中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

時(shí)間:2022-07-24 21:28:43 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

魏掞之,字子實(shí),建州建陽人原文及譯文賞析

  魏掞之,字子實(shí),建州建陽人。自幼有大志。師胡憲,與朱熹游。以鄉(xiāng)舉試禮部不第。嘗客衢守章杰所。趙鼎以謫死,其子汾將喪過衢。杰雅憾鼎,又希秦檜意,遣翁蒙之領(lǐng)卒掩取鼎平時(shí)與故舊來往簡牘。蒙之先遣人告汾焚之,逮至一無所得。杰怒,治蒙之,拘汾于兵家所,且以告檜。掞之以書責(zé)杰,長揖徑歸。筑室讀書,榜以“艮齋”,自是人稱曰艮齋先生。

  乾道中,詔舉遺逸,刺史芮燁表其行誼,特詔召之,掞之力辭。時(shí)宰相陳俊卿,閩人也,雅知掞之,招之甚力。乃以布衣入見,極陳當(dāng)時(shí)之務(wù),大要?jiǎng)裆弦孕薜聵I(yè)、正人心、養(yǎng)士氣為恢復(fù)之本。上嘉納之,賜同進(jìn)士出身,守太學(xué)錄。

  先是,學(xué)官養(yǎng)望自高,不與諸生接。掞之既就職,日進(jìn)諸生教誨之,又增葺其舍,人人感勵(lì)。掞之請(qǐng)廢王安石父子從祀,追爵程顥、程頤,列于祀典,不報(bào)。復(fù)言“太學(xué)之教宜以德行經(jīng)術(shù)為先,其次則通習(xí)世務(wù)。今乃專以空言取人”,又不報(bào)。遂丐去。掞之累疏以諫,移疾杜門,遺書陳俊卿責(zé)其不能救止,語其切。遂以迎親請(qǐng)歸,行數(shù)日,罷為臺(tái)州教授。掞之在朝不能半歲,既歸,喟然嘆曰:“上恩深厚如此,而吾學(xué)不足以感悟圣意!蹦巳站郁摭S,條理舊聞,以求其所未至。

  其居家,謹(jǐn)喪祭,重禮法。從父有客于南者,千里迎養(yǎng),死葬如禮。每遇歲饑,為粥以食饑者。請(qǐng)官米以貸民,至冬取之以納于倉。部使者素敬掞之,捐米千余斛假之,歲歲斂散如常,民賴以濟(jì)。

  與人交,嘉其善而救其失。后進(jìn)以禮來者,茍有寸長,必汲汲推挽成就之。至或訾其近名,則蹙然曰:“使人而避此嫌,為善之路絕矣。”病革,母視之,不巾不見。以書召朱熹至,委以后事而訣。卒,年五十八。

  后上思其直諒,將召用之,大臣言已死,乃贈(zèng)直秘閣。

  (節(jié)選自《宋史·魏掞之傳》,有刪節(jié))

  【注】①將喪:護(hù)送靈樞。②從祀:孔廟中除主祭孔子外,還附祭歷代官方認(rèn)可的儒家圣賢。④移疾:舊時(shí)官員上書稱病。

  1.對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是

  A.師胡憲,與朱熹游 游:交往B.逮至一無所得 逮:等到

  C.移疾杜門杜:關(guān)閉D.為粥以食饑者 食:吃

  2.下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一組是

  A.拘汾于兵家所 趙嘗五戰(zhàn)于秦B.乃以布衣入見乃遂私見樊于期

  C.遂以迎親請(qǐng)歸舉匏尊以相屬D.委以后事而訣涂有餓莩而不知發(fā)

  3.以下六句話分別編為四組,全部直接體現(xiàn)魏掞之正直的一組是

 、賿镏詴(zé)杰,長揖徑歸②特詔召之,掞之力辭

  ③日進(jìn)諸生教誨之④今乃專以空言取人

 、輶镏凼枰灾G,移疾杜門⑥病革,母視之,不巾不見

  A.②③⑤B.②④⑥C.①④⑤D.①③⑥

  4.下列對(duì)原文有父內(nèi)容的理解和分析,不正確的一項(xiàng)是

  A.魏掞之參加禮部考試沒有考中,后因其德行被征召入朝覲見皇上,他的建言受到皇上贊許,被賜予同進(jìn)士出身。

  B.魏掞之主張?zhí)珜W(xué)應(yīng)把培養(yǎng)學(xué)生德行和傳授經(jīng)學(xué)知識(shí)放在首位,所以請(qǐng)求朝廷把程顥、程頤列入從祀大典。

  C.魏掞之任職太學(xué)期間,改變先前學(xué)官陋習(xí),親自教誨學(xué)生,改善學(xué)舍條件,讓學(xué)生深受感動(dòng)和激勵(lì)。

  D.對(duì)于登門拜訪的后學(xué)之士,即使略有才能,魏掞之也竭力舉薦成就他,但也因此招致有些人的詆毀。

  5.把文言文閱讀材料中加橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。 (10分)

  (1)掞之以書責(zé)杰,長揖徑歸。(3分)

  (2)從父有客于南者,千里迎養(yǎng),死葬如禮。(4分)

  (3)使人而避此嫌,為善之路絕矣。(3分)

  參考答案

  1.D(給……吃)

  2.B(B.副詞,于是,就。A.介詞,在/介詞,跟;C.介詞,用/連詞,來;D.連詞,表順承/連詞,表轉(zhuǎn)折。)

  3.C(②表明魏掞之不愿為官;③表明魏掞之親力親為;⑥表明魏掞之注重禮法)

  4.B(強(qiáng)加因果關(guān)系)

  5.(1)魏掞之寫信(用書信)斥責(zé)章杰,作長揖后徑自回到家中。(“書”“長揖”“徑”各1分,共3分)

  (2)(魏掞之)有一個(gè)客居南方的叔父,他不遠(yuǎn)千里迎接奉養(yǎng),叔父去世后,魏掞之按禮節(jié)給他送葬。(“客”“迎養(yǎng)”“如”各1分,定語后置1分,共4分)

 。3)假使人們都回避這種嫌疑,做善事的途徑就會(huì)因此而斷絕。(“使”“為”“絕”各1分,共3分)

  參考譯文

  魏掞之,字子實(shí),建州建陽人。從小就志向遠(yuǎn)大。他拜胡憲為師,與朱熹交往。以舉人身份參加禮部考試,沒有考中。魏掞之曾經(jīng)客居在衢州太守章杰那里。趙鼎因貶謫死去,他的兒子趙汾扶持靈柩經(jīng)過衢地。章杰一向就怨恨趙鼎,又為了迎合秦檜的意愿,就派遣翁蒙之帶領(lǐng)士兵出其不意地奪取趙鼎平時(shí)同老朋友的往來書信。翁蒙之提前派人告訴趙汾,讓他焚燒了這些信件,等到翁蒙之到后一無所獲。章杰大怒,就治翁蒙之的罪,把趙汾拘捕在兵營,并且把這件事匯報(bào)給秦檜。魏掞之就寫信斥責(zé)章杰,作揖后徑自回到家中。建造房舍用以讀書,書房匾額為“艮齋”,從這以后,人們都稱他為艮齋先生。

  乾道年間,朝廷下詔各地舉薦遺落民間的賢能之士。建州刺史芮燁上表稱贊他的德行,朝廷特地下詔征召他,魏掞之堅(jiān)決拒絕。當(dāng)時(shí)的宰相陳俊卿,是福建人,向來了解魏掞之,竭力邀請(qǐng)他。魏掞之就憑平民的身份進(jìn)入朝廷謹(jǐn)見皇上,盡力上言國家的當(dāng)務(wù)之急,要意是勸勉皇上把修養(yǎng)德行、修正民心、培養(yǎng)士人節(jié)操作為復(fù)興國家的根本;噬腺澰S并采納了他的建議,賜給同進(jìn)士出身,讓他擔(dān)任太學(xué)錄。

  在他以前,學(xué)官都重視虛名,自高自大,不與學(xué)生接近。魏掞之任職以后,每天都親自教授課程,對(duì)他們加以教誨,還增修學(xué)舍,學(xué)生都受到感動(dòng)激勵(lì)。魏掞之請(qǐng)求廢止王安石父子的從祀資格,追加程顥、程頤爵位,并把他們列入從祀之中,這一請(qǐng)求沒有得到回復(fù)。他又進(jìn)言說“太學(xué)的教育,應(yīng)首先培養(yǎng)學(xué)生的道德品行和經(jīng)學(xué)知識(shí),其次是讓學(xué)生學(xué)習(xí)治理國家的知識(shí),F(xiàn)在國家卻專以空談選人”,又沒有得到答復(fù)。于是他就請(qǐng)求離開朝廷。魏掞之反復(fù)上疏進(jìn)諫,并稱病閉門不出,同時(shí)給陳俊卿寫信,責(zé)備他不能糾正制止這種歪風(fēng)邪氣,語氣非常急迫。于是他又以迎養(yǎng)父母為借口請(qǐng)歸故里,走了幾天后,被罷為臺(tái)州教授。魏掞之在朝廷任職不到半年,回到鄉(xiāng)里后,感慨嘆息說:“皇上的恩德如此深厚,可是我的學(xué)識(shí)卻不能夠感動(dòng)皇上。”于是就天天生活在艮齋,整理往昔的典籍,來尋求自己還未曾涉獵的知識(shí)。

  魏掞之在家中生活,重視喪祭和禮法。他有一個(gè)客居南方的叔父,不遠(yuǎn)千里迎接奉養(yǎng),死后按親生父母的禮節(jié)送葬。每當(dāng)遇到荒年,他就熬粥給饑民吃。請(qǐng)求把官米借給百姓,到了冬季再收取儲(chǔ)存進(jìn)倉庫。部使者向來敬重魏掞之,拿出一千多斛米借給他,他年年都收發(fā)谷米,百姓依靠這得到救助,渡過難關(guān)。

  魏掞之與他人交往時(shí),善于表揚(yáng)他人優(yōu)點(diǎn),補(bǔ)救他人不足。對(duì)于按禮節(jié)來拜訪的后生,只要他有一點(diǎn)長處,一定加以提拔舉薦,從而成全他。以至有人詆毀他追求好的名聲,他就局促不安地說:“假使人們都回避這種嫌疑,做善事的途徑就會(huì)因此而斷絕。”病重后,母親去探望他,他不戴好頭巾就不會(huì)見母親。寫信讓朱熹來,把后事托付給他后與他訣別。去世時(shí),五十八歲。

  后來,皇上考慮到他正直誠信,要征召起用他,大臣說他已經(jīng)去逝,就追贈(zèng)他直秘閣一職。

【魏掞之,字子實(shí),建州建陽人原文及譯文賞析】相關(guān)文章:

劉韐,建州崇安人原文及譯文賞析08-09

《送魏萬之京》原文及譯文12-09

《史記魏公子列傳》的原文及譯文賞析04-13

《吳充,字沖卿,建州浦城人》原文及譯文04-09

送魏萬之京原文及賞析10-04

魏大中字孔時(shí)嘉善人原文及譯文賞析04-08

強(qiáng)弱之辯的原文及譯文賞析04-07

劉清之字子澄臨江人的原文及譯文賞析04-08

《送魏萬之京》原文及翻譯賞析02-21

送魏萬之京原文及賞析【實(shí)用】08-07