- 黠鼠賦原文和譯文 推薦度:
- 黠鼠賦等原文譯文 推薦度:
- 相關(guān)推薦
黠鼠原文及譯文
導(dǎo)語(yǔ):《黠鼠》是宋代蘇軾創(chuàng)作的散文。黠鼠,指的是狡猾的老鼠!镑锸蟆币辉~出自于蘇軾的作品《黠鼠賦》當(dāng)中。下面是小編為大家收集整理的黠鼠原文,歡迎大家閱讀
黠鼠賦【原文】
蘇子夜坐,有鼠方嚙。拊床而止之,既止復(fù)作。使童子燭之,有橐中空。嘐嘐聱聱,聲在橐中。曰:“噫!此鼠之見(jiàn)閉而不得去者也!卑l(fā)而視之,寂無(wú)所有,舉燭而索,中有死鼠。童子驚曰:“是方嚙也,而遽死也?向?yàn)楹温,豈其鬼耶?”覆而出之,墮地乃走,雖有敏者,莫措其手。
蘇子嘆曰:“異哉,是鼠之黠也!閉于橐中,橐堅(jiān)而不可穴也。故不嚙而嚙,以聲致人;不死而死,以形求脫也。吾聞?dòng)猩,莫智于人。擾龍伐蛟,登龜狩麟,役萬(wàn)物而君之,卒見(jiàn)使于一鼠,墮此蟲(chóng)之計(jì)中,驚脫兔于處女,烏在其為智也?”
坐而假寐,私念其故。若有告余者,曰:“汝為多學(xué)而識(shí)之,望道而未見(jiàn)也,不一于汝而二于物,故一鼠之嚙而為之變也。人能碎千金之璧而不能無(wú)失聲於破釜,能搏猛虎不能無(wú)變色於蜂蠆,此不一之患也。言出於汝而忘之耶!”余俛而笑,仰而覺(jué)。使童子執(zhí)筆,記余之作。
【譯文】
蘇子在晚上坐著,有一只鼠正在咬東西。他拍床制止老鼠咬東西,聲音已經(jīng)停止了,又發(fā)出老鼠咬物的聲音。他讓童子用燭火照床下,有一個(gè)空的袋子。鼠咬物的聲音從袋子里發(fā)出。童子說(shuō)“!這只老鼠被關(guān)閉在里面因而不能夠離開(kāi)!蓖哟蜷_(kāi)袋子看里面,寂靜得好像什么都沒(méi)有,童子拿起蠟燭尋找,袋子里有一只死老鼠。童子驚訝地說(shuō):“這剛剛還在咬東西,卻立刻死了?剛才是什么聲音,難道那是鼠的鬼魂嗎?”童子把袋子翻過(guò)來(lái)倒出老鼠,老鼠一落地就逃跑了,即使有敏捷的人,也措手不及。
蘇子感嘆說(shuō):“這只老鼠真狡猾,讓人奇怪!老鼠被關(guān)閉在袋子里,袋子堅(jiān)韌因而老鼠不能夠咬洞的。因此在咬不穿的情況下裝作咬袋子,用聲音招引人。在沒(méi)有死的時(shí)候卻裝死,用裝死的外表求得逃脫。我聽(tīng)說(shuō)有生物,沒(méi)有比人智慧的了。人能馴服神龍刺殺蛟龍、捉取烏龜狩獵麒麟,役使萬(wàn)物,統(tǒng)治他們,最后被一只老鼠利役使。陷入這只老鼠的計(jì)謀中,我對(duì)老鼠從安靜的處女到逃跑的突變感到驚訝,這里面人的智慧又體現(xiàn)在哪里呢?”
之后就坐下來(lái)閉眼打盹,自己在心里想這件事的'原因。好像有人對(duì)他說(shuō):“你只是多學(xué)而記住一點(diǎn)知識(shí),但還是離‘道’很遠(yuǎn)。你不將自身與自然萬(wàn)物合一,卻將兩者區(qū)分開(kāi)而游於萬(wàn)物之外,所以一只老鼠發(fā)出叫聲就能令你驚醒。人能夠在打破價(jià)值千金的碧玉時(shí)不動(dòng)聲色,而在打破一口鍋時(shí)失聲尖叫;人能夠與猛虎搏斗,可見(jiàn)到蜜蜂和蝎子時(shí)不免變色,這是不將自身與自然萬(wàn)物合一的結(jié)果。這是你早說(shuō)過(guò)的話,忘記了嗎?”我俯下身子笑了,仰起身子又醒悟了。我于是命令童子拿著筆,記錄下了這篇文章。
【黠鼠原文及譯文】相關(guān)文章:
黠鼠賦等原文譯文09-24
黠鼠賦原文和譯文09-24
黠鼠原文翻譯12-01
黠鼠賦原文及翻譯06-05
《黠鼠賦》原文與翻譯07-26
黠鼠賦翻譯和原文11-25
《相鼠》原文及譯文04-24
黠鼠文言文11-03
黠鼠文言文05-10
黠鼠夜擾的寓言故事01-27