著作者回憶著當(dāng)初。因?yàn)樾那橛魫灒瑢懴逻@首詞,表現(xiàn)了心碎卻無奈、憶人時(shí)的痛徹心扉。此詞情感真摯,感人至深。
此首歌詞的中心意思是雨夜懷人。謂雨打芭蕉,點(diǎn)點(diǎn)滴滴都在心頭;貞浲,臨睡之前,仍然翻檢舊時(shí)詩書。記得當(dāng)初,鴛鴦二字,原本熟悉,認(rèn)真寫起來,卻感到有點(diǎn)生疏。這是上片。點(diǎn)滴心欲碎,還展舊時(shí)書。為布景,謂散亂的卷冊(cè),倦眼重看,意識(shí)模糊一片。黑夜里,雨窗前,孤燈一盞,原以為情已盡,緣已了,可怎知,有情、無情、多情、薄情,到底還是不能講清楚。這是下片。
"鴛鴦小字,猶記手生疏。"化用明王次回《湘靈》:"戲仿曹娥把筆初,描花手法未生疏,沉吟欲作鴛鴦字,羞被郎窺不肯書。"容若化用此意,亦可能是此詩所勾畫的恩愛動(dòng)人的場面,一如當(dāng)年他手把手教盧氏臨帖的閨房雅趣?粗菍憹M相思情意的書箋,便記起當(dāng)時(shí)她書寫還不熟練的嬌憨情景。
舊時(shí)書一頁頁翻過,過去的歲月一寸寸在心頭回放。緗帙亂,似納蘭的碎心散落冷雨中,再看時(shí)已淚眼婆娑!半僦瑴I,留人醉”,就讓眼前這一半清醒一半迷蒙交錯(cuò),夢(mèng)中或有那人相偎。
這一闋所描寫的,是日常生活情景。用詞也簡凈,用"點(diǎn)滴芭蕉心欲碎"形容全詞的語風(fēng)再貼切不過。本來雨夜懷人,就是一件讓人傷感的事情。
芭蕉夜雨,孤燈幽窗,甚至是一些散亂的,翻過了以后還沒有及時(shí)整理的書箋。但就是這樣一幀一幀的畫面不依次序的閃現(xiàn),才會(huì)真實(shí)感人不是么?詞家說意,說境,說界,意見起落分迭,卻不得不贊成再高明的技巧都不及真切情感讓人感覺生動(dòng)辛辣。如果不投入情感,作品就無法生長繁衍,文字亦再美只是美人臉上的"花黃",一拂就掉落在地了。
作者簡介
納蘭性德(1655年—1685年),清朝著名詞人。葉赫那拉氏,滿洲正黃旗人,原名成德,避太子保成諱改名為性德,一年后太子更名胤?,于是納蘭又恢復(fù)本名納蘭成德。號(hào)楞伽山人。納蘭性德自幼飽讀詩書,文武兼修,十七歲入國子監(jiān),被祭酒徐文元賞識(shí),推薦給內(nèi)閣學(xué)士徐乾學(xué)。十八歲參加順天府鄉(xiāng)試,考中舉人。十九歲參加會(huì)試中第,成為貢士?滴跏暌虿″e(cuò)過殿試?滴跏迥暄a(bǔ)殿試,考中第二甲第七名,賜進(jìn)士出身。
納蘭性德的詞以“真”取勝:寫景逼真?zhèn)魃。詞風(fēng)清麗婉約,哀感頑艷,格高韻遠(yuǎn),獨(dú)具特色。
【納蘭性德的《臨江仙》翻譯賞析】相關(guān)文章:
采桑子納蘭性德翻譯及賞析12-19
浣溪沙納蘭性德賞析11-26
納蘭性德《山花子》全詞翻譯賞析11-14
納蘭性德詩詞《木蘭詞》賞析07-24
納蘭性德作文12-06
納蘭性德-浣溪沙12-15
納蘭性德經(jīng)典詩句04-12
納蘭性德簡介01-30
納蘭性德名言12-26