贈(zèng)何七判官昌浩原文及賞析
《贈(zèng)何七判官昌浩》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩全文如下:
有時(shí)忽惆悵,匡坐至夜分。
平明空嘯咤,思欲解世紛。
心隨長(zhǎng)風(fēng)去,吹散萬里云。
羞作濟(jì)南生,九十誦古文。
不然拂劍起,沙漠收奇勛。
老死阡陌間,何因揚(yáng)清芬。
夫子今管樂,英才冠三軍。
終與同出處,豈將沮溺群?
【前言】
《贈(zèng)何七判官昌浩》是唐代偉大詩人李白的作品。這是一首具有強(qiáng)烈進(jìn)取精神的政治抒情詩,表現(xiàn)了詩人不甘心老死阡陌之間,決心乘風(fēng)破浪,為世人做一番排難解紛的大事業(yè)的崇高志趣。此詩前半寫不愿白首為郎,而愿拚劍沙漠,建立功業(yè);后半贊何判官有管、樂之才,愿與之同驅(qū)疆場(chǎng),為國立功。全詩抒寫遠(yuǎn)大理想,洋溢著努力進(jìn)取的積極精神,表現(xiàn)了作者崇高的思想境界。
【注釋】
、藕纹撸汉尾,排行第七,故稱何七。安旗云:”似為幽州節(jié)度使判官“。判官:節(jié)度使屬官。
、瓶镒赫R狗郑阂拱。
、瞧矫鳎禾烀。嘯咤:高號(hào)長(zhǎng)嘯。
⑷紛:世間的紛爭(zhēng)。
⑸濟(jì)南生:即西漢伏生,名勝,濟(jì)南人。曾為秦博士,秦時(shí)焚書,伏生壁藏之。傳九篇,即今文《尚書》。漢文帝時(shí)召伏生,是時(shí)伏生年九十余,老不能行,于是乃詔太常使掌故晁錯(cuò)往受之。見《漢書·伏生傳》
⑹夫子:指何昌浩。管樂:指春秋時(shí)齊相管仲、戰(zhàn)國時(shí)燕國名將樂毅。
、藢ⅲ号c。沮溺:指春秋時(shí)兩位著名隱士長(zhǎng)沮、桀溺。見《論語·微子》。
【翻譯】
有時(shí)我忽覺心情惆悵,兀然獨(dú)坐直至夜半。天亮?xí)r空懷壯志,仰天長(zhǎng)嘯,,欲為世間解亂釋紛,一展懷抱。我的心隨長(zhǎng)風(fēng)直上萬里,吹散天空中的浮云。我羞作濟(jì)南伏生,九十多歲了還在啃書本,吟誦古文。不如撰劍而起.到沙漠上去拚殺廝斗,為國立功。一輩子老死于阡陌之間,怎能揚(yáng)大名呢?夫子您是當(dāng)今的管仲和樂毅,英才名冠三軍。我想您終會(huì)一起建功立業(yè),豈能一輩子與長(zhǎng)沮、桀溺為伍呢!
【賞析】
《贈(zèng)何七判官昌浩》此詩最顯著的特點(diǎn)是善于抒發(fā)詩人內(nèi)心的.矛盾和苦悶,最終以擺脫這種苦悶而展示出詩人樂觀向上和積極進(jìn)取的精神。是可分三段,第一段為前四句。開篇”有時(shí)忽惆悵,匡坐至夜分“兩句,直接點(diǎn)出積郁于心的”惆悵“。這惆悵雖僅時(shí)而出現(xiàn),但對(duì)積極進(jìn)取、樂觀豪爽的詩人來說,卻也是非常嚴(yán)重的。為此,他正襟危坐,自夜至明,最后竟不得不用長(zhǎng)嘯聲來加以發(fā)泄:”平明空嘯咤!“然而,”嘯咤“是無濟(jì)于事的,只不過聊以發(fā)泄胸中的不平之氣而已,所以用了一個(gè)”空“字!彼加馐兰姟,用了戰(zhàn)國時(shí)魯仲連的典故。由此可以看出詩人之所以”惆悵“,原因是為了解除安史之亂給國家和人民帶來的苦難。這就是全詩的主旨所在。詩中的矛盾和苦悶心情也是產(chǎn)生于這里。
詩的第二個(gè)特點(diǎn)便是在積極用世和消極思想的對(duì)比之中進(jìn)行多層次的交叉抒寫。這一特點(diǎn)主要體現(xiàn)在詩的第二段。這一段共八句,在揭示詩人內(nèi)心活動(dòng)方面較之第一段更加深入具體!毙碾S長(zhǎng)風(fēng)去,吹散萬里云“二句,上承”解世紛“作飛動(dòng)的描寫,用以狀寫理想與抱負(fù)的遠(yuǎn)大。這是正面的直抒!毙咦鳚(jì)南生,九十誦古文“是反面的對(duì)比。就李白看來,面對(duì)安史之亂的混亂局面,即使自己已年逾花甲,但也不能像伏生那樣,老死于經(jīng)文之中,于國于民毫無補(bǔ)益。這是一層!辈蝗环鲃ζ,沙漠收奇勛“又是一層。這兩句承上而言。如果自己不能乘風(fēng)破浪,實(shí)現(xiàn)”濟(jì)蒼生,安黎元“的抱負(fù),那么,也應(yīng)在國難當(dāng)頭之時(shí),拔劍而起,為統(tǒng)一祖國而建立功勛。這是正面的發(fā)揮!崩纤磊淠伴g,何因揚(yáng)清芬“又是反面的對(duì)比。
詩的第三個(gè)特點(diǎn)是把古人、友人與自己交織在一起來加以描寫。這明顯地體現(xiàn)在第三段,即最后四句里邊。”夫子今管樂,英才冠三軍!霸娙擞霉苤佟芬銇肀扔骱尾,同時(shí),也是在寫自己的懷抱。李白在詩中多次把管仲、樂毅作為自己仰慕和效法的榜樣。最后”終與同出處,豈將沮溺群“二句表示,自己將跟何昌浩一樣,為國為民干一番事業(yè),而決不能像長(zhǎng)沮、桀溺那樣做逃避現(xiàn)實(shí)的隱士。
【贈(zèng)何七判官昌浩原文及賞析】相關(guān)文章:
《贈(zèng)何七判官昌浩》翻譯賞析02-09
贈(zèng)張旭原文賞析07-06
《何易于嘗為益昌令》原文閱讀07-16
贈(zèng)郭給事的原文與賞析06-26
《贈(zèng)少年》原文翻譯及賞析02-13
寄揚(yáng)州韓綽判官原文及賞析12-12
《明月何皎皎》原文譯文及賞析07-29
何彼襛矣原文及賞析12-24