- 相關推薦
朱云字游魯人也徙平陵原文及譯文
朱云字游,魯人也,徙平陵。少時通輕俠,借客報仇。長八尺余,容貌甚壯,以勇力聞。年四十,乃變節(jié)從博士白子友受《易》,又事前將軍蕭望之受《論語》,皆能傳其業(yè)。好倜儻大節(jié),當世以是高之。
元帝時,華陰丞嘉上封事,言“治道在于得賢。平陵朱云,兼資文武,忠正有智略,可使以六百石秩試守御史大夫,以盡其能”。上乃下其事問公卿。太子少傅匡衡對,以為“大臣者,國家之股肱,萬姓所瞻仰,明王所慎擇也。而嘉猥稱云,欲令為御史大夫,妄相稱舉,疑有奸心,漸不可長,宜下有司案驗以明好惡。”嘉竟坐之。
至成帝時,丞相故安昌侯張禹以帝師位特進,甚尊重。云上書求見,公卿在前。云曰:“今朝廷大臣上不能匡主,下亡以益民,皆尸位素餐,孔子所謂‘鄙夫不可與事君’,‘茍患失之,亡所不至’者也。臣愿賜尚方斬馬劍,斷佞臣一人以厲其余!鄙蠁枺骸罢l也?”對曰:“安昌侯張禹。”上大怒,曰:“小臣居下訕上,遷辱師傅,罪死不赦!庇穼⒃葡,云攀殿檻,檻折。云呼曰:“臣得下從龍逢、比干游于地下,足矣!未知圣朝何如耳?”御史遂將云去。于是左將軍辛慶忌免冠解印綬,叩頭殿下曰:“此臣素著狂直于世,使其言是,不可誅;其言非,固當容之。臣敢以死爭!睉c忌叩頭流血。上意解,然后得已,及后當治檻,上曰:“勿易!因而輯之,以旌直臣!
云自是之后不復仕,常居鄠①田,教授諸生。時出乘牛車從諸生,所過皆敬事焉。薛宣為丞相,云往見之。宣備賓主禮,因留云宿,從容謂云曰:“在田野亡事,且留我東閣,可以觀四方奇士。”云曰:“小生乃欲相吏邪?”宣不敢復言。
云年七十余,終于家。病不呼醫(yī)飲藥。遺言以身服斂,棺周于身,土周于槨,為丈五墳,葬平陵東郭外。 (選自《漢書?朱云傳》)
[注]①鄠(hù)縣,在陜西省。
9.對下面句子中加點的詞語解釋,不正確的一項是()
A.宜下有司案驗以明好惡案:通“按”,察看、審察
B.臣愿賜尚方斬馬劍,斷佞臣一人以厲其余厲:嚴厲
C.及后當治檻治:修理、修補
D.以旌直臣旌:表彰
10.下列各組句子中,加點的詞的意義和用法不相同的一組是()
A.①上乃下其事問公卿②項伯乃夜馳之沛公軍,私見張良
B.①萬姓所瞻仰,明王所慎擇地②間以詩記所遭
C.①臣敢以死爭 ②伏惟圣朝以孝治天下
D.①宣備賓主禮,因留云宿②因賓客至藺相如門謝罪
11.以下六句話,分別編為四組,全部表現(xiàn)朱云鯁介忠正的一組是()
、偌尜Y文武,忠正有智略②今朝廷大臣上不能匡主,下亡以益民,皆尸位素餐
③對曰:“安昌侯張禹! ④御史將云下,云攀殿檻,檻折
、菸粗コ稳缍 ⑥小生乃欲相吏邪
A.①②⑥B.①③⑤C.②③⑤D.②④⑥
12.下列對原文有關內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項是( )
A.朱云,漢時有名的高士。他少年任俠好勇,中年改節(jié)讀書,研習《易》及《論語》,由豪俠而成為名儒。
B.華陰丞認為朱云才兼文武,忠正而有智謀,是一個不可多得的人才,推薦他做御史大夫。這一建議卻遭到太子少傅匡衡的反對。
C.漢成帝時,朱云斥責皇帝的師傅張禹為佞臣,成帝很生氣,御史拉他下殿,他攀住欄桿硬是不肯走,于是“朱云折檻”成為一段佳話。
D.朱云生性鯁直,倜儻有大節(jié),人們很尊敬他。他對皇帝的意見也敢反駁,對宰相邀他做官婉言謝絕,病重時不請醫(yī)不喝藥,要求死后薄葬。
13.把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
、沤癯⒋蟪忌喜荒芸镏,下亡以益民,皆尸位素餐。(3分)
、拼顺妓刂裰庇谑溃蛊溲允,不可誅;其言非,固當容之。(4分)
、菚r出乘牛車從諸生,所過皆敬事焉。(4分)
參考答案:
9.B (“厲”應解釋為“警戒”。)
10.D(前一個“因”是“于是”;后一個是“通過、經(jīng)由”。A項中兩個“乃”均為副詞,譯為“于是”。B項中兩個“所”均是所字結構。C項中兩個“以”均為介詞,譯為“用”。)
11.C(①屬別人的評價,④說的是朱云的一個動作,⑥雖體現(xiàn)鯁介的一面,但忠正未體現(xiàn),其余均可。)
12.D(朱云婉言謝絕宰相邀他做官事,文中從朱云話的語氣和后文“宣不敢復言”看,并非婉言,同時,宰相并沒言明讓他做官。)
13.(1)如今朝廷大臣對上不能匡扶君主,對下不能有益于百姓,都空占職位、白領俸祿而不理事(3分)(重點字詞:匡、亡益、尸位素餐)
。2)這個臣子向來以狂放正直而聞名于世。假如他的話說的對,就不能殺他;他的話不對,本來也應該寬容他。(4分)(“素”1分,“著”1分,“是”1分,“固”1分)
。3)有時乘牛車使諸生跟從(或帶領諸生)出門,經(jīng)過的地方的人們都對他很敬重。(3分)( “從”1分,“所過”1分,全句大意準確1分)
參考譯文:
朱云,字游,魯國(治今山東曲阜市東)人,后遷居平陵。年輕時交結輕捷豪健的俠客,幫助俠客報仇。他身高八尺多,容貌壯偉,憑借勇力聞名。四十歲時,才改變節(jié)操跟隨博士白子友學習《周易》,又侍奉前將軍蕭望之學習《論語》,都能夠傳授《周易》和《論語》。喜歡倜儻灑脫的大節(jié),當時社會上的人因此而很看重他。
漢元帝時,華陰縣丞嘉向皇帝上呈密封的奏章,說:“治理的辦法在于得到賢才。平陵人朱云,文武兼?zhèn)洌艺兄侵\,可以讓他以六百石的官秩試任御史大夫,以盡顯他的才能。”元帝于是把這建議交付公卿研究,征詢意見。太子少傅匡衡在對策中認為:“大臣是國家的股肱,是萬民景仰的對象,圣明的君王都謹慎地選擇?墒羌螀s曲意稱頌朱云,想讓他擔任御史大夫,狂妄地互相稱頌舉薦,恐怕懷有奸邪的想法,這種欺詐行為不能助長,應該交給有司查驗以明了他的好壞!奔尉挂虼双@罪。
到成帝時,丞相、原來的安昌侯張禹以皇帝師傅的資格破格提拔,很被尊重。朱云上書求見,皇上召見他時,公卿大臣都在旁邊。朱云說:“如今朝廷大臣對上不能匡扶君主,對下不能有益于百姓,都是空占職位、白領俸祿而不理事的人,就是孔子所說的‘目光短淺的人不可以輔佐國君’,‘如果擔心失去寵幸俸祿,就會言行僻邪,沒有什么事做不出來’。臣希望皇上易給我尚方斬馬劍,斬斷一名奸臣的頭來警戒其他官員!被噬蠁枺骸澳阋獢氐氖钦l呀?”朱云回答說:“安昌侯張禹!背傻鄞笈,說:“你一個小官居于下位而指責長上,在朝廷上侮辱我的師傅,罪死不赦!”御史拖朱云下殿,朱云死死攀住殿前的欄桿不走,結果欄桿被他拉斷了。朱云喊道:“臣能到地下和關龍逢(夏桀時忠臣,因諫被殺)、比干(商紂時忠臣,因諫被殺)交游,已經(jīng)心滿意足了!只是不知道國家前途會怎樣?”御史終于拉著朱云走了。這時候左將軍辛慶忌摘下帽子,解下印綬,在殿下叩頭說:“這個臣子向來以狂放正直而聞名于世。假如他的話說的對,就不能殺他;他的話不對,本來也應該寬容他。臣敢用死相爭!毙翍c忌叩頭流血。成帝的怒氣逐漸消解,終于免了朱云的死罪。等到后來修理欄桿時,成帝說:“不要調(diào)換了!照原樣補好它,用來表彰剛烈正直的臣子!
朱云從此以后不再做官,經(jīng)常住在鄠田(鄠縣的鄉(xiāng)下),教育后生,傳授學業(yè),有時乘牛車使諸生跟從(或帶領諸生)出門,經(jīng)過的地方的人們都對他很敬重。薛宣做丞相時,朱云前往拜見。薛宣盡備賓王之禮相待,于是留朱云住宿,從容對朱云說“您在鄉(xiāng)下也沒有事,暫且留在我的東閣中,可以看看天下的奇士。”朱云說:“小生(我到你這里來)難道想做丞相(你的)小吏嗎?”薛宣就不敢再提這事。
朱云七十多歲的時候,在家中去世。他病重時不請醫(yī)生不喝藥。立下遺囑說,穿著身上的衣服入殮,棺木只需容身,墓穴只需容棺,只造個一丈五尺的小墳,埋葬在平陵城的東門外。
【朱云字游魯人也徙平陵原文及譯文】相關文章:
南陽魯陽人也原文及譯文賞析參考09-24
王修字叔治北海營陵人也的原文及譯文09-26
《樂恢字伯奇,京兆長陵人也》原文及譯文04-09
《晉平公游于河》原文及閱讀譯文09-28
《魯人徙越》閱讀答案11-29
《魯人徙越》閱讀訓練及答案06-15
《魯炅傳》原文及譯文09-24
徐之才,丹陽人也原文及譯文04-09