中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

夕次盱眙縣翻譯賞析

時(shí)間:2021-02-20 18:05:23 古籍 我要投稿

夕次盱眙縣翻譯賞析

  《夕次盱眙縣》出自唐詩(shī)三百首全集,其作者為唐朝文學(xué)家韋應(yīng)物。古詩(shī)全文如下:

  落帆逗淮鎮(zhèn),停舫臨孤驛。

  浩浩風(fēng)起波,冥冥日沉夕。

  人歸山郭暗,雁下蘆洲白。

  獨(dú)夜憶秦關(guān),聽(tīng)鐘未眠客。

  【前言】

  《夕次盱眙縣》是唐代詩(shī)人韋應(yīng)物的作品。這是一首寫羈旅風(fēng)波,泊岸停宿,客居不眠,頓生鄉(xiāng)思的詩(shī)。詩(shī)的前四句為第一段,是寫傍晚因路途風(fēng)波,不得不停舫孤驛。后四句為第二段,是寫人雁歸宿、夜幕降臨,自夜到曉不能入眠而生鄉(xiāng)思客愁。全詩(shī)富有生活氣息,侃侃訴說(shuō),淡淡抒情,看是寫景,景中寓情,情由景生,景令情動(dòng)。

  【注釋】

 、糯危和2。盱眙(xūyí):今屬江蘇,地處淮水南岸。

 、贫海和A;存(zhèn):淮水旁的市鎮(zhèn),指盱眙。

 、囚常捍。臨:靠近。驛:供郵差和官員旅宿的水陸交通站。

 、群坪疲菏⒋蟮臉幼。

 、哨ぺぃ夯璋,昏昧。

 、省叭藲w”句:意為日落城暗,人也回去休息了。

 、颂J洲:蘆葦叢生的水澤。

 、糖仃P(guān):指長(zhǎng)安。秦:今陜西的.別稱,因戰(zhàn)國(guó)時(shí)為秦地而得名。

 、涂停涸(shī)人自稱。此句意為孤獨(dú)之夜,懷念家鄉(xiāng)。

  【翻譯】

  卸帆留宿淮水岸邊的小鎮(zhèn),小舫?恐铝懔愕穆皿A。大風(fēng)突起江上的波浪浩蕩,太陽(yáng)沉落大地的夜色蒼黑。山昏城暗人們都回家安憩,月照蘆洲雁群也落下棲息。夜晚孤獨(dú)我不禁想起長(zhǎng)安,聽(tīng)到岸上鐘聲我怎能入睡。

  【鑒賞】

  這首詩(shī)寫旅途中的客思。詩(shī)人因路遇風(fēng)波而夕次孤驛,在孤驛中所見(jiàn)全是秋日傍晚的一片蕭索的景象,夜聽(tīng)寒鐘思念故鄉(xiāng),徹夜未眠。一片思鄉(xiāng)之情和愁緒全在景物的描寫之中。詩(shī)的妙處,在寓情于景,情景交融。此詩(shī)對(duì)曠野蒼涼凄清的夜景極盡渲染,把風(fēng)塵飄泊,羈旅愁思烘托得強(qiáng)烈感人。

  首聯(lián)點(diǎn)題,交代時(shí)間地點(diǎn),自然引出下文停船所見(jiàn)景物的描寫!肮隆焙泄录胖,奠定全詩(shī)感情基調(diào)!奥浞薄巴t场币鉃辄S昏時(shí)分船要泊岸?俊

  頷聯(lián)承接首聯(lián),“風(fēng)起波”“日沉夕”描寫夜晚江邊的景象。傍晚因路途風(fēng)波,不得不停舫孤驛,交代停泊的原因,也寫出羈旅奔波的艱辛。晚風(fēng)勁吹,水波浩蕩,夕陽(yáng)沉落,暮色昏暗,以曠野蒼涼凄清的夜景,烘托內(nèi)心漂泊異鄉(xiāng)的凄苦心情。

  頸聯(lián)描寫停舟靠岸后放眼所見(jiàn)景象。“山郭暗”“蘆洲白”寫夜色降臨之景;“人歸”“雁下”意為隨著夜色降,在外的人們回到家,高飛的大雁也停下休息。日落黃昏,是人回家鳥(niǎo)回巢的時(shí)刻,眼見(jiàn)人們回家盡享家的溫馨以解一天的疲憊,鳥(niǎo)兒們也有溫暖的巢得一晚的安眠,反觀自身卻是孤身一人,流落天涯,有家不能未回,無(wú)限酸楚頓上心頭,頗有“古道西風(fēng)瘦馬,夕陽(yáng)西下,斷腸人在天涯”之味。此處精選意象,運(yùn)用色彩明暗對(duì)比渲染了凄冷的意境,景中寓情(借景抒情),借人歸雁下表達(dá)羈旅鄉(xiāng)思之情。夜幕降臨,人雁歸宿反襯作者客居異鄉(xiāng)的凄苦惆悵。

  尾聯(lián)“獨(dú)夜”“聽(tīng)鐘”“未眠”也處處點(diǎn)“夕”,處處寫夜,寫出鄉(xiāng)思客愁之深。

【夕次盱眙縣翻譯賞析】相關(guān)文章:

《夕次盱眙縣》原文翻譯及賞析08-02

夕次盱眙縣原文翻譯及賞析02-27

《夕次盱眙縣》原文及翻譯賞析02-20

夕次盱眙縣原文翻譯賞析07-14

《夕次盱眙縣》原文、翻譯及賞析01-30

夕次盱眙縣原文、翻譯及賞析03-14

夕次盱眙縣原文翻譯及賞析05-17

《夕次盱眙縣》古詩(shī)翻譯及賞析12-30

韋應(yīng)物《夕次盱眙縣》原文翻譯及賞析09-27