中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

旅夜書懷原文翻譯賞析

時間:2021-07-06 15:04:39 古籍 我要投稿

旅夜書懷原文翻譯賞析

  《旅夜書懷》出自唐詩三百首全集,其作者為唐朝文學家杜甫。古詩全文如下:

  細草微風岸,危檣獨夜舟。

  星垂平野闊,月涌大江流。

  名豈文章著,官應老病休。

  飄飄何所似,天地一沙鷗。

  【前言】

  《旅夜書懷》是唐代著名詩人杜甫于765年離開四川成都草堂以后在旅途中所作。詩人用闊大無垠的夜景襯托深沉滯重的孤獨感,使人感受到詩人生命的激情正如他筆下奔涌的江流一樣澎湃難平,深刻地表現了作者內心飄泊無依的感傷,是杜甫詩歌中的經典作品。也是杜詩五律的名篇,歷來為人稱道。

  【注釋】

 、虐叮褐附哆。

 、莆{(qiáng):高高的船桅桿。

 、仟氁怪郏菏钦f自己孤零零的一個人夜泊江邊。

 、刃谴蛊揭伴煟盒强盏痛梗帮@得格外廣闊。

  ⑸月涌:月亮倒映,隨水流涌。大江:指長江。

 、拭M:這句連下句,是用“反言以見意”的手法寫的。杜甫確實是以文章而著名的',卻偏說不是,可見另有抱負,所以這句是自豪語。休官明明是因論事見棄,卻說不是,是什么老而且病,所以這句是自解語了。

 、斯賾喜⌒荩汗俚故且驗槟昀隙嗖《涣T退。應:認為是、是。

 、田h飄:飛翔的樣子,這里含有“飄零”、“飄泊”的意思,因為這里是借沙鷗以寫人的飄泊。

  【翻譯】

  微風吹拂著江岸的細草,那立著高高桅桿的小船在夜里孤獨地停泊著。星星垂在天邊,平野顯得寬闊;月光隨波涌動,大江滾滾東流。我難道是因為文章而著名嗎?年老病多也應該休官了。自己到處漂泊像什么呢?就像天地間的一只孤零零的沙鷗。

  【鑒賞】

  首聯用對起格,寫自己夜晚獨自行舟的孤苦之狀。在細草綿延、微風吹拂的岸邊,詩人獨系高帆夜行之舟。在靜夜停舟的寂寥江天里,羈旅之懷油然而生,不可遏止,不言愁而愁自見。

  頷聯二句分承首聯:岸上平野茫茫,群星遙掛如垂;舟前江濤滾滾.月影流動如涌。這兩句氣魄雄大,境界宏闊,與李白“山隨平野盡,江入大荒流”句法略同而工力悉敵。李詩只形容山與江,此二句則野闊星垂,江流月涌,共寫四事,畫面景物交織的多層次之感似更突出一些。這里不但對于人對景物的感覺的描寫十分真切,而且通過這種描寫突出了自然景觀的鮮明特征。具體說來,因為“平野闊”,才顯得星斗遙掛如垂,而用此“垂”字,又反襯出乎野之廣闊;因“大江流”,所以江中月色似也滾滾如涌,而用“涌”字,又烘托出大江澎湃向前浪起千疊的氣派。

  頸聯二句,因夜景之廣漠寂寥而起身世之深悲。第五句自謙,實乃自負。說名豈因文章而著,與作者另一首贈嚴武詩中“豈有文章驚海內”之句同慨。第六句自解,實乃牢騷。說自己失去官職是因為既老且病,似乎婉轉自恨,其實是恨世。真正的情況是與時與事多忤。此意不直接說出,顯得悲憤更深。仇兆鰲《杜詩詳注》引舊注云:“名實因文章而著,官不為老病而休,故用豈、應二字。反言以見意,所云書懷也。”說得頗為中肯,可參考。

  末聯即景自況,以沙鷗自比,自傷飄泊。自問自答,老懷悲涼之狀愈加突出。廣闊的“天地”,映襯一微小的“沙鷗”,愈顯出自己飄零不遇的身世的可悲與可嘆。這個比喻,與開篇的自白首尾相顧!耙簧锄t”呼應“獨夜舟”,抒情主人公孤獨流浪的形象完全凸現出來了

【旅夜書懷原文翻譯賞析】相關文章:

旅夜書懷的原文翻譯賞析02-13

旅夜書懷原文及賞析02-06

《旅夜書懷》翻譯賞析02-20

旅夜書懷_杜甫的詩原文賞析及翻譯08-03

旅夜書懷原文對照翻譯04-19

《旅夜書懷》原文譯文及賞析12-13

杜甫《旅夜書懷》原文賞析09-26

《旅夜書懷》注釋翻譯及賞析08-02

南浦·旅懷原文、翻譯及賞析01-07