中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《季氏將伐顓臾》的原文與譯文

時間:2022-04-09 18:57:40 古籍 我要投稿

《季氏將伐顓臾》的原文與譯文

  【原文】

  季氏將伐顓臾。冉有、季路見于孔子,曰:“季氏將有事于顓臾!笨鬃釉唬骸扒!無乃爾是過與?夫顓臾,昔者先王以為東蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也。何以伐為?”冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也!笨鬃釉唬骸扒!周任有言曰:‘陳力就列,不能者止。’危而不持,顛而不扶,則將焉用彼相矣?且爾言過矣;①畛鲇阼,龜玉毀于櫝中,是誰之過與?”

  冉有曰:“今夫顓臾,固而近于費。今不取,后世必為子孫憂!笨鬃釉唬骸扒!君子疾夫舍曰‘欲之’而必為之辭。丘也聞:有國有家者,不患寡而患不均,不患貧而患不安。蓋均無貧,和無寡,安無傾。夫如是,故遠人不服,則修文德以來之,既來之,則安之。今由與求也相夫子,遠人不服而不能來也,邦分崩離析而不能守也,而謀動干戈于邦內(nèi)。吾恐季孫之憂,不在顓臾,而在蕭墻之內(nèi)也!

  【譯文】

  季氏將要攻打附庸國頗臾。冉有、子路兩人參見孔子,說道:“季氏將對顓臾使用武力!笨鬃诱f:“冉求!這難道不應該責備你嗎?頗臾,先王曾經(jīng)任命他主持東蒙山的祭祀,而且它處在我們魯國的疆域之中,這正是跟魯國共安危的藩屬,為什么要去攻打它呢?”冉有說:“那個季孫要這么千,我們兩人都不想呢!笨鬃诱f:“冉求!賢人周任有句話說:‘能夠施展自己的力量就任職;如果不行,就該辭職。’比如瞎子遇到危險,不去扶持;將要摔倒了,不去攙扶,那又何必用助手呢?況且你的話錯了。老虎犀牛從柵欄里逃了出來,龜殼美玉在匣子里毀壞了,這應責備誰呢?”

  冉有說:“顓臾,城墻堅固,而且離季孫的采邑費地很近。現(xiàn)在不把它占領(lǐng),日后一定會給子孫留下禍害!笨鬃诱f:“冉求!君子討厭那種避而不說自己貪心卻一定另找藉口的態(tài)度。我聽說過:無論是有國的諸侯或者有家(封地)的大夫,不必擔心財富不多,只需擔心財富不均;不必擔心人民太少,只需擔心不安定。若是財富平均,便沒有貧窮;和平相處,便不會人少;安定,便不會傾危。做到這樣,遠方的人還不歸服,便發(fā)揚文治教化招致他們。他們來了,就得使他們安心。如今仲由和冉求兩人輔佐季孫,遠方的人不歸服,卻不能用文治教化招致;國家支離破碎,卻不能保全;反而想在國境以內(nèi)使用武力。我恐怕季孫的憂愁不在顓臾,卻在蕭墻里面。”

【《季氏將伐顓臾》的原文與譯文】相關(guān)文章:

《季氏將伐顓臾》的原文及譯文07-13

《季氏將伐顓臾》原文及譯文08-03

《季氏將伐顓臾》原文和譯文02-09

季氏將伐顓臾12-29

季氏將伐顓臾原文翻譯11-30

《季氏將伐顓臾》原文及翻譯03-02

《季氏將伐顓臾》教案03-08

季氏將伐顓臾原文翻譯及賞析04-22

《季氏將伐顓臾》原文和翻譯07-26

語文課文《季氏將伐顓臾》原文和譯文06-18