《古風(fēng)·松柏本孤直》翻譯賞析
《古風(fēng)·松柏本孤直》是唐代大詩(shī)人李白的作品。此詩(shī)借古人古事以表其心曲,言其心志。下面是小編整理的《古風(fēng)·松柏本孤直》翻譯賞析,歡迎大家閱讀。
《古風(fēng)·松柏本孤直》作者為唐朝詩(shī)人李白。其古詩(shī)全文如下:
松柏本孤直,難為桃李顏。
昭昭嚴(yán)子陵,垂釣滄波間。
身將客星隱,心與浮云閑。
長(zhǎng)揖萬(wàn)乘君,還歸富春山。
清風(fēng)灑六合,邈然不可攀。
使我長(zhǎng)嘆息,冥棲巖石間。
【前言】
《古風(fēng)·松柏本孤直》是唐代大詩(shī)人李白的作品。此詩(shī)借古人古事以表其心曲,言其心志。詩(shī)人歌頌嚴(yán)子陵不慕榮利、熱愛自由,正是為了抒發(fā)自己不愿“摧眉折腰事權(quán)貴”的志趣。詩(shī)人僅寥寥幾筆,就勾畫出了嚴(yán)子陵的精神風(fēng)貌,也正是詩(shī)人氣度高逸、氣質(zhì)脫塵的體現(xiàn)。
【注釋】
、俟轮保盒稳菟芍裰惖淖藨B(tài)高而挺直。
②昭昭:高風(fēng)亮節(jié)貌。嚴(yán)子陵:即嚴(yán)光,字子陵。東漢人,少時(shí)是漢光武帝同學(xué),后漢光武帝即位,他變名易姓,隱于山中。光武請(qǐng)他出山,優(yōu)禮待之。二人并宿一櫥,嚴(yán)光以足加帝腹上,次日太史奏客星犯帝座甚急。后漢光武帝欲留嚴(yán)光為官,嚴(yán)堅(jiān)辭,請(qǐng)歸,乃隱于富春山中。
、劭托牵杭戳餍恰4酥竾(yán)子陵。
、苋f(wàn)乘:指帝王,帝位。
、萘希禾斓厮姆;整個(gè)宇宙的巨大空間。
、挹弘[居。
【翻譯】
松柏生性孤直,難以像桃李花一樣討好人。高風(fēng)亮節(jié)的嚴(yán)子陵,便隱居垂釣在滄海之間。他像客星一樣隱居不仕,其心與浮云一樣閑遠(yuǎn)。他向萬(wàn)乘之君長(zhǎng)揖而去,辭官不做,回到富春山過(guò)隱居的生活。此舉如清風(fēng)飄翔萬(wàn)里,吹拂四面,人們深感遏然高不可攀。他令人嘆息不已,我將要像他那樣到富春山隱居。
【賞析】
此篇詠歷史人物嚴(yán)光。嚴(yán)光本姓莊一避東漢明帝劉莊諱,改為嚴(yán),一名遵,字子陵,會(huì)稽馀姚(今浙江馀姚)人。據(jù)《后漢書》本傳載,他少有高名,曾與后漢開國(guó)皇帝劉秀(光武帝)同學(xué)交好,光武即位后,隱居避世。光武思念其賢能,下令訪求。時(shí)有齊國(guó)上奏,說(shuō)有一人身披羊裘,垂釣于澤中。訪之果是嚴(yán)光。三次迎請(qǐng)方至,仍不能說(shuō)服其出仕。以后又召請(qǐng)入宮,暢敘舊交,與帝同臥,嚴(yán)光以腳加于帝腹。次日,太史奏天象,說(shuō)客星犯帝座甚急。光武笑道:“朕故人嚴(yán)子陵共臥耳!卑葜G議大夫,不就,退隱富春山,后人名其垂釣處為嚴(yán)陵灘。灘在今富春江上游相廬縣境。
李白集中有在杭州作的詩(shī)(《杭州送裴大澤,時(shí)赴廬州長(zhǎng)史》),杭州貼近富春江,僅一箭之路;王琦編李白集,從《咸淳臨安志》輯出《普照寺》一首,收入《詩(shī)文補(bǔ)遺》;普照寺在富陽(yáng)縣城郊,正是嚴(yán)子陵隱居的富春江邊。此詩(shī)蘇軾認(rèn)為是后人偽作,但無(wú)實(shí)據(jù)。即使是偽作,李白天寶間曾與吳筠同隱剡中,以后又于天寶末年再度至剡中,越地山水到處有他的游蹤和題詠,又曾在今浙江與安徽南部間幾度往返,富春江必是游程所經(jīng)。嚴(yán)子陵釣臺(tái)這樣的勝跡他是不會(huì)放過(guò)的,因此他對(duì)嚴(yán)子陵及其隱居處有親切的形象感受。
李白集無(wú)編年本(近人詹瑛等已纂成編年集待刊,但要求精確的編年恐極不易),照此詩(shī)“長(zhǎng)揖萬(wàn)乘君,還歸富春山。清風(fēng)灑六合,邈然不可攀”的.無(wú)限崇仰之意,當(dāng)可推斷為待詔翰林被放還以后之作。他的追慕嚴(yán)子陵而“長(zhǎng)嘆息”,顯然是出于宮廷生活中受排擠和侮弄的體驗(yàn)的反思之聲,和他的“安能摧眉折腰事權(quán)貴,使我不得開心顏”的心態(tài)還密切呼應(yīng)的。他也曾受玄宗所親切接待,也終于被放還,“客星”、“浮云”不僅是歌詠視功名為敝屣的嚴(yán)子陵,何嘗不是他的自況!
從大文化的背景來(lái)看,中國(guó)歷來(lái)的知識(shí)分子都是和權(quán)力相結(jié)合的,甚至做隱士也是追求與權(quán)力結(jié)合的所謂“終南捷徑”。誠(chéng)如魯迅所說(shuō),求官與求隱本屬一途。與權(quán)力掌握者割不斷聯(lián)系,即權(quán)力依附,是歷來(lái)知識(shí)分子的基本心態(tài),所以杜甫式的“每飯不忘君”被當(dāng)作楷模,普遍受到稱賞,就因?yàn)楸舜诵膽B(tài)相同。像李白那樣不愿依附權(quán)貴、要求知識(shí)分子的獨(dú)立人格的詩(shī)人,不僅在唐代,整個(gè)封建時(shí)代也并不多。雖然即使如李白,晚年仍入永王李璘幕中,切不斷對(duì)權(quán)貴的依附,現(xiàn)實(shí)規(guī)定知識(shí)分子的命運(yùn)和心理定勢(shì)之不可違拗如此!
但從李白的行為、詩(shī)歌看他的內(nèi)心追求,是對(duì)人格獨(dú)立有強(qiáng)烈的向往。想追求而追求不到,不但社會(huì)環(huán)境迫使他追求不到,而且他自己本人也不免動(dòng)搖,這是莫大的悲劇。因此在詠嘆嚴(yán)子陵時(shí),就充溢著詩(shī)人的悲劇情緒。詩(shī)的沉厚的骨力就是從這種悲劇感情來(lái)的。用現(xiàn)代語(yǔ)言說(shuō),它透現(xiàn)著詩(shī)人李白的人格力量。明人徐楨卿評(píng)此詩(shī)云:“此篇蓋有慕乎子陵之高尚也。”(明郭云鵬刊本《李太白文集》引),只看到詩(shī)面的意義而不觸及詩(shī)人“有慕乎子陵”的內(nèi)心騷動(dòng);邢昉評(píng)此篇“氣體高妙獨(dú)步”(《唐風(fēng)定》)而不能揭示“氣體高妙”之由來(lái);前者失之于皮相,后者則知其然而不知其所以然。
開頭“松柏”兩句是興,中四聯(lián)是賦,末句“冥棲巖石間”與首句“松柏”相呼應(yīng),結(jié)構(gòu)精嚴(yán),無(wú)懈可擊。
【《古風(fēng)·松柏本孤直》翻譯賞析】相關(guān)文章:
沁園春孤館燈青翻譯賞析09-01
《沁園春·孤館燈青》原文及翻譯賞析02-26
孤桐 王安石 古詩(shī)翻譯06-27
范仲淹二歲而孤翻譯09-01
短歌行贈(zèng)王郎司直翻譯與賞析09-03
《沁園春·孤館燈青》詩(shī)詞賞析12-17