中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《江城子·中秋早雨晚晴》翻譯賞析

時(shí)間:2021-02-15 19:05:13 古籍 我要投稿

《江城子·中秋早雨晚晴》翻譯賞析

  《江城子·中秋早雨晚晴》作者為宋朝詩(shī)人陳著。其古詩(shī)全文如下:

《江城子·中秋早雨晚晴》翻譯賞析

  中秋佳月最端圓。老癡頑。見(jiàn)多番。杯酒相延,今夕不應(yīng)慳。殘雨如何妨樂(lè)事,聲淅淅,點(diǎn)斑斑。

  天應(yīng)有意故遮闌。拍人間。等閑看。好處時(shí)光,須用著些難。直待黃昏風(fēng)卷霽,金滟滟,玉團(tuán)團(tuán)。

  【前言】

  《江城子·中秋早雨晚晴》是宋代陳著的一首詞,這首詞是早上下雨晚上天晴的一個(gè)中秋時(shí)節(jié),整首詞前后呼應(yīng),表現(xiàn)出了詞人的一種豁達(dá)胸懷。

  【注釋】

  見(jiàn)多:識(shí):知道。見(jiàn)過(guò)的多,知道的廣。形容閱歷深,經(jīng)驗(yàn)多。

  殘雨:將要終止的雨。

  等閑:輕易;隨便。

  須用:一定要。

  滟滟:水光貌,形容水波閃動(dòng)的樣子。

  團(tuán)團(tuán):圓月。

  【翻譯】

  中秋佳節(jié)之時(shí)是月亮最圓的時(shí)候,愚蠢遲鈍的老頭,見(jiàn)識(shí)比較多,飲酒相見(jiàn),現(xiàn)在是不應(yīng)吝嗇。將止的雨怎么妨礙高興的事情?淅淅的雨,小而多的雨點(diǎn)。

  天應(yīng)該有意遮攔著,拍打著人間,隨便看看,美好的時(shí)光,一定要明顯的不容易。直到黃昏大風(fēng)起了,雨停止了,水波像金子一樣閃閃發(fā)光,圓月像玉器一樣皎潔。

  【賞析】

  《江城子·中秋早雨晚晴》描寫(xiě)的.是中秋時(shí),早上下雨晚上晴朗的情景,給人一種雨后天晴的中秋之夜。上片“中秋佳月最端圓”寫(xiě)起,早上下起了雨,雨也將止了,一點(diǎn)都不妨礙高興的事,表現(xiàn)出了一種風(fēng)雨無(wú)阻的心態(tài)。下片寫(xiě)了傍晚時(shí)分雨停止了,天晴朗了,中秋的月亮是多么的皎潔無(wú)暇,與首句相對(duì)應(yīng)。

【《江城子·中秋早雨晚晴》翻譯賞析】相關(guān)文章:

江城子·中秋早雨晚晴原文、翻譯及賞析01-07

《江城子·中秋早雨晚晴》原文、翻譯及賞析01-31

江城子·中秋早雨晚晴原文翻譯及賞析12-16

江城子·中秋早雨晚晴原文翻譯賞析04-23

江城子·中秋早雨晚晴原文翻譯及賞析2篇12-30

《江城子·中秋早雨晚晴》原文、翻譯及賞析3篇01-31

江城子·中秋早雨晚晴_陳著的詞原文賞析及翻譯08-27

關(guān)于陳著《江城子中秋早雨晚晴》的閱讀答案及翻譯賞析12-25

《江城子·中秋早雨晚晴》詩(shī)歌鑒賞11-18