中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《元史孛魯傳》原文及翻譯

時(shí)間:2021-06-26 15:53:08 古籍 我要投稿

《元史孛魯傳》原文及翻譯

  原文

  孛魯,魯國王木華黎之子。沉毅魁杰,寬厚愛人,通諸國語,善騎射,年二十七,入朝行在所。時(shí)太祖在西域,夏國主李王陰結(jié)外援,蓄異圖,密詔孛魯討之。甲申秋九月,攻銀州,克之,斬首數(shù)萬級(jí),獲生口馬駝牛羊數(shù)十萬,俘監(jiān)府塔海,命都元帥蒙古不華將兵守其要害而還。乙酉春,復(fù)朝行在所。武仙叛,脅居民遁于雙門寨。仙弟質(zhì)于軍中,挈家逃歸,遣撒寒追及于紫荊關(guān),斬之,丙戌夏,詔封功臣戶口為食邑,曰十投下,孛魯居其首。宋將李全陷益都,執(zhí)元帥張琳送楚州。秋九月郡王帶孫率兵圍全于益都冬十二月孛魯引兵入齊先遣李喜孫招諭全全欲降部將田世榮等不從殺喜孫丁亥春三月,全突圍欲走,邀擊大敗之,自相蹂踐溺死不可勝計(jì)。夏四月,城中食盡,全降。諸將皆曰:“全勢(shì)窮出降,非心服也,今若不誅,后必為患!必敏斣唬骸安蝗唬D一人易耳。山東未降者尚多,全素得人心,殺之不足以立威,徒失民望。”表聞,詔孛魯便宜處之。乃以全為山東淮南楚州行省,鄭衍德、田世榮副之,郡縣聞風(fēng)款附,山東悉平。時(shí)滕州尚為金守,諸將或言炎暑未可進(jìn)攻,孛魯曰:“主上親督大軍,平定西域數(shù)年,未聞當(dāng)暑不戰(zhàn),我等安敢自逸乎!”遂促進(jìn)兵。金兵出戰(zhàn),敗之,斬三千余級(jí),其余老幼開門出降。九月,師還,至燕,獵于昌平,民持牛酒以獻(xiàn),卻之。及還,賜館人銀數(shù)百兩。聞太祖崩,趨赴北庭,哀毀遘①疾。戊子夏五月薨,年三十二。至治元年,詔封太師、開府儀同三司、上柱國、魯國王,謚忠定。

  【注】①遘:通“構(gòu)”。構(gòu)成,造成。

  譯文

  十七歲時(shí),進(jìn)入帝王巡行在外的臨時(shí)住所朝見。當(dāng)時(shí)太祖在西域,夏國君主李王暗中勾結(jié)外敵支援,存有反叛異心,太祖下密詔讓孛魯去討伐。甲申年秋天九月,孛魯攻打銀州,攻克了那里,砍殺敵兵數(shù)萬人,俘獲人丁和馬匹、駱駝、牛、羊數(shù)十萬,俘虜了監(jiān)府塔海,命令都元帥蒙古人不華領(lǐng)兵守住銀州的要害,自己返回來了。乙酉年春天,孛魯又去行在所朝見太祖。武仙叛變,脅迫居民逃到雙門寨。武仙的弟弟在軍中做人質(zhì),帶領(lǐng)全家逃回。孛魯派遣撒寒追到紫荊關(guān),斬了他。丙戌年夏天,皇帝下詔書分封功臣以戶數(shù)和人口作為食邑,稱為十投下,孛魯位居第一。宋朝將領(lǐng)李全攻陷了益都,捉住元帥張琳送到楚州。秋天九月,郡王帶孫率兵把李全圍困在益都。冬天十二月,孛魯領(lǐng)兵進(jìn)入齊州,先派遣李喜孫去招降李全,李全打算投降,他的部將田世榮等人不同意,殺了李喜孫。丁亥年春天三月,李全突圍打算逃跑,孛魯截?fù)舨⒋髷×怂麄,李全的部?duì)相互踐踏和淹死的不計(jì)其數(shù)。夏天四月,城中食物吃光了,李全投降。諸位將領(lǐng)都說:“李全是走投無路才出來投降的,并不是真的'心服,現(xiàn)在如果不殺掉他,將來一定會(huì)成為禍患!必敏斦f:“不是這樣的,殺一個(gè)人容易,但山東沒有投降的人還有很多,李全平日很得人心,殺了他不能樹立自己的威嚴(yán),只白白地失去民心!鄙媳矸A告皇上,皇上詔令孛魯自行決斷處理此事。孛魯于是任命李全負(fù)責(zé)山東、淮南、楚州行省,任命田世榮做他的副手,其他郡縣聽見風(fēng)聲都誠心歸附,山東全境都平定了。當(dāng)時(shí)滕州還被金人守住,諸將中有人說天氣炎熱不能進(jìn)攻,孛魯說:“皇上親自統(tǒng)領(lǐng)大軍,平定西域好幾年,沒有聽說碰上天熱就不打仗的,我們?cè)趺锤覉D安逸呢!”于是催促進(jìn)兵。金兵出來應(yīng)戰(zhàn),被打得大敗,斬殺了他們?nèi)Ф嗳耍渌嫌锥奸_門出來投降。九月,孛魯率軍回來,到達(dá)燕州,在昌平打獵,老百姓向他進(jìn)獻(xiàn)牛肉和酒,他謝絕了。等回到家里,賜給管理樓館人員銀子數(shù)百兩。得知太祖駕崩后,他急忙奔赴北方朝廷,哀痛過度而形成疾病。戊子年夏天五月逝世,終年三十二歲。至治元年,詔令封他為太師、開府儀同三司、上柱國、魯國王,謚號(hào)忠定。

【《元史孛魯傳》原文及翻譯】相關(guān)文章:

元史太平傳原文及翻譯07-12

《元史·劉哈刺八都魯傳》原文與翻譯11-10

《元史許衡傳》原文及翻譯03-22

元史拜住傳原文翻譯03-14

《元史歐陽玄傳》原文及翻譯12-06

《元史許衡傳》原文及翻譯12-06

元史拜住傳原文及翻譯02-20

元史伯顏傳原文及翻譯05-02

《元史楊樞傳》原文及翻譯11-26