中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

時(shí)間:2022-09-27 06:11:15 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《王毌丘諸葛鄧鐘傳第二十八》原文及譯文解析

  王凌字彥云,太原祁人也。凌舉孝廉,為發(fā)干長(zhǎng),稍遷至中山太守,所在有治,太祖辟為丞相掾?qū)佟?/p>

  文帝踐阼,拜散騎常侍,出為兗州刺史,與張遼等至廣陵討孫權(quán)。臨江,夜大風(fēng),吳將呂范等船漂至北岸。凌與諸將逆擊,捕斬首虜,獲舟船,有功,封宜城亭侯,轉(zhuǎn)在青州。后從曹休征吳,與賊遇于夾石,休軍失利,凌力戰(zhàn)決圍,休得免難。仍徙為揚(yáng)、豫州刺史,咸得軍民之歡心。始至豫州,旌先賢之后,求未顯之士,各有條教,意義甚美。進(jìn)封南鄉(xiāng)侯,邑千三百五十戶,遷車騎將軍、儀同三司。

  是時(shí),凌外甥令狐愚以才能為兗州刺史,屯平阿。舅甥并典兵,專淮南之重。凌就遷為司空。司馬宣王既誅曹爽,進(jìn)凌為太尉,假節(jié)鉞。凌、愚密協(xié)計(jì),謂齊王不任天位,楚王彪長(zhǎng)而才,欲迎立彪,都許昌。愚遣將張式至白馬,與彪相問(wèn)往來(lái)。凌又遣舍人勞精詣洛陽(yáng)。語(yǔ)子廣,廣言:“廢立大事,勿為禍先!庇迯(fù)遣式詣彪,未還,會(huì)愚病死。凌陰謀滋甚,遣將軍楊弘以廢立事告兗州刺史黃華,華、弘連名以白太傅司馬宣王。宣王將中軍乘水道討凌先下赦赦凌罪又將尚書(shū)廣東使為書(shū)喻凌大軍掩至百尺逼凌凌自知?jiǎng)莞F乃乘船單出迎宣王遣掾王彧謝罪送印綬節(jié)鉞。軍到丘頭,凌面縛水次。宣王承詔遣主簿解縛反服,見(jiàn)凌,慰勞之,還印綬節(jié)鉞,遣步騎六百人送還京都。凌至項(xiàng),飲藥死。乃窮治其事,彪賜死,諸相連者悉夷三族。朝議咸以為《春秋》之義,齊崔杼、鄭歸生皆加追戮,陳尸斫棺,載在方策。凌、愚罪宜如舊典。乃發(fā)凌、愚冢,剖棺,暴尸于所近市三日,燒其印綬朝服。親土埋之。

 。ü(jié)選自《三國(guó)志?王毌丘諸葛鄧鐘傳第二十八》)

  4.對(duì)下列句子中加點(diǎn)的詞語(yǔ)的解釋,不正確的一項(xiàng)是(3分)

  A.稍遷至中山太守,所在有治 所在:擔(dān)任官職的地方。

  B.凌與諸將逆擊,捕斬首虜 逆擊:調(diào)頭攻擊。

  C.舅甥并典兵,;茨现 典兵:掌握兵權(quán)。

  D.乃窮治其事,彪賜死 窮治:徹底追查。

  5.對(duì)文中畫(huà)波浪線部分的斷句,正確的一項(xiàng)是 (3分)

  A.宣王將中軍/乘水道討凌/先下赦赦凌罪/又將尚書(shū)廣東使為書(shū)喻/凌大軍掩至百尺/逼凌/凌自知?jiǎng)莞F乃乘船單出迎宣王/遣掾王彧謝罪/送印綬節(jié)鉞

  B.宣王將中軍乘水道討凌/先下赦赦凌罪/又將尚書(shū)廣東使為書(shū)喻凌/大軍掩至百尺逼凌/凌自知?jiǎng)莞F/乃乘船單出迎/宣王遣掾/王彧謝罪/送印綬節(jié)鉞

  C.宣王將中軍乘水道討凌/先下赦赦凌罪/又將尚書(shū)廣東/使為書(shū)喻凌/大軍掩至百尺逼凌/凌自知?jiǎng)莞F/乃乘船單出迎宣王/遣掾王彧謝罪/送印綬節(jié)鉞

  D.宣王將中軍/乘水道討凌/先下赦赦凌罪/又將尚 書(shū)廣東使為書(shū)喻/凌大軍掩至百尺逼凌/凌自知?jiǎng)莞F/乃乘船單出迎/宣王遣掾王彧謝罪/送印綬節(jié)鉞

  6.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是 (3分)

  A.王凌因受曹操賞識(shí)進(jìn)入丞相府,長(zhǎng)期對(duì)東吳作戰(zhàn),歷任兗州刺史、青州刺史、揚(yáng)州刺史、豫州刺史等,多次受到封賞,最后官至太尉。

  B.王凌和外甥兗州刺史令狐愚圖謀廢掉年幼的皇帝曹芳,用年長(zhǎng)而有才的曹彪代替,王凌也和兒子王廣商量此事,王廣表示贊同。

  C.起事之前,令狐愚病死了,黃華和楊弘將王凌造反之事報(bào)告了宣王司馬懿,司馬懿親自率軍討伐。眼看大勢(shì)已去,王凌投降,后在項(xiàng)城服毒自殺。

  D.王凌政績(jī)突出,軍功顯赫,也有榮耀的官位。但因野心太大,志向不切實(shí)際,招來(lái)了大禍,宗族遭誅,自己死后遭陳尸斫棺之辱,真是糊涂啊。

  7.把文中畫(huà)橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(10分)

 。1)始至豫州,旌先賢之后,求未顯之士,各有條教,意義甚美。

 。2)凌、愚罪宜如舊典。乃發(fā)凌、愚冢,剖棺,暴尸于所近市三日,燒其印綬朝服。

  【參考答案】

  4.B 逆擊:迎頭攻擊。逆,迎戰(zhàn)。

  5.C.宣王將中軍乘水道討凌,先下赦赦凌罪,又將尚書(shū)廣東,使為書(shū)喻凌,大軍掩至百尺逼凌。凌自知?jiǎng)莞F,乃乘船單出迎宣王,遣掾王彧謝罪,送印綬節(jié)鉞。

  6.B

  7.(1)剛到豫州時(shí),王凌表彰當(dāng)?shù)叵荣t的后代,求訪沒(méi)有顯達(dá)的俊才,各方面都有法令教化,聲譽(yù)極好。(“旌”翻譯為“表彰”1分,“顯”譯為“顯達(dá)”1分,“條教”譯為“法規(guī)教令”1分,“意義”譯為“美名,聲譽(yù)”1分,大意1分。)

 。2)王凌和令狐愚的罪行應(yīng)該像過(guò)去典籍上記載的那樣受罰。于是挖開(kāi)王凌、令狐愚的墳?zāi),劈開(kāi)棺材,在鄰近的市肆暴尸示眾三日。又將他們的印綬、朝服一起燒掉。(“宜”譯為“應(yīng)該”1分,“發(fā)”翻譯為“打開(kāi)、挖開(kāi)”1分, “暴尸于所近市”狀語(yǔ)后置句1分, “所近市”譯為“鄰近的市肆”1分,大意1分。)

  【參考譯文】

  王凌,字彥云,太原祁縣人。王凌被舉薦為孝廉,任發(fā)干縣長(zhǎng),逐漸升至中山太守,他所任官職的地方都治理得很好,曹操征召他為丞相府屬官。

  曹丕即位,任命王凌為散騎常侍,調(diào)出京都任兗州刺史,和張遼一起到廣陵討伐孫權(quán)。到江邊,夜里刮起大風(fēng),孫權(quán)大將呂范等部的船只漂到了長(zhǎng)江北岸。王凌和眾將領(lǐng)出迎痛擊,斬殺和俘虜許多敵人,繳獲許多敵人船只,立下戰(zhàn)功,被封為宜城亭侯,轉(zhuǎn)任青州刺史。后隨從曹休征伐東吳,在夾石與敵軍遭遇,曹休軍隊(duì)失利,王凌奮力拼死突圍,使曹休幸免于難。又轉(zhuǎn)任揚(yáng)州、豫州刺史,都能得到軍民的歡心。剛到豫州時(shí),王凌表彰當(dāng)?shù)叵荣t的后代,求訪沒(méi)有顯達(dá)的俊才,各有法令教化,聲譽(yù)極好。王凌晉封南鄉(xiāng)侯,食邑一千三百五十戶,又遷升車騎將軍、儀仗與三公相同。

  當(dāng)時(shí),王凌的外甥令狐愚憑借自己的才能,任兗州刺史,屯兵平阿縣。舅甥倆一同掌握兵權(quán),專權(quán)掌握淮南的重大權(quán)力。王凌不久調(diào)回京都升官當(dāng)了司空。宣王司馬懿殺死曹爽后,晉升王凌為太尉,并賜予朝廷的符節(jié)與斧鉞。王凌、令狐愚秘密商議,認(rèn)為齊王曹芳沒(méi)有君德居于天子之位,楚王曹彪年長(zhǎng)而又有才,想要迎立他繼位,建都許昌。令狐愚就派部將張式到白馬,與曹彪互相問(wèn)候,建立聯(lián)系。王凌又派賓客勞精到洛陽(yáng),對(duì)兒子王廣說(shuō)了他們的打算,王廣說(shuō):“廢立皇帝這是大事,不要成為禍患的開(kāi)始!绷詈抻峙蓮埵桨菰L曹彪,還未等張式回來(lái),令狐愚就病死了。嘉平二年(250),熒惑(火星)出現(xiàn)在南斗星的位置上,王凌說(shuō):“斗中有星可能該出現(xiàn)一位突然顯貴的人物!边@時(shí)王凌舉兵廢帝的密謀策劃更加迫切,于是派部將楊弘把他打算廢齊王立楚王的想法告訴兗州刺史黃華。黃華、楊弘聯(lián)名把此事報(bào)告給太傅宣王司馬懿。司馬懿立刻率中軍沿水路討伐王凌,先下令赦免王凌的罪行,又帶著尚書(shū)王廣向東行,命令王廣寫(xiě)信曉瑜王凌,同時(shí)大軍乘其不備迅速到達(dá)百尺逼近王凌。王凌自知大勢(shì)已去,于是乘船獨(dú)自一人出來(lái)迎接司馬懿,派部下王彧謝罪,交還朝廷所賜的印綬、節(jié)鉞。大軍逼近丘頭時(shí),王凌讓人把自己雙手反綁站在水邊請(qǐng)罪。司馬懿奉命讓主簿解開(kāi)王凌的綁繩,將朝服送還王凌,召見(jiàn)王凌,慰勞他,又還給他印綬、節(jié)鉞,再派六百兵馬把王凌押送回京城。王凌走到項(xiàng)地,喝毒藥自殺。于是司馬懿徹底追查處理這件事。曹彪被賜死,凡與此事有牽連的人物都被滅掉三族。朝中的看法都認(rèn)為按照《春秋》之義,齊國(guó)崔杼、鄭國(guó)歸生都在死后被施以刑戮,毀棺拋尸,這些在典籍上有明確的記載。王凌和令狐愚的罪行應(yīng)該像過(guò)去典籍上記載的那樣受罰。于是挖開(kāi)王凌、令狐愚的墳?zāi)梗_(kāi)棺材,在鄰近的市肆暴尸示眾三日。又將他們的印綬、朝服一起燒掉。這之后有親友將其尸首掩埋。

【《王毌丘諸葛鄧鐘傳第二十八》原文及譯文解析】相關(guān)文章:

《明史王守仁傳》的原文及譯文解析03-22

《明史王守仁傳》原文和譯文解析04-24

《滕王閣序》原文及譯文解析11-18

《元史·郭侃傳》原文及譯文解析03-10

關(guān)于《漢書(shū)李陵傳》的原文及譯文解析08-12

《晉書(shū)王渾傳》原文賞析及譯文07-27

《后漢書(shū)·蔡邕傳》的原文及譯文解析01-11

關(guān)于《曹景宗傳》原文及譯文解析12-15

《明史于慎行傳》原文閱讀答案及譯文解析10-16

《南史·王僧虔傳》原文閱讀及譯文01-04