中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

天凈沙·秋思文言文原文及譯文

時間:2023-07-04 11:00:49 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

天凈沙·秋思文言文原文及譯文

  在現(xiàn)實(shí)學(xué)習(xí)生活中,說起文言文,大家肯定都不陌生吧?文言文是中國古代的一種漢語書面語言組成的文章,“五四”運(yùn)動以前漢民族所使用的語言。是不是有很多人沒有真正理解文言文?下面是小編為大家整理的天凈沙·秋思文言文原文及譯文,僅供參考,歡迎大家閱讀。

天凈沙·秋思文言文原文及譯文

  「前言」

  《天凈沙·秋思》是元曲作家馬致遠(yuǎn)創(chuàng)作的小令,是一首著名的散曲作品。此曲以多種景物并置,組合成一幅秋郊夕照圖,讓天涯游子騎一匹瘦馬出現(xiàn)在一派凄涼的背景上,從中透出令人哀愁的情調(diào),它抒發(fā)了一個飄零天涯的游子在秋天思念故鄉(xiāng)、倦于漂泊的凄苦愁楚之情。這支小令句法別致,前三句全由名詞性詞組構(gòu)成,一共列出九種景物,言簡而意豐。全曲僅五句二十八字,語言極為凝練卻容量巨大,意蘊(yùn)深遠(yuǎn),結(jié)構(gòu)精巧,頓挫有致,被后人譽(yù)為“秋思之祖”。

  天凈沙·秋思

  元代:馬致遠(yuǎn)

  枯藤老樹昏鴉,

  小橋流水人家,

  古道西風(fēng)瘦馬。

  夕陽西下,

  斷腸人在天涯。

  「注釋」

  ⑴天凈沙:曲牌名。

  ⑵枯藤:枯萎的枝蔓;桫f:黃昏時的烏鴉。昏:傍晚。

  ⑶人家:農(nóng)家。此句寫出了詩人對溫馨的家庭的渴望。

  ⑷古道:古老荒涼的道路。西風(fēng):寒冷、蕭瑟的秋風(fēng)。瘦馬:瘦骨如柴的馬。

  ⑸斷腸人:形容傷心悲痛到極點(diǎn)的人,此處指漂泊天涯、極度憂傷的旅人。天涯:遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的地方。

  譯文

  天色黃昏,一群烏鴉落在枯藤纏繞的老樹上,發(fā)出凄厲的哀鳴。

  小橋下流水嘩嘩作響,小橋邊莊戶人家炊煙裊裊。

  古道上一匹瘦馬,頂著西風(fēng)艱難地前行。

  夕陽漸漸地失去了光澤,從西邊落下。

  凄寒的夜色里,只有孤獨(dú)的旅人漂泊在遙遠(yuǎn)的地方。

  賞析1

  這首散曲有何特點(diǎn)?

  “天凈沙”是曲牌,規(guī)定了作品的格式,“秋思”才是題目,規(guī)定作品的內(nèi)容,曲牌標(biāo)志著俗樂的血統(tǒng),題目則透露出文人詩的神韻,我們今天讀這首《天凈沙》已經(jīng)脫離了音樂的背景,因此直接感受到的是文字本身的節(jié)奏!短靸羯场愤@個曲牌完全是由六言句和四言句組成的,每句的字?jǐn)?shù)都是偶數(shù)。脫離了音樂的《天凈沙》看起來幾乎就是一首句句押韻的六言絕句,讀起來有一種俗的味道,就跟五七言的絕句不一樣。

  馬致遠(yuǎn)的這首《天凈沙》一個突出的特點(diǎn)就是名詞多,動詞少。整個一首作品,只有“西下”和“在”可以算是動作,但意思也是很虛的,突出的仍然是夕陽,斷腸人和天涯這三個形象。更有甚者,前三句十八個字,連用了九個名詞,三個一組排在一起,一個動詞都沒有。這種只用名詞,不用動詞的句法叫做“名詞句”,是漢語詩歌中一首很有特點(diǎn)的句法。

  枯藤老樹昏鴉

  第一句“枯藤老樹昏鴉”,仿佛是潑墨寫意,為我們涂抹出一片旅途黃昏的景致。藤、樹、烏鴉,是從詩人的眼中看出來的,然后再疊印到一起的。藤是枯藤,樹是老樹,投射著旅人寂寥甚至絕望的目光,生出些冷漠的色彩。鴉則是昏鴉,在寂寥和絕望之外又折射出黃昏的光影。因此又暗示著旅人的疲憊,雖然只是羅列了幾個名詞,但是枯、老、昏,無處不傳達(dá)出詩人的情緒,讓我們隱約聯(lián)想到詩人的處境。

  小橋流水人家

  第二句“小橋流水人家”,忽然又成了清新的工筆畫,比起前一句,這一句有了生機(jī),有了人間的溫情,一座樸素得有些寒磣的小橋,橫跨在潺潺的流水上,通向一戶正在升起炊煙的人家,但是這樣的溫暖并不屬于荒原上的游子,因?yàn)檫@里不是他的家鄉(xiāng),這溫馨的人家并不是他的家園。小橋彎彎,流水潺潺,更刺激了作者這個異鄉(xiāng)游子的敏感內(nèi)心,勾起了他對家鄉(xiāng)的無比思念。

  古道西風(fēng)瘦馬

  第三句“古道西風(fēng)瘦馬”,像是剪影,游子的形象開始在畫面中出現(xiàn)了,盡管還不是正面的特寫。溫馨的小橋流水人家,畢竟是他鄉(xiāng)的風(fēng)景,被枯藤老樹昏鴉粗暴地隔絕在身外。屬于游子的只有一條承載著古往今來商人士子夢想與失意的古道,只有一匹瘦削而疲憊的老馬,而馬上的游子沒有看到,他自己的身影也與這匹老馬一樣瘦削而疲憊。

  夕陽西下,斷腸人在天涯

  最后一句“夕陽西下,斷腸人在天涯”,主人公的形象終于出現(xiàn)了,畫面變成了近景的特寫,前面的九個意象沒有一個不在折射出夕陽的光影,然而到這里才真正點(diǎn)出夕陽,沒有一個不在投射著游子的情緒,然而到這里才真正點(diǎn)出斷腸人在天涯。這樣的章法應(yīng)該是精心設(shè)計(jì)的,這樣的精心設(shè)計(jì),在隨便唱唱的俗樂里來說一般是沒有用的,所以他明顯的是詩的章法。

  賞析2

  馬致遠(yuǎn)年輕時熱衷功名,但由于元統(tǒng)治者實(shí)行民族高壓政策,因而一直未能得志。他幾乎一生都過著漂泊無定的生活。他也因之而郁郁不得志,困窘潦倒一生。于是在羈旅途中,寫下了這首《天凈沙·秋思》。這首小令很短,一共只有五句二十八個字,全曲無一“秋”字,但卻描繪出一幅凄涼動人的秋郊夕照圖,并且準(zhǔn)確地傳達(dá)出旅人凄苦的心境。這首被贊為秋思之祖的成功曲作,從多方面體現(xiàn)了中國古典詩歌的藝術(shù)特征。

  一、以景托情,寓情于景,在景情的交融中構(gòu)成一種凄涼悲苦的意境

  中國古典詩歌十分講究意境的創(chuàng)造。意境是中國古典詩歌美學(xué)中的一個重要范疇,它的本質(zhì)特征在于情景交融、心物合一。情與景能否妙合,成為能否構(gòu)成意境的關(guān)鍵。清王夫之《萱齋詩話》曰:“情景名為二,而實(shí)不可離。神于詩者,妙合無垠!蓖鯂S《人間詞話刪稿》云:“一切景語皆情語也!瘪R致遠(yuǎn)這首小令,前四句皆寫景色,這些景語都是情語,“枯”“老”“昏”“瘦”等字眼使?jié)庥舻那锷刑N(yùn)含著無限凄涼悲苦的情調(diào)。而最后一句“斷腸人在天涯”作為曲眼更具有畫龍點(diǎn)睛之妙,使前四句所描之景成為人活動的環(huán)境,作為天涯斷腸人內(nèi)心悲涼情感的觸發(fā)物。曲上的景物既是馬致遠(yuǎn)旅途中之所見,乃眼中物。但同時又是其情感載體,乃心中物。全曲景中有情,情中有景,情景妙合,構(gòu)成了一種動人的藝術(shù)境界。

  二、使用眾多密集的意象來表達(dá)作者的羈旅之苦和悲秋之恨,使作品充滿濃郁的詩情

  意象是指出現(xiàn)在詩歌之中的用以傳達(dá)作者情感,寄寓作者思想的藝術(shù)形象。中國古典詩歌往往具有使用意象繁復(fù)密集的特色。中國古代不少詩人常常在詩中緊密地排列眾多的意象來表情達(dá)意。馬致遠(yuǎn)此曲明顯地體現(xiàn)出這一特色。短短的二十八字中排列著十種意象,這些意象既是斷腸人生活的真實(shí)環(huán)境,又是他內(nèi)心沉重的憂傷悲涼的載體。如果沒有這些意象,這首曲也就不復(fù)存在了。與意象的繁復(fù)性并存的是意象表意的單一性。在同一作品之中,不同的意象的地位比較均衡,并無刻意突出的個體,其情感指向趨于一致,即眾多的意象往往共同傳達(dá)著作者的同一情感基調(diào)。此曲亦如此。作者為了表達(dá)自己惆悵感傷的情懷,選用眾多的物象入詩。而這些物象能夠傳達(dá)作者的內(nèi)心情感,情與景的結(jié)合,便使作品中意象的情感指向呈現(xiàn)一致性、單一性。眾多的意象被作者的同一情感的線索串聯(lián)起來,構(gòu)成一幅完整的圖畫。

  意象的繁復(fù)性與單一性的結(jié)合,是造成中國古典詩歌意蘊(yùn)深厚、境界和諧、詩味濃重的重要原因。古典詩歌中意象的安排往往具有多而不亂,層次分明的特點(diǎn),這種有序性的產(chǎn)生得力于作者以時間、空間的正常順序來安排意象的習(xí)慣。

  有人稱馬致遠(yuǎn)的這首《天凈沙·秋思》為“并列式意象組合”,其實(shí)并列之中依然體現(xiàn)出一定的順序來。全曲十個意象,前九個自然地分為三組。藤纏樹,樹上落鴉,第一組是由下及上的排列;橋、橋下水、水邊住家,第二組是由近由遠(yuǎn)的排列;古驛道、道上西風(fēng)瘦馬,第三組是從遠(yuǎn)方而到目前的排列,中間略有變化。由于中間插入“西風(fēng)”寫觸感,變換了描寫角度,因而增加了意象的跳躍感,但這種跳躍仍是局部的,不超出秋景的范圍。最后一個意象“夕陽西下”,是全曲的大背景,它將前九個意象全部統(tǒng)攝起來,造成一時多空的場面。由于它本身也是放遠(yuǎn)目光的產(chǎn)物,因此作品在整體上也表現(xiàn)出由近及遠(yuǎn)的空間排列順序。從老樹到流水,到古道,再到夕陽,作者的視野層層擴(kuò)大,步步拓開。這也是意象有序性的表現(xiàn)之一。

【天凈沙·秋思文言文原文及譯文】相關(guān)文章:

天凈沙·秋思原文、譯文、賞析12-05

《天凈沙秋思》原文及譯文賞析07-28

《秋思》天凈沙·秋思的原文、翻譯、譯文、詩意12-25

文言文《天凈沙·秋思》原文08-27

《天凈沙·秋思》譯文賞析03-23

天凈沙·秋思譯文賞析08-12

天凈沙·秋思原文11-30

天凈沙·秋原文及譯文10-17

天凈沙·秋思原文及賞析07-20

天凈沙·秋思原文與賞析02-21