《戲題牡丹·幸自同開俱陰隱》原文及翻譯
《戲題牡丹·幸自同開俱陰隱》
幸自同開俱陰隱,何須相倚斗輕盈。
陵晨并作新妝面,對客偏含不語情。
雙燕無機還拂掠,游蜂多思正經(jīng)營。
長年是事皆拋盡,今日欄邊暫眼明。
【前言】
《戲題牡丹》是唐代詩人韓愈創(chuàng)作的一首七言律詩。這首詩以花喻人。借題發(fā)揮,既描繪了牡丹的婀娜多姿與誘人魅力,抒發(fā)了對自然風光熱愛之情。詩的前六句采用擬人手法,戲謔調(diào)侃的語氣,描繪出一幅生機盎然的賞花畫卷。結(jié)尾兩句筆鋒陡轉(zhuǎn),生發(fā)感慨,表現(xiàn)了作者忘卻多年塵俗之事的愉悅之情。
【注釋】
、抨庪[:一作“隱約”。牡丹花開時,枝葉已盛,故云隱約。
、葡嘁校褐富ㄖハ嘁酪兄。斗:爭斗比較。
、橇瓿浚毫璩,清晨。并作:同作。
、葻o機:沒有心機,無意。
、啥嗨迹憾嗲。經(jīng)營:此指蜂于花間盤旋采蜜。
、适鞘拢菏率,凡事。
、藭貉勖鳎貉劬轷r花照亮。
【翻譯】
很慶幸這些牡丹花開時,枝葉俱茂,所以花朵隱約依稀,它們也毋須互相依倚著爭奇斗艷,以輕盈相比。清晨到來時一朵朵花兒都像新妝的面龐一樣,對著賞花的賓客偏偏都含著羞怯不語的深情。沒有心機的雙燕時時從花上掠過,多情的'游蜂卻正在花間盤旋采蜜。多年來我已懶于過問世事,令天在欄邊看到這些牡丹,禁不住眼光暫時明亮起來。
【鑒賞】
第一聯(lián)“幸自同開俱陰隱,何須相倚斗輕盈!睂懩档ぁ巴_俱陰隱”,不必“相倚斗輕盈”,這是指牡丹花之間同開俱隱約,還是以牡丹與別的花相比較,并未言明。從詩意看,似指牡丹花之間可能性為大。“幸”字流露了作者擔心、緊張情緒。“何須”則是勸告語氣,正應“戲題”二字。這聯(lián)寫了牡丹同開俱隱約,又寫了它們之“斗輕盈”!瓣庪[”“輕盈”寫牡丹的神態(tài),但這并不輕松。這一聯(lián)里顯然凝聚著韓愈內(nèi)心探處的難言之隱。清黃叔燦《唐詩箋說》認為“有比意”。究竟是比官場中人事糾葛,還是仕途升騰降落,難以探究?傊,韓愈似乎是將自己感慨寓于其中了,因而就格外有韻致。
第二聯(lián)“凌晨并作新妝面,對客偏含不語情。”就牡丹的神態(tài)作進一層描繪!安⒆鳌比詮娬{(diào)同樣的特征,同上聯(lián)“同”、“俱”呼應,更說明斗輕盈的不必要。是上聯(lián)旨意的形象論證。晚唐羅隱《杜丹花》詩寫道:“若教解語應傾國,任是無情亦動人。”確實可以看是受韓詩的影響,不過相比之下,韓的“對客偏含不語情”更含蓄別致,有回味的余地。再加上或許含有某種隱情于其中,就更引人入勝了。
“雙燕無機還拂掠,游蜂多思正經(jīng)營”一聯(lián)描繪了牡丹花開之后燕舞蜂忙的嬉鬧場面。實際也是渲染了牡丹花所處的環(huán)境。就牡丹自身而言,“斗輕盈”就已經(jīng)具有人格意識,“新妝面,不語情”就更強化了這種意識,這都是從牡丹本體出發(fā),自然顯現(xiàn),而雙燕、游蜂作為牡丹的身外之物也頻頻關(guān)照、時時拂掠、苦苦經(jīng)營,而作為牡丹自身卻又有念想。詩人似乎無意涉及,也就不必探究其中是不是藏有微言大義。單就藝術(shù)描寫角度看,寫出了牡丹花的艷麗姿態(tài),及其繁華場面,有很強吸引力,顯示了作者深厚語言工力非同尋常。而最后“長年是事皆拋棄,今日欄邊眼暫明”就很清楚表露了作者見牡丹而心喜,忘卻多年塵俗之事的愉悅之情。
清汪佑南《涇草堂詩話》就認為晚唐諸家詠牡丹“盡態(tài)極妍,總不如昌黎一首”,似乎有些過份,因諸家所詠自有其特點自有其角度,不能一概而論,但就藝術(shù)上的“輕清流麗,無意求工”這一點說,卻道出了韓愈這首詠牡丹詩的特色。而這一特色,恰恰是韓愈將自己心理感受注于詩中所致。清張鴻《批韓詩》認為這首詩有韓愈“不著色”的體格,確是一語中的。較之那些濃彩重飾只求形似的詠牡丹之作,韓愈這首《戲題社丹》還是充滿神韻的。它不僅顯示作者駕馭語言的工力,描繪了牡丹的豐采,而且,在“戲”的背后,似乎也含有嚴肅的命題。這才是韓愈這首詩被評詩家稱道的真正原因。
【《戲題牡丹·幸自同開俱陰隱》原文及翻譯】相關(guān)文章:
《戲題牡丹·幸自同開俱陰隱》翻譯賞析05-03
戲題牡丹_韓愈的詩原文賞析及翻譯08-26
戲題牡丹原文及賞析07-19
戲題盤石王維的詩原文賞析及翻譯04-06
《小隱自題》閱讀題答案07-18
小隱自題閱讀答案翻譯賞析林逋07-19
小隱自題閱讀答案08-28
小隱自題閱讀答案10-09
陰符經(jīng)原文翻譯04-11