中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

陳與義登岳陽(yáng)樓其二翻譯賞析

時(shí)間:2023-09-05 14:15:07 櫻櫻 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

陳與義登岳陽(yáng)樓其二翻譯賞析

  登岳陽(yáng)樓其二陳與義翻譯,是北宋末、南宋初年的杰出詩(shī)人陳與義的作品,《登岳陽(yáng)樓》有兩首,這是其中一首,表達(dá)了詩(shī)人輾轉(zhuǎn)江湘,顛肺流離之苦。以下是小編整理的陳與義登岳陽(yáng)樓其二翻譯賞析,歡迎閱讀。

  原文:

  登岳陽(yáng)樓其二

  陳與義

  天入平湖晴不風(fēng),夕帆和雁正浮空。

  樓頭客子杪秋后,日落君山元?dú)庵小?/p>

  北望可堪回白首,南游聊得看丹楓。

  翰林物色分留少,詩(shī)到巴陵還未工。

  登岳陽(yáng)樓其二字詞解釋?zhuān)?/strong>

  1.晴不風(fēng):晴空萬(wàn)里,波瀾不驚。

  2.杪(miǎo)秋:晚秋。

  3.君山:全稱(chēng)君山島,位于湖南岳陽(yáng)東部的洞庭湖中。

  4.白首:白發(fā)。這里指為枯萎而不凋謝的白色草。

  5.丹楓:經(jīng)霜泛紅的楓葉。

  登岳陽(yáng)樓其二翻譯:

  平湖映著天空的影子,晴空萬(wàn)里,波瀾不驚,夕陽(yáng)下小舟悠悠游過(guò),大雁在空中飛來(lái)飛去。岳陽(yáng)樓很多人都在看晚秋的景色,看日落君山。往北邊可以看到白色的草,往南邊可以看到紅色的楓葉。一路欣賞景色,結(jié)果到了巴陵還沒(méi)有寫(xiě)出來(lái)詩(shī)。

  登岳陽(yáng)樓其二創(chuàng)作背景:

  北宋靖康二年(1127年)四月,金兵攻破開(kāi)封,北宋滅亡。當(dāng)時(shí),陳與義被貶在陳留(在今河南開(kāi)封東南)做監(jiān)酒稅的小官,自然加入到逃亡的難民行列中,南奔襄漢,顛沛湖湘,流離失所。他流亡到洞庭湖,幾次登岳陽(yáng)樓,與朋友悲傷國(guó)事,借酒消愁,寫(xiě)下了數(shù)首詩(shī)歌以記其事,其中就有這兩首《登岳陽(yáng)樓》。

  鑒賞

  第一首寫(xiě)登樓,而第二首轉(zhuǎn)寫(xiě)景和歸途。詩(shī)人登上岳陽(yáng)樓,看到的是“天入平湖晴不風(fēng),夕帆和雁正浮空!边@就描繪了多種景物:天空、湖水、倒影、夕日、大雁,構(gòu)成了洞庭湖獨(dú)有的美景。表面上“晴不風(fēng)”三字略顯俗套,但這正和“大漠孤煙直,長(zhǎng)河落日?qǐng)A”有相同韻味,不加修飾,只是寫(xiě)的是湖水之壯美,這更顯手法獨(dú)特。第二聯(lián)寫(xiě)人亦寫(xiě)景,而且再次點(diǎn)明時(shí)間是傍晚時(shí)分。第三聯(lián)起,開(kāi)始寫(xiě)詩(shī)人的歸途了,而且又再一次將詩(shī)句引向了景物,向北看,見(jiàn)白草稀稀,向南望則見(jiàn)楓葉紅紅,這一聯(lián)的描寫(xiě)將整首詩(shī)推向高潮,對(duì)仗工整,別有韻味。最后兩句就是寫(xiě)詩(shī)人只顧觀景,寫(xiě)著的詩(shī)到了江陵還未完,這就從側(cè)面襯托了長(zhǎng)江洞庭之間風(fēng)光之好。整首詩(shī)的感情同第一首一樣,是“憂”的,因?yàn)閮墒自?shī)記述的為同一系列的事,其感情也是相同的,只是被隱藏了,這首詩(shī)實(shí)際上表達(dá)了北宋國(guó)亡后,作者只能觀景排憂之情。

  詩(shī)人簡(jiǎn)介:

  陳與義(1090-1138),字去非,號(hào)簡(jiǎn)齋,漢族,其先祖居京兆(今陜西西安),自曾祖陳希亮遷居洛陽(yáng),故為洛陽(yáng)(今河南洛陽(yáng))人。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗紹興八年(1138年)。北宋末、南宋初年的杰出詩(shī)人,同時(shí)也工于填詞。其詞存于今者雖僅十余首,卻別具風(fēng)格,尤近于蘇東坡,語(yǔ)意超絕,筆力橫空,疏朗明快,自然渾成,著有《簡(jiǎn)齋集》。

  附:登岳陽(yáng)樓其一

  洞庭之東江水西,簾旌不動(dòng)夕陽(yáng)遲。

  登臨吳蜀橫分地,徙倚湖山欲暮時(shí)。

  萬(wàn)里來(lái)游還望遠(yuǎn),三年多難更憑危。

  白頭吊古風(fēng)霜里,老木滄波無(wú)限悲。

  翻譯:巍巍岳陽(yáng)樓矗立在洞庭湖之東長(zhǎng)江之西,夕陽(yáng)黃昏,沒(méi)有晚風(fēng)卷起,樓閣上的招牌靜止不動(dòng)。我登臨當(dāng)年吳國(guó)和蜀國(guó)的分界之處(荊州),在湖山黃昏下徘徊。行程萬(wàn)里,今日登高遠(yuǎn)望是什么心緒?為避戰(zhàn)亂我奔波三年。登樓憑吊古人,我自己已是兩鬢如霜,看著遠(yuǎn)山的古樹(shù),青蒼中,隱含無(wú)限的傷悲。

  詞句注釋

 、藕熿海╦īng):酒店或茶館的招子。夕陽(yáng)遲:夕陽(yáng)緩慢地下沉。遲,緩慢。

 、茀鞘駲M分地:三國(guó)時(shí)吳國(guó)和蜀國(guó)爭(zhēng)奪荊州,吳將魯肅曾率兵萬(wàn)人駐扎在岳陽(yáng)。橫分,這里指瓜分。

 、轻悖▁ǐ)倚(yǐ):徘徊。

 、热甓嚯y:公元1126年(宋欽宗靖康元年)春天北宋滅亡,到寫(xiě)此詩(shī)時(shí)已有三年。憑危:指登樓。憑,靠著。危,指高處。

  ⑸吊古:哀吊,憑吊。

【陳與義登岳陽(yáng)樓其二翻譯賞析】相關(guān)文章:

陳與義《再登岳陽(yáng)樓感慨賦詩(shī)》翻譯賞析09-08

陳與義古詩(shī)《登岳陽(yáng)樓》09-03

陳與義《登岳陽(yáng)樓》閱讀練習(xí)及答案11-07

《登岳陽(yáng)樓》原文翻譯及賞析08-18

《登岳陽(yáng)樓》原文及翻譯賞析05-19

登岳陽(yáng)樓原文翻譯及賞析09-17

登岳陽(yáng)樓原文,翻譯,賞析09-04

登岳陽(yáng)樓原文、翻譯、賞析03-17

《雨晴》陳與義原文注釋翻譯賞析04-12

陳與義《再登岳陽(yáng)樓感慨賦詩(shī)》閱讀練習(xí)及答案06-20