- 相關(guān)推薦
《秋浦歌·邏人橫鳥道》翻譯賞析
在平凡的學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家都聽說過或者使用過一些比較經(jīng)典的古詩吧,古詩可分為古體詩和近體詩兩類。你知道什么樣的古詩才能算得上是好的古詩嗎?下面是小編收集整理的《秋浦歌·邏人橫鳥道》翻譯賞析,希望能夠幫助到大家。
《秋浦歌·邏人橫鳥道》
邏人橫鳥道,江祖出魚梁。
水急客舟疾,山花拂面香。
【前言】
《秋秋浦歌·邏人橫鳥道》是唐代詩人李白組詩《秋浦歌十七首》的第十一首。全詩內(nèi)容豐富,情感深厚,從不同角度歌詠了秋浦的山川風(fēng)物和民俗風(fēng)情,同時(shí)在歌詠中又或隱或現(xiàn)地流露出憂國傷時(shí)和身世悲涼之嘆。
【注釋】
⑼邏人:今稱邏人磯,乃江邊一巨石。人:一作“叉”。
、昔~梁:地名,在邏人磯附近。
、现郏阂蛔鳌靶小
【翻譯】
邏人石之高踱,上只有飛鳥才能飛過。江祖石上有漁人筑起了捕魚的小堤壩。急流使得客舟飛快地行駛,山花挨著人面,散著陣陣香氣。
【賞析】
第十一首詩,詩人選擇了兩塊不尋常的巖石,描寫它們雄奇峻峭的姿態(tài),繪制了一幅十分壯觀的畫面,傾訴了詩人對(duì)秋浦山水的愛慕之情。
創(chuàng)作背景
明嘉靖、萬歷等《池州府志》、《貴池縣志》記載了李白游秋浦的過程和他的名作《秋浦歌十七首》。貴池縣(今池州市貴池區(qū)),唐時(shí)名秋浦縣,因境內(nèi)秋浦河而得名。李白一生,酷愛名山秀川,曾于天寶、上元年間,先后五次到秋浦,足跡踏遍九華山和秋浦河、清溪河兩岸,留下了幾十首詩篇,其中名篇頗多。《秋浦歌十七首》是李白游秋浦時(shí)寫下的代表作,組詩的寫作時(shí)間約在唐天寶八年至十四年(749~755)李白三次游秋浦期間。
作者簡介
李白(701~762),字太白,號(hào)青蓮居士。是屈原之后最具個(gè)性特色、最偉大的浪漫主義詩人。有“詩仙”之美譽(yù),與杜甫并稱“李杜”。其詩以抒情為主,表現(xiàn)出蔑視權(quán)貴的傲岸精神,對(duì)人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達(dá)對(duì)祖國山河的熱愛。詩風(fēng)雄奇豪放,想像豐富,語言流轉(zhuǎn)自然,音律和諧多變,善于從民間文藝和神話傳說中吸取營養(yǎng)和素材,構(gòu)成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達(dá)到盛唐詩歌藝術(shù)的巔峰。存世詩文千余篇,有《李太白集》30卷。
【《秋浦歌·邏人橫鳥道》翻譯賞析】相關(guān)文章:
秋浦歌原文翻譯及賞析02-09
秋浦歌兩鬢入秋浦翻譯賞析05-30
秋浦歌十七首原文、翻譯、賞析03-23
李白《秋浦歌》全詩翻譯賞析02-08
《秋浦歌》李白唐詩注釋翻譯賞析04-14
秋浦歌李白唐詩注釋翻譯賞析04-14
李白《秋浦歌》翻譯04-26
秋浦歌原文及賞析10-18
李白《秋浦歌》賞析08-03
《秋浦途中》翻譯賞析09-20