- 相關(guān)推薦
付囑第四節(jié)的原文及翻譯
在平平淡淡的學(xué)習(xí)、工作、生活中,說(shuō)到古詩(shī),大家肯定都不陌生吧,從格律上看,古詩(shī)可分為古體詩(shī)和近體詩(shī)。那么什么樣的古詩(shī)才更具感染力呢?以下是小編整理的付囑第四節(jié)的原文及翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
第四節(jié)
大師七月八日,忽謂門人曰:“吾欲歸新州,汝等速理舟楫!贝蟊姲Я羯鯃(jiān)。師曰:“諸佛出現(xiàn),猶示涅槃,有來(lái)必去,理亦常然。吾此形骸,歸必有所!北娫唬骸皫煆拇巳ィ缤砜苫?”師曰:“葉落歸根,來(lái)時(shí)無(wú)口!庇謫(wèn)曰:“正法眼藏,傳付何人?”師曰:“有道者得,無(wú)心者通。”又問(wèn):“后莫有難否?”師曰:“吾滅后五六年,當(dāng)有一人來(lái)取吾首,聽吾讖曰:頭上養(yǎng)親,口里須餐;遇滿之難,楊柳為官!庇衷疲骸拔崛テ呤,有二菩薩,從東方來(lái),一出家,一在家,同時(shí)興化,建立吾宗,締緝伽藍(lán),昌隆法嗣!眴(wèn)曰:“未知從上佛祖應(yīng)現(xiàn)已來(lái),傳授幾代,愿垂開示!睅熢疲骸肮欧饝(yīng)世,已無(wú)數(shù)量,不可計(jì)也。今以七佛為始,過(guò)去莊嚴(yán)劫,毗婆尸佛、尸棄佛、毗舍浮佛,今賢劫拘留孫佛、拘那含牟尼佛、迦葉佛、釋迦文佛,是為七佛。釋迦文佛首傳摩訶迦葉尊者,第二,阿難尊者,第三,商那和修尊者,第四,優(yōu)婆毱多尊者,第五,提多迦尊者,第六,彌遮迦尊者,第七,婆須蜜多尊者,第八,佛馱難提尊者,第九,伏馱蜜多尊者,第十,脅尊者,十一,富那夜奢尊者,十二,馬鳴大士,十三,迦毗摩羅尊者,十四,龍樹大士,十五,迦那提婆尊者,十六,羅睺羅多尊者,十七,僧伽難提尊者,十八,伽耶舍多尊者,十九,鳩摩羅多尊者,二十,阇耶多尊者,二十一,婆修盤頭尊者,二十二,摩孥羅尊者,二十三,鶴勒那尊者,二十四,師子尊者,二十五,婆舍斯多尊者,二十六,不如蜜多尊者,二十七,般若多羅尊者,二十八,菩提達(dá)摩尊者,二十九,慧可大師,三十,僧璨大師,三十一,道信大師,三十二,弘忍大師,慧能是為三十三祖。從上諸祖,各有稟承,汝等向后,遞代流傳,毋令乖誤!
譯文
七月八日,大師忽然對(duì)門徒們說(shuō):“我要回新州,你們趕快給我準(zhǔn)備船只!钡茏觽兌伎嗫喟笸炝。大師說(shuō):“各代的佛出世,也都要顯示涅槃,有來(lái)就有去,這是常理。我的這一具形骸,也要回到應(yīng)該去的所在!北婇T徒問(wèn):“老師從此一去,什么時(shí)候回來(lái)?”大師說(shuō):“葉落歸根,來(lái)時(shí)無(wú)口(一說(shuō)‘口’字為‘日’字之誤,這是說(shuō)我不回來(lái)了;一說(shuō)此句意為來(lái)時(shí)沒有說(shuō)法,去時(shí)也沒有說(shuō)法,意為無(wú)所謂生和死)!蓖奖妭冇謫(wèn):“大師的佛法,將傳給誰(shuí)?”大師回答:“修得佛道的人會(huì)得到,修到不動(dòng)心境界的人會(huì)通曉。”眾人又問(wèn):“大師圓寂后還會(huì)有劫難嗎?”大師回答:“我圓寂五六年以后,會(huì)有一個(gè)人來(lái)偷取我的頭。聽我說(shuō)預(yù)言:頭上養(yǎng)親,口里須餐;遇滿之難,楊柳為官!贝髱熡终f(shuō):“我圓寂后七十年,會(huì)有兩個(gè)菩薩,從東方來(lái),一個(gè)出家,一個(gè)在家,同時(shí)興起,光大我的宗門,大修廟宇伽藍(lán),使佛法昌盛興隆!北婇T徒又問(wèn):“不知從最早的佛祖應(yīng)世出現(xiàn)以來(lái),到現(xiàn)在已經(jīng)傳授了幾代?請(qǐng)您指示!贝髱熁卮穑骸皬倪h(yuǎn)古以來(lái),佛代代應(yīng)世出現(xiàn),已經(jīng)多得不可勝數(shù)了,F(xiàn)在從七佛算起,在過(guò)去的莊嚴(yán)劫時(shí),有毗婆尸佛、尸棄佛、毗舍浮佛,在現(xiàn)在的賢劫時(shí)有拘留孫佛、拘那含牟尼佛、迦葉佛、釋迦文佛,這就是七佛。釋迦文佛首傳摩訶迦葉尊者,第二代是阿難尊者,第三代是商那和修尊者,第四代是優(yōu)婆毱多尊者,第五代是提多迦尊者,第六代是彌遮迦尊者,第七代是婆須蜜多尊者,第八代是佛馱難提尊者,第九代是伏馱蜜多尊者,第十代是脅尊者,第十一代是富那夜奢尊者,第十二代是馬鳴大士,第十三代是迦毗摩羅尊者,第十四代是龍樹大士,第十五代是迦那提婆尊者,第十六代是羅睺羅多尊者,第十七代是僧迦難提尊者,第十八代是迦耶舍多尊者,第十九代是鳩摩羅多尊者,第二十代是閣耶多尊者,第二十一代是婆修盤頭尊者,第二十二代是摩孥羅尊者,第二十三代是鶴勒那尊者,第二十四代是師子尊者,第二十五代是婆舍斯多尊者,第二十六代是不如蜜多尊者,第二十七代是般若多羅尊者,第二十八代是菩提達(dá)摩尊者,第二十九代是慧可大師,第三十代是僧璨大師,第三十一代是道信大師,第三十二代是弘忍大師,慧能是第三十三祖。以上各代祖師,各有師徒相承關(guān)系。你們往后也要代代相傳,不要出差錯(cuò)和中斷!
注釋
、儋(qié)藍(lán):梵語(yǔ)僧伽藍(lán)摩之省,意為佛寺。
、谇f嚴(yán)劫:三世之三大劫中,過(guò)去之大劫,名莊嚴(yán)劫。
、圪t劫:現(xiàn)在之住劫,名為賢劫,F(xiàn)在之住劫二十增減中,有千佛出世,故名賢劫。
賞析
第四節(jié)是《付囑》這首詩(shī)的最后一節(jié),也是整首詩(shī)的高潮部分。在這一節(jié)中,詩(shī)人表達(dá)了自己對(duì)于友情的珍視和對(duì)離別的不舍之情。
首先,詩(shī)人通過(guò)描繪朋友之間的深厚情誼,表達(dá)了自己對(duì)友情的珍視。他說(shuō):“但愿長(zhǎng)醉不復(fù)醒,歲月如歌,歲月如夢(mèng)!边@里的“長(zhǎng)醉不復(fù)醒”意味著希望能夠與朋友們長(zhǎng)久地相處,不受時(shí)間的限制,永遠(yuǎn)保持友誼的美好。他將歲月比喻為歌聲和夢(mèng)境,暗示著友情的美好和珍貴,讓人們感到欣慰和愉悅。
其次,詩(shī)人表達(dá)了對(duì)離別的不舍之情。他說(shuō):“人生若只如初見,何事秋風(fēng)悲畫扇。”這里的“初見”指的是初次相識(shí)的時(shí)候,當(dāng)時(shí)的美好回憶讓人感到難以忘懷。而“秋風(fēng)悲畫扇”則是以秋風(fēng)悲傷的意象來(lái)描繪離別的傷感。詩(shī)人通過(guò)這樣的表達(dá),表明了自己對(duì)于離別的不舍之情,希望能夠永遠(yuǎn)與朋友們?cè)谝黄稹?/p>
最后,詩(shī)人以“天涯共此時(shí)”作為結(jié)尾,表達(dá)了對(duì)友情的堅(jiān)定信念和承諾。無(wú)論朋友們身處何方,無(wú)論遇到什么困難和挑戰(zhàn),他們都會(huì)在同一片天空下相聚。這句話既是對(duì)友情的堅(jiān)定宣誓,也是對(duì)友情的美好寄托。
總的來(lái)說(shuō),第四節(jié)《付囑》通過(guò)描繪友情的深厚和珍貴,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)友情的珍視和對(duì)離別的不舍之情。詩(shī)人用深情的筆觸描繪了友情的美好,讓人們感受到友情的溫暖和力量。
【付囑第四節(jié)的原文及翻譯】相關(guān)文章:
六祖壇經(jīng)付囑第三節(jié)原文及翻譯12-02
《六祖壇經(jīng)·機(jī)緣·第四節(jié)》原文及翻譯07-10
《南史》的原文內(nèi)容及原文翻譯01-03
周禮原文及翻譯08-03
《山石》原文及翻譯05-15
中庸翻譯及原文04-14
張騫原文及翻譯12-20
《憶秦娥》原文及翻譯08-19
國(guó)殤原文及翻譯08-04
茶經(jīng)原文及翻譯08-24