越調(diào)小桃紅江岸水燈元曲原文注釋及賞析
【原文】
越調(diào)·小桃紅·江岸水燈(萬家燈火鬧春橋)
盍西村
萬家燈火鬧春橋,十里光相照,舞鳳翔鸞勢絕妙。
可憐宵,波間涌出蓬萊島。
香煙亂飄,笙歌喧鬧,飛上玉樓腰。
【注釋】
“舞鳳”句:意為家家戶戶掛著各式各樣的花燈,有的像飛舞的鳳凰,有的像飛翔的鸞鳥,真是姿態(tài)生動,巧奪天工。
可憐:可愛。
“波間”句:意為水上涌現(xiàn)的`燈船,就像蓬萊仙島一樣美麗。
【賞析】
“萬家燈火鬧春橋……”三句寫江岸的燈。既寫出了整個(gè)燈會的陣勢,也表現(xiàn)出玩燈時(shí)美妙動人的情景。“可憐宵……”二句寫燈的倒影,也就是所謂的水燈,猶如水上的蓬萊仙島!跋銦焷y飄……”三句寫元宵夜燈會的人物活動,玩燈,觀燈以及歌舞百戲,熱鬧異常。
整首令曲中江岸、水面,地上、空中,一片翻騰的景象,整個(gè)燈會熱鬧歡樂的景況,如在目前。
【題解】
這是作者《臨川八景》八首令曲之一首,寫元宵節(jié)鬧花燈的盛況。
【越調(diào)小桃紅江岸水燈元曲原文注釋及賞析】相關(guān)文章:
《越調(diào)小桃紅江岸水燈》的閱讀答案與翻譯賞析08-18
《越調(diào)·小桃紅》原文及翻譯12-28
越調(diào)天凈沙江上元曲原文及賞析01-31
《小桃紅》原文注釋05-27
小桃紅碧湖湖上柳陰陰原文注釋翻譯及賞析08-16