中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《明史·軒輗傳》原文閱讀及譯文

時(shí)間:2024-01-08 11:15:09 巧玲 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《明史·軒輗傳》原文閱讀及譯文

  《明史·軒輗傳》載,軒輗的清廉出名是在他首次擔(dān)任御史的時(shí)候。由于政績(jī)突出,軒輗由行人司副任上轉(zhuǎn)任御史,到淮上催糧。以下是小編收集整理的《明史·軒輗傳》原文閱讀及譯文,僅供參考,大家一起來看看吧。

《明史·軒輗傳》原文閱讀及譯文

  原文

  軒輗,字惟行,鹿邑人。永樂末年進(jìn)士,授行人司副。宣德六年,用薦改御史。按福建,剔蠹鋤奸,風(fēng)采甚峻。正統(tǒng)元年,清軍浙江,劾不職官四十余人。五年,超擢浙江按察使。前使奢汰,輗力矯之。寒暑一青布袍,補(bǔ)綴殆遍,居常蔬食,妻子親操井臼①。與僚屬約,三日出俸錢市肉,不得過一斤。僚屬多不能堪。故舊至,食惟一豆②;蚓唠u黍,則人驚以為異。會(huì)稽趙伯泰,宋苗裔也。奏孝宗、理宗及福王陵墓,俱為豪民侵奪。御史王琳謂福王降于元,北去,山陰安得墓?伯泰不平,復(fù)訴。帝命輗覆按。輗言福王蓋衣冠之藏,伯泰言非誣。詔戍豪民于邊,停琳等俸。十三年,奏陳四事,俱切時(shí)弊,帝悉從之。景泰五年,改左副都御史,掌南院事?槛碛凡宦氄邤(shù)人。天順元年,召拜刑部尚書。數(shù)月,引疾乞歸。帝召見,問曰:“昔浙江廉使考滿歸,行李僅一簏,乃卿耶?”輗頓首謝。賜白金慰遣之。明年,南京督理糧儲(chǔ)缺官,帝問李賢,大臣中誰曾居此職者。賢以輗對(duì),且稱其廉。

  乃命以左都御史往。八年夏,以老乞骸骨,不待報(bào)徑歸。抵家趣具浴,欠伸而卒。輗孤峭,遇人無賢否,拒不與接。為按察使,嘗飲同僚家,歸撫其腹曰:“此中有贓物也!痹谀隙,都御史張純置酒延客。輗惡其汰,不往。徹饌遺之,亦不納。歲時(shí)詣禮部拜表慶賀屏居一室撤燭端坐事竣竟歸未嘗與僚友一語僚友聞其來亦輒避去不樂與之處然清操聞天下,與耿九疇齊名,語廉吏必曰軒、耿。

  【注】①井臼:汲水舂米,比喻操持家務(wù)。②古代一種盛食物的器皿,形似高足盤。

  譯文

  軒輗字惟行,鹿邑人。永樂末年進(jìn)士,被授予行人司副的官職。宣德六年,因人推薦,改任御史。巡視福建,剔除奸惡之徒,聲威名望很高。正統(tǒng)元年,他到浙江清理軍隊(duì),彈劾不稱職的官員四十多人。五年,他被破格提升為浙江按察使。前任按察使奢侈,軒輗極力矯正。無論嚴(yán)寒酷暑都穿一件青色布袍,縫補(bǔ)連綴幾乎遍及全身,家居常吃素食,妻子兒女親自汲水舂米。與同僚下屬約定,三天拿出俸祿買肉,不能超過一斤。同僚下屬大多不能忍受。故人舊友到來,吃的東西僅僅一盤。有時(shí)備辦雞和小米,那么人們就感到吃驚,認(rèn)為是怪事。會(huì)稽趙伯泰,是宋朝皇室后裔,上奏說孝宗、理宗和福王的陵墓,都被豪強(qiáng)侵占奪取了。御史王琳說福王投降元朝,到北方去了,山陰怎么會(huì)有他的墓呢?趙伯泰不服,再次上訴。皇帝命令軒輗考察核實(shí)。軒輗說福王的墓是只藏衣冠的墓,趙伯泰的話不是亂說。詔令將侵占陵墓的豪強(qiáng)充戍邊疆,停發(fā)王琳等人的俸祿。十三年,軒輗上奏述說四件事,都切中時(shí)弊,皇帝都聽從了他的建議。景泰五年,改任左副都御使,掌管南院事物?己肆T免不稱職的御史幾個(gè)人。天順元年,召回京任刑部尚書。

  幾個(gè)月后,他稱病請(qǐng)求退休;实壅僖娝,問道:“以前浙江清廉的按察使人滿回京,行李只有一竹箱,是你嗎?”軒輗叩首回答。皇帝賜給白銀,安慰并允許他退休。第二年,南京督理糧儲(chǔ)缺少官員,皇帝詢問李賢,大臣中有誰曾擔(dān)任過這一職務(wù)。李賢以軒輗作答,并且稱贊他廉潔,于是命令軒輗以左都御史的身份前往。八年夏,他因年老請(qǐng)求退職還鄉(xiāng),不等批復(fù)就徑直回家;氐郊揖痛叽贉(zhǔn)備洗澡,伸伸懶腰就去世了。軒輗為人孤傲嚴(yán)厲,對(duì)待人無論賢能與否,都拒絕結(jié)交。作按察使時(shí),曾在同僚家飲酒,回來摸著肚子說:“這里面有贓物!痹谀隙紩r(shí),都御史張純置辦酒席延請(qǐng)賓客。軒輗厭惡他的奢侈,不去。張純撤去食物送給他,他也不收。每年的一定季節(jié)到禮部上奏章慶賀,摒棄客人獨(dú)居于一間屋里,撤掉蠟燭正襟危坐,事情辦完就回家,不曾與同僚說一句話。同僚聽說他來了,也總是躲開離去,不樂意與他相處。然而他清廉的節(jié)操聞名于天下,與耿九疇齊名,說到廉吏必然會(huì)稱軒、耿。

  譯文

  廉吏軒輗 軒輗,字惟行或惟衡,河南鹿邑人,明朝永樂二十二年(1424)進(jìn)士,授行人司副,宣德六年用薦改御史。

  按福建剔蠹鋤奸,風(fēng)采甚峻。其父軒貴,乃一布衣,家貧甚寒。

  明正統(tǒng)五(1440),軒輗超擢浙江按察史,浙江歷任官員奢侈浪費(fèi),。軒輗到?jīng)Q心力戒矯之。

  他寒暑一青布袍,補(bǔ)綴殆遍。居常蔬食,妻兒老小親操井臼。

  他與屬僚約定:三日出奉錢市肉,不得過一斤。,僚屬多不能堪。

  即便故友來,軒輗也食惟一豆,只不過多一雞黍罷了。讓眾官員驚以為異。

  在軒輗的帶動(dòng)下浙江官場(chǎng)風(fēng)氣大變。當(dāng)時(shí)鎮(zhèn)守內(nèi)臣阮隨,布政使孫原貞,杭州知府陳復(fù),仁和知縣許璞居官皆廉,一方大治。

  軒輗孤峭,遇見沒有操守賢能的官員不與往來。在任按察史期間,到同僚家飲酒,回來后撫其腹曰:"此中有臟物也"。

  在京城,都御使張純置酒請(qǐng)客,軒輗 對(duì)他的奢侈很厭惡,拒而不往。張純將酒饌送上門來,軒輗也不納。

  到了年底,皇帝下旨禮部拜表慶祝,而軒輗獨(dú)居一室,撤燭端坐。拜表慶賀尚未結(jié)束,他竟然回去了,未嘗與僚友告別。

  僚友聞?dòng)嵹s來,他竟避而不見。軒輗不愿意與僚友們大吃大喝,與之同樂,認(rèn)為吃喝乃官場(chǎng)之大忌。

  從此,眾官員不感直視軒輗?梢娖淝宀俾勌煜拢c耿九疇齊名,語廉史必日軒。

  耿! 天順元年(1457)二月,軒輗奉旨回京都任刑部尚書。數(shù)月后,因病上書請(qǐng)求告病還鄉(xiāng)。

  英宗召之問道:"昔浙江廉吏考滿歸,行李僅一簏,乃卿耶軒輗頓首謝;实圪n與白銀嘉獎(jiǎng),準(zhǔn)予所請(qǐng)。

  因軒輗居官廉政,不治家業(yè),全部家當(dāng)只有一竹筐。"一簏廉吏"留傳至今! 天順二年(1458)南京督理糧儲(chǔ)缺官,英宗朱祁鎮(zhèn)問大臣李賢,朝中誰能勝任此職。

  李賢力薦軒輗,此人清廉,唯他最適;实蹖⒏娌∵鄉(xiāng)的軒輗召回朝中,任命他為左都御史前往淮上督糧。

  軒輗在途中坐船不慎落入水中,渾身濕透。正直霜降,而行李中竟無一件替換衣物。

  地方官員來見。他竟披被接見。

  當(dāng)?shù)馗靡鲆路c他,軒輗予以否決,只能等舊青布袍烤干之后才穿上,可見其勤儉廉政。 天順八年夏(1464)軒輗老乞骸骨,自知大限已到。

  抵家欠伸而卒。他的壽衣還是那件補(bǔ)綴殆遍的舊青布袍,內(nèi)衫亦無一件是新的。

  他臨終前告誡兒子軒維名:吾食吾祿,民脂民膏,下民易虐,上天難欺。爾等日后從仕,切記潔身自好,要清廉自律!"。

  黃帝聞軒輗卒,痛心疾首,特封謚號(hào)"廉兢公"! 軒輗的一生歷經(jīng)了永樂、宣德、正統(tǒng)、景泰、天順,五朝為官。懲《明史》修訂者是這樣評(píng)價(jià)軒輗的:"得百軒輗,而天下不足以治,況三百年而僅一軒輗乎 " 懲吏道貪墨,矯厲絕俗,物不能干。

  后世評(píng)曰:"得百軒輗,而天下不足以為治,況三百年僅一軒輗乎!"。

【《明史·軒輗傳》原文閱讀及譯文】相關(guān)文章:

《明史陶琰傳》原文閱讀及譯文09-27

《明史·歐信傳》原文閱讀及譯文09-27

《明史·馬芳傳》原文閱讀及譯文09-27

《明史·朱國祚傳》原文閱讀及譯文09-27

《明史·王世貞傳》原文閱讀及譯文09-27

《明史·李如松傳》原文閱讀及譯文09-27

《明史于慎行傳》原文閱讀答案及譯文解析10-16

《明史歸有光傳》閱讀解析及原文譯文09-27

《明史·王弼傳》原文及譯文09-28