中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

西閭過東渡河文言文原文及譯文

時間:2022-07-27 12:51:20 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

西閭過東渡河文言文原文及譯文

  原文

西閭過東渡河文言文原文及譯文

  西閭過東渡河,中流而溺,船人接而出之,問曰:“今者欲安之?”西閭過曰:“欲東說諸侯王!

  船人掩口而笑曰:“子渡河,中流而溺,不能自救,安能說諸侯乎?”西閭過曰:“無以子之所能相傷為也、子獨不聞和氏之碧乎?價重千金,然以之間紡,曾不如瓦磚;隨侯之珠,國之寶也,然用之彈,曾不如泥丸;騏驥騄駬,倚衡負軛而趨,一日千里,此至疾也,然使捕鼠,曾不如百錢之貍;干將鏌铘,拂鐘不錚,試物不知,揚刃離金、斬羽、契鐵斧,此至利也,然以之補履,曾不如兩錢之錐。今子持楫乘扁舟,處廣水之中,當陽侯之波而臨淵流,適子所能耳。若誠與子東說諸侯王,見一國之主,子蒙蒙,無異夫未視之狗耳。”

  譯文

  西閭過(人名)坐渡船從河北邊去東邊,在河中間掉進水中溺水,船夫救他出來了,問道:“(你)這是準備去哪。俊蔽鏖傔^說:“準備游說各諸侯國國王。”

  船夫掩著嘴笑道:“您渡河,在河中間掉進水里,自救都不行,還怎么能說服諸侯呢?”西閭過說:“不要以為你救了我就可以詆毀我、你難道沒聽說過和氏之碧嗎?它價值千金,但是用它來作紡線時隔開線的東西用時,連磚瓦都不如;隨侯之珠,國寶啊,但是將它當做彈子來用,連泥丸都不如;良馬騄駬,靠著車架拉著車軛而跑,一天跑千里,這是跑得最快的啊,但是讓它去抓老鼠,連一只價值一百錢的貓都不如;干將、鏌铘掠過鐘的時候連錚錚的聲音都沒有,切試物件沒什么知覺,揮動劍刃就可以分開金屬、斬斷羽毛、切開鐵斧,這是最鋒利的啊,但是用它去補鞋用,連價值兩錢的錐子都不如啊,F(xiàn)在您把著槳駕御一葉扁舟,處在寬廣的水中,在洶涌的波濤中和湍急的深流里,是適合您的技能啊。如果真的讓您去東方說服各諸侯國國王的話,見到一國之主,您就蒙蒙懂懂的了,(那樣子)和還沒有睜開眼睛的小狗沒什么區(qū)別啊!

【西閭過東渡河文言文原文及譯文】相關(guān)文章:

《東溪》原文及譯文09-08

過三閭廟原文及賞析11-19

《滁州西澗》原文及譯文08-15

《西河集》原文及譯文09-27

過三閭廟原文翻譯及賞析04-15

《過三閭廟》原文、翻譯及賞析05-20

《過三閭廟》原文翻譯及賞析11-19

《東林列傳》的原文及譯文解析09-27

《東欄梨花》原文及譯文鑒賞04-09

《秦西巴縱》原文及譯文07-03