《疊題烏江亭》的翻譯賞析
《疊題烏江亭》作者為宋朝詩人文學(xué)家王安石。其古詩全文如下:
百戰(zhàn)疲勞壯士哀,中原一敗勢難回。
江東子弟今雖在,肯與君王卷土來。
【前言】
《疊題烏江亭》是北宋王安石的詩作。這是針對杜牧的詩寫的一首詩,表現(xiàn)了王安石對項(xiàng)羽失敗的看法。杜牧在他的《題烏江亭》中寫到:“ 勝敗兵家事不期, 包羞忍恥是男兒。江東子弟多才俊, 卷土重來未可知!币馑际桥u項(xiàng)羽胸襟不夠?qū)拸V,如果項(xiàng)羽能夠再回江東重整旗鼓的話,說不定還可以卷土重來。而王安石則根據(jù)自己的理解,認(rèn)為項(xiàng)羽的失敗已成定局,即便是江東子弟還在,項(xiàng)羽也不可能再帶領(lǐng)江東子弟卷土重來,以為他們不一定再肯為戰(zhàn)爭賣命了。
【注釋】
、贋踅ぃ汗手吩诮癜不蘸涂h烏江鎮(zhèn),為項(xiàng)羽兵敗自刎之處。
、诮瓥|:指長江下游蕪湖、南京以下的`江南地區(qū),是項(xiàng)羽起兵之地。
、劭希贺M肯,怎愿。
【翻譯】
經(jīng)過戰(zhàn)爭的疲勞的壯士非常的悲哀,中原一敗之后大勢難以挽回。即便江東的子弟現(xiàn)在還在,但是,誰能保證他們?yōu)榱隧?xiàng)羽而卷土重來。
【鑒賞】
這首詩開篇以史實(shí)扣題,指出項(xiàng)羽的失敗實(shí)在是歷史的必然。項(xiàng)羽的霸業(yè)以“鴻門宴”為轉(zhuǎn)折,此后逐漸從頂峰走向下坡,到了“垓(gāi)下一戰(zhàn)”,已經(jīng)陷入了眾叛親離的境地,徹底失敗的命運(yùn)已經(jīng)無可挽回了。項(xiàng)羽失敗的因素固然很多,但最根本的就是他剛愎自用,一意孤行,倒行逆施,表盡人心。更為可悲的是,他毫無自知之明,至死不悟,“天亡我也,非戰(zhàn)之罪”,他臨死前的這番話,可為“壯士哀”作注腳,也可為“勢難回”作證明。
所以,三、四句詩人進(jìn)一步深入剖析:“江東子弟今雖在,肯與君王卷土來?”以辛辣的反問指出:即使項(xiàng)羽真的能重返江東,但對這么一個失盡人心而執(zhí)迷不悟的人,江東子弟還肯為他拼死賣力嗎?“卷土重來”實(shí)在是癡人說夢而已。王安石的詩,十分辛辣冷峻,但卻抓住了人心向背是勝敗的關(guān)鍵這個根本,可以說是一針見血。
【《疊題烏江亭》的翻譯賞析】相關(guān)文章:
《疊題烏江亭》翻譯賞析02-05
疊題烏江亭翻譯賞析02-07
疊題烏江亭原文翻譯及賞析04-16
《疊題烏江亭》原文及翻譯賞析02-19
疊題烏江亭原文翻譯賞析07-20
《疊題烏江亭王》原文翻譯及賞析09-05
疊題烏江亭原文翻譯及賞析3篇04-16
疊題烏江亭11-15
王安石《疊題烏江亭》譯文及賞析11-03