- 相關(guān)推薦
《復(fù)魯絜非書(shū)》原文及譯文
高颎,字昭玄,自云渤海蓓人也。父賓,背齊歸周,大司馬獨(dú)孤信引為僚佐,賜姓獨(dú)孤氏。颎少明敏,有器局,略涉書(shū)史,尤善詞令。初,孩孺時(shí),家有柳樹(shù),高百許尺,亭亭如蓋。里中父老曰:“此家當(dāng)出貴人。”年十七,周齊王憲引為記室。武帝時(shí),襲爵武陽(yáng)縣伯,除內(nèi)史上士,尋遷下大夫。以平齊功,拜開(kāi)府。尋從越王盛擊隰州叛胡,平之。
高祖得政,素知颎強(qiáng)明,又習(xí)兵事,多計(jì)略,意欲引之入府,遣邗國(guó)公楊惠諭意。承旨欣然曰:“愿受驅(qū)馳。縱令公事不成,颎亦不辭滅族!庇谑菫橄喔句。時(shí)長(zhǎng)史鄭譯、司馬劉昉并以奢縱被疏,高祖彌屬意于頰,委以心膂。尉遲迥之起兵也,遣子惇率步騎八萬(wàn);進(jìn)屯武陟。高祖令韋孝寬擊之,軍至河陽(yáng),莫敢先進(jìn)。高祖以諸將不一,令崔仲方監(jiān)之,仲方辭父在山東。時(shí)颎又見(jiàn)劉昉、鄭譯并無(wú)去意,遂自請(qǐng)行,深合上旨,遂遣颎;受命便發(fā),遣人辭母,云忠孝不可兩兼,歔欷就路。至軍,為橋子沁水,賊于上流縱火筏,颎預(yù)為土狗以御之。既渡,焚橋而戰(zhàn),大破之,因平尉遲迥。軍還,侍宴于臥內(nèi),上撤御帷以賜之。進(jìn)位柱國(guó),改封義寧縣公,遷相府司馬,任寄益隆。
高祖受禪,拜尚書(shū)左仆射,兼納言,進(jìn)封渤?す寄c為比,上每呼為獨(dú)孤而不名也。颎深避權(quán)勢(shì),上表遜位,讓于蘇威。上欲成其美,聽(tīng)解仆射。數(shù)日,上曰:“蘇威高蹈[注]前朝,颎能推舉。吾聞進(jìn)賢受上賞,寧可令去官!”于是命颎復(fù)位,俄拜左衛(wèi)大將軍,本官如故。颎每坐朝堂北槐樹(shù)下以聽(tīng)事,其樹(shù)不依行列,有司將伐之。上特命勿去,以示后人。其見(jiàn)重如此。母憂去職,二旬起令視事。颎流涕辭讓?zhuān)瑑?yōu)詔不許。
開(kāi)皇九年,晉王廣大舉伐陳,以颎為元帥長(zhǎng)史,三軍諮稟,皆取斷于颎。及陳平,以功加授上柱國(guó),進(jìn)爵齊國(guó)公。颎又遜位,詔曰:“公識(shí)鑒通遠(yuǎn),器略?xún)?yōu)深,此則天降良輔,翊贊朕躬,幸無(wú)詞費(fèi)也。”其優(yōu)獎(jiǎng)如此。是后右衛(wèi)將軍龐晃及將軍盧賁等,前后短颎于上。上怒之,皆被疏黜。因謂颎曰:“獨(dú)孤公猶鏡也,每被磨瑩,皎然益明。”未幾,尚書(shū)都事姜曄、楚州行參軍李君才并奏稱(chēng)水旱不調(diào),罪由高颎,請(qǐng)廢黜之。二人俱得罪而去,親禮逾密。上嘗從容命颎與賀若弼言及平陳事,颎曰:“賀若弼先獻(xiàn)十策,后于蔣山苦戰(zhàn)破賊。臣文吏耳,焉敢與大將軍論功!”帝大笑,時(shí)論嘉其有讓。
(選自《隋史·高頰傳》
[注]高蹈,隱居
4.對(duì)下列句子中加點(diǎn)的詞的解釋?zhuān)徽_的一項(xiàng)是(3分)
A.穎亦不辭滅族辭:回避
B.任寄益隆 。郝≈
C.幸無(wú)詞費(fèi)也幸:希望
D.前后短颎于上短:詆毀
5.以下各組句子中,全都表明高頗有謙讓之禮的一組是(3分)
、倏v令公事不成,颎亦不辭滅族②上表遜位,讓于蘇威
③顧每坐朝堂北槐樹(shù)下以聽(tīng)事 ④颎流涕辭讓?zhuān)瑑?yōu)詔不許
、莩嘉睦舳,焉敢與大將軍論功⑥時(shí)論嘉其有讓
A.①③⑤B.①②④C.②⑤⑥D(zhuǎn).③④⑥
6.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是(3分)
A.高颎父親因曾做獨(dú)孤信幕僚,被賜獨(dú)孤氏。高颎小時(shí)就聰敏好學(xué),很有氣量,鄉(xiāng)里的父老鄉(xiāng)親根據(jù)他們家柳樹(shù)的特征,就預(yù)測(cè)高家將來(lái)一定會(huì)出現(xiàn)貴人。
B。高祖主持朝政時(shí),知道高颎精明強(qiáng)干,并且熟習(xí)軍事,足智多謀,就派邗國(guó)公楊惠表達(dá)了想要召他到自己府里委以重任的意愿,高颎欣然答應(yīng)。
C.尉遲迥起兵進(jìn)犯,高祖所派將領(lǐng)不敢貿(mào)然前進(jìn),所派監(jiān)軍又不愿意前去,高颎自薦前往,巧施計(jì)策,大敗敵軍,得到朝廷的嘉獎(jiǎng)。
D.高祖稱(chēng)帝后,多次封賞高颎,對(duì)高颎常呼獨(dú)孤而不稱(chēng)名;還罷黜了一些詆毀高颎的官員,可見(jiàn)皇帝想成就高颎美名的意圖。
7.把文中畫(huà)橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(10分)
(1)時(shí)長(zhǎng)史鄭譯、司馬劉昉并以奢縱被疏,高祖彌屬意于頰,委以心膂。(5分)
(2)母憂去職,二旬起令視事。颎流涕辭讓?zhuān)瑑?yōu)詔不許。(5分)
參考答案
4.(3分)B(隆,高,深)
5.(3分)C
6.(3分)D(“可見(jiàn)”一句與前面的內(nèi)容沒(méi)有因果關(guān)系)
7.(10分)
(1)(5分)當(dāng)時(shí)長(zhǎng)史鄭譯、司馬劉昉都因?yàn)樯莩薹趴v被疏遠(yuǎn),高祖愈加看重高顛,把他作為心腹重臣。
(“彌”“屬意“心膂”三處,每譯對(duì)一處給1分,譯出大意給2分)
(2)(5分)因母親去世而離職,二十天就被命令起身來(lái)朝辦公。高颎流著眼淚推辭,但皇帝褒獎(jiǎng)的詔書(shū)不同意。
(“憂““視事”“優(yōu)詔”三處,每譯對(duì)一處給1分,譯出大意給2分)
譯文參考:
高颎字昭玄,自稱(chēng)是渤海蓓人。父親高賓,背棄北齊歸順北周,北周大司馬獨(dú)孤信召他做了幕僚,賜他獨(dú)孤姓氏。高颎少年時(shí)聰明敏捷,很有度量胸襟,讀了一些史書(shū),特別擅長(zhǎng)辭令。當(dāng)初,在孩童時(shí),家有一棵柳樹(shù),有百尺多高,繁茂挺拔如同車(chē)蓋。鄉(xiāng)里的父老說(shuō):“這家要出大貴人。”十七歲,周的齊王宇文憲召引他做記室。武帝時(shí),又承襲爵位做了武陽(yáng)縣伯,又被任用為內(nèi)史上士,不久又升為下大夫。因平定北齊有功,被封為開(kāi)府。不久隨越王宇文盛進(jìn)攻隰州叛亂的胡人,平定了叛亂。
高祖主持朝政,早知道高颎精明強(qiáng)干,并且熟習(xí)軍事,計(jì)謀豐富,便想延攬入丞相府。于是派邗國(guó)公楊惠傳達(dá)丞相的意思,高颎領(lǐng)會(huì)旨意十分高興地說(shuō):“愿意接受驅(qū)使。即使事業(yè)不能成功,我也不怕滅族之災(zāi)!庇谑侨呜┫喔句。當(dāng)時(shí)長(zhǎng)史鄭譯、司馬劉昉都因?yàn)樯莩薹趴v被疏遠(yuǎn),高祖愈加看重高颎,把他作為心腹重臣。尉遲迥起兵叛亂,派遣自己的兒子尉遲惇步騎兵八萬(wàn),進(jìn)駐武陟。高祖命令韋孝寬攻擊叛軍,官軍到河陽(yáng),諸路大軍都不敢領(lǐng)先出戰(zhàn)。高祖見(jiàn)諸將沒(méi)有統(tǒng)一指揮,便命令崔仲方前去監(jiān)軍,崔仲方以父親在山東為由推辭。那時(shí)高颎見(jiàn)鄭譯、劉昉都沒(méi)有前往前線的意思,便主動(dòng)請(qǐng)求出行,很合高祖的心意,于是派遣高颎。高颎接受指令立即出發(fā),派人代為辭別母親,說(shuō)忠孝不能兩全,便感慨嘆息著上了路。到軍中,在沁水上架橋,賊軍在上游放下點(diǎn)著火的小船,高颎預(yù)先制作土狗(水中障礙,前銳后廣,前高后低,狀如坐狗的土墩)以抵御火船。渡過(guò)沁水后燒掉橋與叛軍背水一戰(zhàn),大敗叛軍,于是平定了尉遲迥。軍隊(duì)撤回,出席皇帝內(nèi)室舉辦的宴會(huì),皇帝竟撤下御帳賞給他。晉位柱國(guó),改封義寧縣公,升任丞相府司馬,信任倚托的地位更加提高。
高祖接受周的禪讓?zhuān)唢G拜受尚書(shū)仆射,兼任納言,進(jìn)封渤?す贾袥](méi)有誰(shuí)能比得上他,皇上常常稱(chēng)他為“獨(dú)孤”而不叫他的名字。高颎很注意避開(kāi)權(quán)力地位,上表章請(qǐng)求辭職,請(qǐng)?zhí)K威接替;噬舷氤删退屬t的美名,同意他解除仆射的官職。幾天后,皇帝說(shuō):“蘇威在前朝隱居不肯做官,高颎能推舉他。我聽(tīng)說(shuō)推薦賢能的人受上賞,怎么能讓他除去官職呢?”于是命令高颎恢復(fù)原位,不久又拜高颎為左衛(wèi)大將軍,原來(lái)的官職不變。高颎時(shí)常坐在朝堂北邊的一棵槐樹(shù)下辦公處理政務(wù),那棵樹(shù)不在行列之內(nèi),主事的要砍掉它,皇帝特別指示不要砍,用它昭告后人。高颎被看重到這種程度。因母親去世而離職,二十天就被命令起身來(lái)朝辦公。高颎流著眼淚推辭,但皇帝的命令不允許。
開(kāi)皇九年,晉王楊廣大舉討伐陳國(guó),任命高颎為元帥長(zhǎng)史,三軍凡有咨詢(xún)稟告的事,都由高颎決斷。等到陳國(guó)被平定,憑借功勞加授上柱國(guó),進(jìn)封爵位齊國(guó)公。高颎又提出讓位,皇帝下詔說(shuō):“先生見(jiàn)識(shí)高遠(yuǎn),深謀遠(yuǎn)慮,這就是上天降下優(yōu)秀的輔臣,贊助我啊,希望你不要再多說(shuō)了!彼话(jiǎng)到這種地步。
這以后右衛(wèi)將軍龐晃和將軍盧賁等,先后在皇上面前詆毀高颎。皇上很生氣,這些詆毀的人都遭罷黜;噬辖铏C(jī)對(duì)高颎說(shuō):“獨(dú)孤先生就像一面鏡子,經(jīng)常被磨擦,卻更加明亮!辈痪,尚書(shū)都事姜曄、楚州行參軍李君才一起上奏稱(chēng)風(fēng)雨不調(diào),發(fā)生水災(zāi)旱災(zāi),罪過(guò)都是因?yàn)楦唢G,請(qǐng)求罷免他。二人都因得罪而被罷黜,皇上與高颎關(guān)系更加親密;噬显S意讓高颎和賀若弼談?wù)撈蕉悋?guó)的事,高颎說(shuō):“賀若弼先獻(xiàn)十個(gè)計(jì)策,后又于蔣山苦戰(zhàn)擊敗賊軍。我只是文臣,怎么敢跟大將軍爭(zhēng)功呢?”皇帝大笑,當(dāng)時(shí)大家都夸獎(jiǎng)高颎有謙讓之禮。
【《復(fù)魯絜非書(shū)》原文及譯文】相關(guān)文章:
《書(shū)魯亮儕事》原文及譯文賞析04-14
《書(shū)魯亮儕事》的原文及譯文賞析03-22
《墨子·魯問(wèn)》原文附譯文賞析12-16
《書(shū)憤》原文及譯文04-19
素書(shū)原文以及譯文04-13
答謝中書(shū)書(shū)原文及譯文07-18
答謝中書(shū)書(shū)原文譯文05-13
李仕魯閱讀答案及譯文06-26
李白《嘲魯儒》譯文、賞析06-02