中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《武陵春·桃李風(fēng)前多嫵媚》翻譯賞析

時(shí)間:2022-12-30 12:48:23 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《武陵春·桃李風(fēng)前多嫵媚》翻譯賞析

  《武陵春·桃李風(fēng)前多嫵媚》是南宋愛國詞人辛棄疾的作品。這首詞是寫春游的。以下是小編為大家收集的《武陵春·桃李風(fēng)前多嫵媚》翻譯賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

  原文:

  桃李風(fēng)前多嫵媚,楊柳更溫柔。喚取笙歌爛熳游。且莫管閑愁。

  好趁春晴連夜賞,雨便一春休。草草杯盤不要收。才曉便扶頭。

  注釋

  爛熳:亦作“爛漫”。

  扶頭:指飲酒。

  【翻譯】

  桃花和李子花在春風(fēng)中招搖著嫵媚的身姿,春風(fēng)扶柳,柳條隨風(fēng)舒展比桃花和李子花還要柔美。在春天里吹著笙,唱著歌隨意交游,不管人世間紛紛擾擾。比喻春閑悠然的`景象。

  【鑒賞】

  這首詞是寫春游的。它以抒情的筆調(diào),明快的語言,描寫了春光明媚以及作者及時(shí)行樂的思想情趣,輕松活潑,饒有趣味。開頭二句寫春光明媚怡人。在這里,作者取了桃李和楊柳加以描寫。桃李臨風(fēng)起舞,嫵媚動人。楊柳的長條裊娜于春風(fēng)之中,故作者說“楊柳更溫柔”。句中“嫵媚”、“溫柔”帶有極強(qiáng)的感情色彩,也表現(xiàn)了作者對明媚春光的熱愛。

  如果說以上兩句側(cè)重“春”字,而接下去四句側(cè)寫“游”字。其中前兩句是把歌兒舞女換來盡情游賞,“且莫管閑愁”,全身心投入到游樂活動中去;而后兩句則說趁著天氣晴好,連夜賞花,表達(dá)了作者惜春愛花之意。前四句詞使用“爛熳游”與“管閑愁”等詞語,集中而突出地把作者游興之高描敘了出來。結(jié)尾二句寫醉酒。言其杯盤草草,尚未收起,又準(zhǔn)備來日侵曉再飲扶頭酒,以便長醉不長醒,暗示其有借酒消愁之意,和上片“且莫管閑愁”相照應(yīng),說明作者看似玩得瀟灑,其實(shí)并未忘世,內(nèi)心仍然很凄苦,和一般人不同的是,能夠及時(shí)行樂,借以超越苦痛而已。

  作者簡介

  辛棄疾辛棄疾,生于1140年5月28日,字幼安,號稼軒。歷城(今山東濟(jì)南市)人。南宋愛國詞人。他出生時(shí)家鄉(xiāng)已被金所占領(lǐng),二十一歲參加耿京領(lǐng)導(dǎo)的抗金起義軍,任掌書記,紹興三十二年(1162年)奉表南歸,高宗召見,授承務(wù)郎,轉(zhuǎn)江陰簽判,他不顧官職低微,進(jìn)《九議》、《美芹十論》等奏疏,具體分析南北政治軍事形勢,提出加強(qiáng)實(shí)力、適時(shí)進(jìn)兵、恢復(fù)中原、統(tǒng)一中國的大計(jì),均未被采納。后任司農(nóng)寺主簿,出知滁州、知江陵府兼湖北安撫使、知隆興府兼江西安撫使、湖北轉(zhuǎn)運(yùn)副使、知潭州兼湖南安撫使等,任職期間,都采取積極措施召集流亡,訓(xùn)練軍隊(duì),獎(jiǎng)勵(lì)耕戰(zhàn),打擊豪強(qiáng)以利國便民。后被誣落職,先后在信州上饒、鉛山兩地閑居近二十年。晚年被起用知紹興府兼浙江安撫使、知鎮(zhèn)江府。在鎮(zhèn)江任上,他特別重視伐金的準(zhǔn)備工作,但為權(quán)相韓侂胄所忌,落職。一生抱負(fù)未得伸展,1207年10月3日,終因憂憤而卒。后贈少師,謚號忠敏。

【《武陵春·桃李風(fēng)前多嫵媚》翻譯賞析】相關(guān)文章:

武陵春·桃李風(fēng)前多嫵媚原文翻譯及賞析04-01

武陵春·桃李風(fēng)前多嫵媚原文翻譯及賞析2篇07-21

辛棄疾《武陵春·桃李風(fēng)前多嫵媚》原文翻譯和鑒賞09-01

武陵春李清照翻譯及賞析11-20

武陵春李清照賞析翻譯08-11

《武陵春》全詞翻譯賞析04-08

武陵春·春晚原文、翻譯及賞析01-07

武陵春·春晚原文翻譯及賞析11-26

《武陵春·春晚》原文、翻譯及賞析11-04