《感懷·寒窗敗幾無書史》翻譯賞析
《感懷·寒窗敗幾無書史》作者為唐朝文學(xué)家李清照。其古詩全文如下:
寒窗敗幾無書史,公路可憐合至此。
青州從事孔方兄,終日紛紛喜生事。
作詩謝絕聊閉門,燕寢凝香有佳思。
靜中吾乃得至交,烏有先生子虛子。
【前言】
《感懷》是宋代女詩人李清照于宋徽宗宣和三年辛丑(1121年)八月十日在萊州寫下的一首七言律詩。在詩中李清照抒發(fā)了對丈夫趙明誠整日忙于應(yīng)酬,卻冷落了自己的不滿情緒。但此詩又不同于一般的'閨怨詩,而是以一種調(diào)侃的手法透露出自己的不悅之色和自己向往的生活場景。
【注釋】
、判托脸螅杭垂1121年(宋徽宗宣和三年)。
⑵萊:萊州,今山東萊州市(原名掖縣)。
、嵌Y韻:宋代官頒韻書《禮部韻略》,共五卷。宋時考試以此為據(jù),不依《廣韻》、《集韻》。
、裙罚簼h末袁術(shù),安字公路。《三國志·袁術(shù)傳》裴松之注引《吳書》:“術(shù)既為雷薄等所拒,留住三日,士眾絕糧,乃還,至江亭,去壽春八十里,問廚下,尚有麥屑三十斛。時盛暑,欲得蜜漿,又無蜜。坐欞床,嘆息良久,乃大咤曰:‘袁術(shù)至于此乎!’因頓伏床下,嘔血斗余,遂死。”李清照詩中用以喻室中空無所有。
、汕嘀輳氖拢褐负镁。
⑹孔方兄:指錢。古錢外廓圓,內(nèi)方孔。
、讼采拢合,喜好。生事,引起事端。
、萄鄬嬆悖貉鄬嫞糯嘀傅弁鯇嬒⒅。后亦指地方官員之公館。趙明誠為萊州知事,故云。香凝,香氣凝結(jié)。
、蜑跤邢壬簽跬o。即無有先生。西漢司馬相如《子虛賦》中的虛構(gòu)人物名。《史記·司馬相如列傳 :"相如以子虛,虛言也,為楚稱。烏有先生者, 烏有此事也,為齊難。無是公者,無是人也,明天子此義。故空藉此三人為 辭,以推天子諸侯之苑固。其卒章歸之于苑囿,因以諷諫。
、巫犹撟樱核抉R相如《子虛賦》中的人物。見"烏有先生"注。
【翻譯】
破舊的窗臺和書案上沒有一本詩書和史集,給人感覺就像袁術(shù)窮途末路生出的感慨:一無所有。趙明誠每天奔波于酒宴之中,醉心于錢財當(dāng)中,一天到晚就是這些無聊的閑事。寫詩要閉門謝客,在自己的住處焚香靜思才能有好的想法。在平靜中我得到兩個好朋友,一個是烏有先生、一個是子虛先生。
【鑒賞】
此詩作于公元1121年(宋徽宗宣和三年)八月。李清照與丈夫趙明誠屏居青州十年后,趙出守萊州。李清照于萊州作此詩。詩的開頭兩句首先描繪了詩人所處的環(huán)境,寒窗敗幾、空無所有,從寫生活環(huán)境中反映出詩人心境。然后轉(zhuǎn)入議論,對酒與錢這類世人皆為之吸引的東西,表示了輕蔑。此詩雖為因閑而作,卻絕非賦閑之篇,詩人的理想、情操、呂品格、皆融于詩中,是一首較好的述懷詩。
【《感懷·寒窗敗幾無書史》翻譯賞析】相關(guān)文章:
《寄黃幾復(fù)》翻譯賞析02-18
淮陽感懷_李密的詩原文賞析及翻譯08-03
鶯啼序·春晚感懷原文、翻譯、賞析03-25
鶯啼序·春晚感懷原文翻譯及賞析05-18
鶯啼序·春晚感懷原文、翻譯及賞析01-07
《秋日別王長史》翻譯賞析02-12
秋日別王長史的翻譯賞析04-21
公無渡河翻譯賞析04-25
《公無出門》翻譯賞析03-03