中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《減字木蘭花春月》全詞翻譯賞析

時(shí)間:2021-03-09 19:22:14 古籍 我要投稿

《減字木蘭花春月》全詞翻譯賞析

  《減字木蘭花·春月》作者為宋朝文學(xué)家蘇軾。其古詩(shī)全文如下:

  春庭月午,搖蕩香醪光欲舞。步轉(zhuǎn)回廊,半落梅花婉娩香。

  輕云薄霧,總是少年行樂(lè)處。不似秋光,只與離人照斷腸。

  【前言】

  《減字木蘭花·春月》宋代文學(xué)家蘇軾的詞作。蘇軾以王夫人的話(huà)為依據(jù),寫(xiě)下這首詞篇。上片是寫(xiě)春天的月色令人和悅,杯光花影,梅花幽香撲面而來(lái)。下片著重寫(xiě)離人的哀傷。蘇軾把王夫人的話(huà)帶進(jìn)詞句,記下了這一生活斷片作為紀(jì)念。全詞著重寫(xiě)春夜月色的優(yōu)美動(dòng)人,語(yǔ)言輕倩,意境幽渺,可說(shuō)是一首沁人心脾的小夜曲。

  【注釋】

  1、春庭:春季的庭院。

  2、月午:指月亮升到天頂。陰歷十五日半夜。

  3、搖蕩香醪:指月光下花香如陳釀的酒香在飄溢。香醪,美酒佳釀。

  4、光欲舞:梅花晃動(dòng)引得月光不定,如同梅花在舞蹈。

  5、半落:微微低垂。

  6、婉娩:形容香味醇清和美。

  7、輕云薄霧:輕柔的云,薄薄的霧,喻月光柔美與梅花香飄。

  8、秋光:秋月。

  9、離人:離開(kāi)家鄉(xiāng)與親人的人,這里指作者自己。

  【翻譯】

  春夜的庭院中,月兒正在當(dāng)空。銀光在搖蕩的美酒上閃爍不定,好似優(yōu)美的舞步。走過(guò)回廊,已經(jīng)半落的梅花發(fā)出陣陣幽香。

  那輕風(fēng)吹拂薄霧籠罩的春月,總是照著少年行樂(lè)的地方。不像秋天的月光照著孤獨(dú)的遠(yuǎn)行人,更備感凄涼。

  【賞析】

  上片寫(xiě)景。月下賞花,飲酒賦詩(shī),是古詩(shī)詞中常見(jiàn)的題材,讀者關(guān)心的是詩(shī)人舉杯時(shí)所產(chǎn)生的.感受和聯(lián)想。蘇軾此首寫(xiě)他把月光斟進(jìn)自己的酒杯里,讓讀者與他一起分享美酒的芬芳和清光。這種感受是新奇的,大膽的,但又是合理的,自然的。開(kāi)篇的“月午”,不是早已指明中天明月光正瀉向杯中。而“搖蕩”一詞,正透露出詩(shī)人舉杯相屬的豪興而使月光翩然起舞。詩(shī)人從尋常的生活中,捕捉到不尋常的詩(shī)意,于平易中見(jiàn)工夫,逸趣中顯天才。月色是這樣的皎潔明凈,所照之處冷浸一片銀色。聚星堂前的梅花也更顯得璀燦晶瑩,洗盡鉛華見(jiàn)雪肌。詩(shī)人不禁離席,漫步于積水空明的回廊上。此時(shí)他始覺(jué)幽香襲來(lái),柔順清潤(rùn),以至于物我兩忘,陶醉在這優(yōu)美安謐的境界之中。

  下片發(fā)議論。過(guò)片由“半落梅花”而來(lái),“欲落梅花更多情”,何況這梅花煙霧輕籠,有一種朦朧含渾之美。花前月下,自古以來(lái)“總是少年行樂(lè)處”,這少年是泛指,也是指趙德麟。詩(shī)人很賞識(shí)這位年輕的簽判,稱(chēng)贊他“吏事通敏,文采俊麗,志節(jié)端亮,議論英發(fā)!彼麄兤綍r(shí)詩(shī)歌唱和,此時(shí)又同飲花下,“齒發(fā)日向疏”的太守,也有與少年同游樂(lè)之意。最后以其夫人關(guān)于月色的議論作結(jié),他認(rèn)為這議論富有詩(shī)意。

  在這首詞中,他選取了月色、梅花,冷香,回廊,煙霧等,構(gòu)成清幽恬靜的藝術(shù)境界,表現(xiàn)了他對(duì)美好事物的追求,對(duì)良辰美景的珍惜,使他的精神從政治得失中解脫出來(lái),一念清凈,曠達(dá)閑適,這表現(xiàn)了他精神生活的一個(gè)方面。

【《減字木蘭花春月》全詞翻譯賞析】相關(guān)文章:

《減字木蘭花·春月》翻譯賞析06-06

減字木蘭花·春月原文、翻譯及賞析01-07

《減字木蘭花·春月》原文、翻譯及賞析01-30

減字木蘭花·春月原文賞析及翻譯04-27

減字木蘭花·春月原文翻譯及賞析02-19

蘇軾《減字木蘭花送別》全詞翻譯賞析09-01

《減字木蘭花春月》原文及翻譯01-08

《減字木蘭花·春月》原文、翻譯及賞析4篇01-31

減字木蘭花·春月原文賞析及翻譯5篇04-27