中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

憶王孫·冷紅葉葉下塘秋的翻譯賞析

時(shí)間:2021-02-06 13:34:46 古籍 我要投稿

憶王孫·冷紅葉葉下塘秋的翻譯賞析

  《憶王孫·冷紅葉葉下塘秋》作者為宋朝詩人姜夔。其古詩全文如下:

憶王孫·冷紅葉葉下塘秋的翻譯賞析

  冷紅葉葉下塘秋。長與行云共一舟。

  零落江南不自由。兩綢繆。料得吟鸞夜夜愁。

  【前言】

  《憶王孫·冷紅葉葉下塘秋》是南宋著名詞人姜夔的作品。此詞寫秋日登彭氏小樓,傷飄泊、懷遠(yuǎn)人。這首詞的妙處在于將身世之感與懷人之思打并在一處,因而顯得蘊(yùn)藉含蓄,別繞風(fēng)致。

  【注釋】

  ①憶王孫:詞牌名;蛎赌钔鯇O》。此調(diào)創(chuàng)自李重元,取詞句“萋萋芳草憶王孫”末三字為調(diào)名。

  【賞析】

  這首詞題下有序云:“鄱陽彭氏小樓作。”鄱陽,即今江西波陽縣,是詞人的故鄉(xiāng)。彭氏為宋代鄱陽世族,神宗時(shí)彭汝礪官至寶文閣直學(xué)士,家聲頗為顯赫。此詞寫秋日登彭氏小樓,傷飄泊、懷遠(yuǎn)人是這首小詞的主題。起句以寫景引起,并點(diǎn)明節(jié)序。冷紅,蓋指楓葉。霜后的楓葉一片緋紅,在肅殺的秋風(fēng)中,正一葉一葉飄落到秋塘中去。白石詞多用“冷”字,如《揚(yáng)州慢》“波心蕩,冷月無聲”,《踏莎行》“淮南皓月冷千山”,《念奴嬌》“嫣然搖動(dòng),冷香飛上詩句”,《暗香》“香冷入瑤席”,而且往往以通感的形式出現(xiàn),將自己凄涼的身世之感移情到幾個(gè)創(chuàng)造的意象中。

  用“冷紅”形容飄散的楓葉,頓覺凄冷的氣氛籠罩全詞。古代文人傷時(shí)悲秋,見秋風(fēng)落葉,或懷念故土,或憂傷身世,并不稀見。不過,次句“長與行云共一舟”,句法頗為新穎。行云,常用來比喻飄泊江湖的游子。如曹植《王仲宣誄》:“行云徘徊,游魚失浪!睆垍f(xié)《雜詩》:“流波戀舊浦,行云思故山。”姜夔一生未仕,四處飄泊,行蹤不定,用“行云”來象征其身世,很為恰切。這里他不直說身如行云,而偏說“長與行云共一舟”,這就不落俗套。詞人浪跡江湖,居無定所,乘舟走到哪里,天上的行云也仿佛跟到哪里,這難道不是與行云“共一舟”么?以上兩句,泛寫登樓所見所感,不僅切合當(dāng)時(shí)所處的`環(huán)境,其創(chuàng)意出奇之處,也透露出白石詞“氣體超妙”(陳廷焯《白雨齋詞話》卷二)“如野云孤飛,去留無跡”(張炎《詞源》)的特色。

  下一句承上意,具體點(diǎn)明所處之地。不自由,即不由自主。白石一生未仕,布衣終身,窮愁潦倒的知識分子為生計(jì)所迫,以請客身份或寄人籬下,或因人遠(yuǎn)游,輾轉(zhuǎn)風(fēng)塵,哪有安身立命之地?“不自由”,看似淺淡,卻道出了飄泊江湖的無窮酸辛。游子在孤獨(dú)落寞之際,總要想起知心體貼自己的故舊或親人,結(jié)尾兩句即由傷飄泊轉(zhuǎn)到懷遠(yuǎn)人。“兩綢繆”,一筆兩用,兼寫男女雙方。綢繆,纏綿之意。《詩。唐風(fēng)盈觴酒,與子結(jié)綢繆。“此句寫自己與合肥情侶雙方情意綿綿,相互思念!绷系靡鼷[夜夜愁“則專寫對方。古人覺以鸞鳳喻夫婦,此處”吟鸞“而加上”料得“,當(dāng)指因相思之苦而夜不成寐的伊人。讓人想起李商隱的詩句”夜吟應(yīng)覺月光寒!坝勺约核寄顚Ψ蕉氲綄Ψ綍(huì)無限思念自己,透過一層,感情更為深至,意境更為深遠(yuǎn)。”夜夜愁“,寫出對方無夜不思,無夜不愁。詞人相信對方對自己如此真摯思念,也正反映了詞人對于對方的一往深情。

  白石的羈旅飄泊之詞不重對飄泊的具體抒寫,而重在抒發(fā)一種孤獨(dú)、傷感的內(nèi)在情緒,將人引向更幽微之處。這首詞的妙處在于將身世之感與懷人之思打并在一處,因而顯得蘊(yùn)藉含蓄,別繞風(fēng)致。

【憶王孫·冷紅葉葉下塘秋的翻譯賞析】相關(guān)文章:

憶王孫·春詞原文、翻譯及賞析01-07

憶王孫·春詞原文、翻譯、賞析03-24

憶王孫·夏詞原文翻譯及賞析06-04

憶王孫·春詞原文翻譯及賞析01-29

《憶王孫·萋萋芳草憶王孫》李重元宋詞注釋翻譯賞析08-15

宋詞憶王孫·秋江送別辛棄疾賞析10-24

憶王孫·春詞原文、翻譯及賞析3篇02-28

憶王孫·春詞原文、翻譯、賞析3篇03-24

憶王孫·春詞原文翻譯及賞析3篇01-29