八十三吟石帆山下白頭人翻譯賞析
《八十三吟·石帆山下白頭人》作者為宋朝詩(shī)人陸游。其古詩(shī)全文如下:
石帆山下白頭人,八十三回見(jiàn)早春。
自愛(ài)安閑忘寂寞,天將強(qiáng)健報(bào)清貧。
枯桐已露寧求識(shí),敝帚當(dāng)捐卻自珍。
桑苧家風(fēng)君勿笑,它年猶得作茶神。
【前言】
《八十三吟》,為著名詩(shī)人陸游在八十三歲生日所作。詩(shī)中寄托了詩(shī)人對(duì)于隱居生活的愜意之情。
【翻譯】
在遠(yuǎn)離市井的青山綠水間,有一位銀絲飄然的老翁,面對(duì)滿目春光,無(wú)限感嘆。因?yàn)樗瓉?lái)了人生的第八十三個(gè)春天。這里的安閑已經(jīng)使他忘記了寂寞,這里的日子雖然清貧,卻反而使他的身體更加強(qiáng)健。已經(jīng)是老朽的枯桐樹(shù)難道還想企求別人的賞識(shí)嗎?真是報(bào)國(guó)無(wú)門。‰m然別人看我是一把破掃帚,但我卻堅(jiān)持自珍自愛(ài)。我現(xiàn)在追求的是像桑苧那樣與悉心研究茶道的生活,你們可不要笑話喲,說(shuō)不定將來(lái)我也會(huì)像他一樣成為茶神呢。
【賞析】
這首《八十三吟》,是陸游在八十三歲生日所作。從詩(shī)中我們看到這樣一幅畫(huà)面:在遠(yuǎn)離市井的青山綠水間,有一位銀絲飄然的老翁,面對(duì)滿目春光,無(wú)限感嘆。因?yàn)樗瓉?lái)了人生的第八十三個(gè)春天。這位老翁就是晚年的陸游。這時(shí)的詩(shī)人已經(jīng)愛(ài)上了隱居山野的生活,他說(shuō),這里的安閑已經(jīng)使他忘記了寂寞,這里的日子雖然清貧,卻反而使他的'身體更加強(qiáng)健。
下面兩句展示了陸游的內(nèi)心世界!翱萃┮崖秾幥笞R(shí)?敝帚當(dāng)捐卻自珍”的意思是我已經(jīng)是老朽的枯桐樹(shù)難道還想企求別人的賞識(shí)嗎?真是報(bào)國(guó)無(wú)門啊!雖然別人看我是一把破掃帚,但我卻堅(jiān)持自珍自愛(ài)。從這兩句我們可以看到陸游雖然已是八十三歲高壽的耄耋老人,雖然隱居山野,卻仍然保持著一顆火熱的愛(ài)國(guó)之心,保持著潔身自好的高貴品格,這是多么令后人敬仰。
最后兩句詩(shī)人突然筆峰一轉(zhuǎn),點(diǎn)出了茶在他晚年生活中必不可少的重要性。他說(shuō),我現(xiàn)在追求的是像桑苧那樣與悉心研究茶道的生活,你們可不要笑話喲,說(shuō)不定將來(lái)我也會(huì)像他一樣成為茶神呢。
【八十三吟石帆山下白頭人翻譯賞析】相關(guān)文章:
泛南湖至石帆詩(shī)原文翻譯及賞析03-07
白石灘·清淺白石灘翻譯及賞析06-01
白石灘清淺白石灘翻譯賞析06-29
《石灰吟》翻譯賞析06-17
泰山吟翻譯及賞析02-06
山中·荊溪白石出翻譯及賞析05-31
《次北固山下》的翻譯與賞析02-10
幽澗泉拂彼白石翻譯賞析05-18
《石灰吟》原文及翻譯賞析02-19