中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《日日·日日春光斗日光》翻譯賞析

時間:2024-03-24 21:45:23 志彬 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《日日·日日春光斗日光》翻譯賞析

  在平平淡淡的日常中,大家都接觸過很多優(yōu)秀的古詩吧,古詩包括唐律形成以前所有體式的詩,也包括唐朝及唐以后仍按古式創(chuàng)作的詩。那么什么樣的古詩才是好的古詩呢?以下是小編精心整理的《日日·日日春光斗日光》翻譯賞析,希望對大家有所幫助。

  《日日·日日春光斗日光》翻譯賞析1

  原文:

  日日春光斗日光,山城斜路杏花香。

  幾時心緒渾無事,得及游絲百尺長。

  前言:

  《日日》是唐代詩人李商隱創(chuàng)作的一首七言絕句。此詩寫作者因春光爛漫所引發(fā)的一種幽微復(fù)雜難以名狀的情緒。第一句以奇特的語言寫作者對艷陽照耀下一片爛漫春光的獨特感受,表現(xiàn)出美好的春光尚未消逝之前的美艷景象。第二句實寫春光,微寓心緒。三、四兩句由這種復(fù)雜微妙的意緒進一步引出“心緒渾無事”的企盼。全詩以一種在心靈上近乎真空的狀態(tài)和一種無所依托的微妙感受襯托出作者繚亂不安的心情。

  注釋:

 、湃杖眨阂鉃橐惶焯臁L仆醪g《萬歲樓》詩:“年年喜見山長在,日日悲看水獨流。

 、拼汗猓悍褐复禾烀髅腻、富于生命力的景象。南朝宋吳孜《春閨怨》詩:“春光太無意,窺窗來見參!比展猓杭戎钙G陽春日,又兼有時光之意。漢陸賈《新語·道基》:“潤之以風(fēng)雨,曝之以日光!

 、巧匠牵阂郎蕉某鞘。

 、刃木w:心思,心情。隋孫萬壽《遠戍江南寄京邑親友》詩:“心緒亂如麻,空懷疇昔時。”渾無事:即全無事。渾:猶全。

 、捎谓z:指春天時蟲類吐在空中而四處飛揚的細絲。南朝梁沈約《三月三日率爾成篇》:“游絲映空轉(zhuǎn),高楊拂地垂!

  翻譯:

  一天天的春光和時光爭暉飛快流逝,奔向山城的山路早春的杏花發(fā)出芳香。什么時候心緒能全然沒有什么事,能得到如春天的百尺游絲一樣的春思呢。

  鑒賞:

  這是一首七言絕句,詩題或作“春光”,或作“春日”,皆非,應(yīng)是截取開頭一句的前兩字而成。在李商隱詩集里有很多詩是屬于這種雖曰有題實為無題的,如《流鶯》(其首句云“流鶯漂蕩復(fù)參差”)、《相思》(首句云“相思樹上合歡枝”)、《人欲》(首句云“人欲天從竟不疑”)等皆其例也。

  全詩可分兩層:前二句寫的是春景,后二句是寫由此景而感發(fā)的心情、意緒,并以“游絲”綰合前景后意,顯得十分自然、縝密。詩中并沒有什么驚天動地的家國大事,也看不出什么博大的胸襟和深邃的思想。但是卻從這普普通通的景色抒寫中傳達了詩人某種幽微而復(fù)雜的體驗或感受,而這才是此詩感人之所在。

  首句“日日春光斗日光”寫詩人眼中的春色。一句之中連用三個“日”字,妙在使人不覺其重。原因何在?這須從“斗”字說起,“斗”乃“爭強競勝”之意,是此句之“眼”,有了它才使“春光”、“日光”充滿了勃勃生機。在這里,“春光”和“日光”都具有雙重含義。從字面看,“春光”泛指春天明媚艷麗的風(fēng)物景致!叭展狻眲t指時色天象。前者為物色,后者是時間,隨著時間(“日光”)的推移,物色(“春光”)也在不斷變化,而這推移與變化又是瞬息迥異,所以詩人用“日日”狀其景況,以“斗”字提挈于時色物象之間,竟成此一熱鬧繁華的場面。

  因此不妨說這句詩是以開朗、暢快、愉悅作底色的。但是另一方面,在古典詩文里“春”、“日”還有另一重喻意,另一個傳統(tǒng),即人們常將春、秋同人的青春年少和年邁衰老聯(lián)系在一起,或者竟是二者的代名詞,將時日光陰同人的生命時光相比擬。自從屈原發(fā)出“日月忽其不淹兮,春與秋其代序”(《離騷》)的嘆息之后,這種對生命本體的強烈意識和深沉感喟便無時無刻不傾注于詩人的筆端。了解了這一層,再來看李商隱的這句詩時,便會有不同的感受。“斗”字雖突現(xiàn)了春色的繁盛迷人,但是,在這愉心悅目中又蘊含著詩人莫名其妙的憂懼和哀傷,而這種不易覺察到的潛在情緒又終于發(fā)展成了后二句感情的直接坦露。

  如果說首句還是籠統(tǒng)地描摹,那么次句“山城斜路杏花香”則是比較具體地狀寫了!吧匠切甭贰敝甘玖嗽娙怂幍奈恢谩鋵嵲诳吹健叭杖沾汗舛啡展狻敝霸娙司鸵呀(jīng)走在這彎彎曲曲的路上了,這是詩家用筆狡獪之處!靶踊ā贝蠹s是“山城斜路”邊最突出、最具特色的景物,所以單獨拈出,又以“香”字來渲染,使春色具體化、立體化了。這兩句雖同是寫春色,但一較抽象,一較具體;一是望中之感受(視覺的),一是從嗅覺中得來,略有不同,因而富于變化。

  三、四句“幾時心緒渾無事,得及游絲百尺長”應(yīng)作一氣讀。這大概是套用了盧照鄰《長安古意》中“百丈游絲爭繞樹”的詩句。詩人緩步行進在山城斜路上,看見在空中自由自在浮動著的游絲,想到自己整日為塵世俗事所縈繞不得安寧,竟覺得自己反不及這無聲無息的“游絲”,于是才生出了這一奇想:什么時候自己才能像這百尺游絲一樣渾然無知無覺、自由自在呢?但詩人畢竟不是“游絲”,莊周化蝶那是夢中才有的事,所以企羨也就只能歸于企羨,“心緒”既不能似“游絲”一樣“渾無事”,而詩人的煩惱、憂郁也就只能依然故我。

  如此思來想去,竟覺得此時“心緒”之多“事”比直說更增百倍令人難堪。這種將有感情的人同無情的物相比的構(gòu)思在古典詩詞中是非常常見的,有時是正接,有時是反襯,如杜甫《秋興八首》詩“信宿漁人還泛泛,清秋燕子故飛飛”,以有巢可歸的燕子反襯人的無家可歸;又如岑參《寄左省杜拾遺》“白發(fā)悲花落,青云羨鳥飛”,以鳥兒高飛喻寫自己的抱負(fù)和眼下的不得志等等。但在這些詩里還多是可以尋繹的外在類比聯(lián)想,而在李商隱這兩句詩中則是以雙關(guān)的“緒”將無形無影的心理情緒(“心緒”)同空中的“游絲”聯(lián)系起來。這可以看出李商隱詩設(shè)喻的巧妙。

  《日日·日日春光斗日光》翻譯賞析2

  原文:

  日日春光斗日光,山城斜路杏花香。

  幾時心緒渾無事,得及游絲百尺長。

  翻譯:

  一天天春光與日光爭暉飛快流逝,山城斜路上早春的杏花散發(fā)出芳香。什么時候心緒能全然無事,能得到如春天的百尺游絲一樣的春思呢?

  賞析:

  這首詩展現(xiàn)了詩人對春天特有景象的細膩觀察和深刻感受。開篇“日日春光斗日光”,以“斗”字生動地描繪了春光與日光爭艷競妍的畫面,凸顯了春天的熱烈與生機勃勃。這里的“斗”不僅表現(xiàn)了春光與日光之間的互爭雄長,更隱含了詩人對春天時光易逝的淡淡惆悵。

  “山城斜路杏花香”則進一步渲染了春天的氣息。山城斜路上的杏花盛開,散發(fā)出陣陣芳香,為春天增添了一抹淡雅而清新的色彩。這里的“斜路”和“杏花”都是春天的典型意象,既展現(xiàn)了春天的美麗,又體現(xiàn)了詩人對春天的深深喜愛。

  后兩句“幾時心緒渾無事,得及游絲百尺長”則轉(zhuǎn)入了詩人的內(nèi)心獨白。詩人希望自己的心情能夠像春天的游絲一樣,輕松自在,無牽無掛。這里的“游絲”既是春天的象征,又是詩人心緒的寄托,表達了詩人對無憂無慮生活的向往。

  整首詩通過描繪春天的景色和詩人的內(nèi)心感受,展現(xiàn)了詩人對春天的熱愛和對生活的期待。同時,詩人也通過春天的易逝,暗示了人生的短暫和無常,表達了對生命的珍惜和感慨。

【《日日·日日春光斗日光》翻譯賞析】相關(guān)文章:

日日原文及賞析02-28

春光也需要日日更新散文05-02

西江月·日日深杯酒滿原文翻譯及賞析04-09

值日日記09-27

李商隱《日日》鑒賞09-16

《春光好·天初暖》原文翻譯及賞析03-21

《春光好·蘋葉軟》原文賞析及翻譯12-18

春光好·蘋葉軟原文翻譯及賞析07-19

感受無車日日記09-30

雙休日日記09-30