《宋史·杜范傳》原文及譯文解析
杜范字成之,黃巖人。少從其從祖燁、知仁游,從祖受學(xué)朱熹,至范益著。嘉定元年舉進(jìn)士,調(diào)金壇尉,再調(diào)婺州司法。紹定三年,主管戶部架閣文字。六年,遷大理司直。改秘書郎,尋拜監(jiān)察御史。奏:“曩者權(quán)臣所用臺(tái)諫,必其私人,約言已堅(jiān),而后出命。其所彈擊,悉承風(fēng)旨,是以紀(jì)綱蕩然,風(fēng)俗大壞。陛下親政,首用洪咨夔、王遂,痛矯宿弊,斥去奸邪!崩碜谏钊恢。嘉熙二年,差知寧國府。明年至郡,適大旱,范即以便宜發(fā)常平粟,又勸寓公富人有積粟者發(fā)之,民賴以安。始至倉庫多空未幾米余十萬斛錢亦數(shù)萬悉以代輸下戶糧。兩淮饑民渡江者多剽掠,其首張世顯尤勇悍,擁眾三千余人至城外。范遣人犒之,俾勿擾以俟處分,世顯乃陰有窺城之意。范以計(jì)擒斬之,給其眾使歸。
淳祐二年,擢同簽書樞密院事。范既入都堂,凡行事有得失,除授有是非,悉抗言無隱情。丞相史嵩之外示寬容,內(nèi)實(shí)忌之。四年,遷同知樞密院事。以李鳴復(fù)參知政事,范不屑與鳴復(fù)共政,去之。帝遣中使召回,且敕諸城門不得出范。太學(xué)諸生亦上書留范而斥鳴復(fù),并斥嵩之。嵩之令諫議大夫劉晉之等論范及鳴復(fù),范遂行。會(huì)嵩之遭喪謀起復(fù)不果,于是拜范右丞相,范以遜游似,不許,遂力疾入覲。帝親書“開誠心,布公道,集眾思,廣忠益”賜之。
時(shí)孟珙權(quán)重兵久居上流,朝廷素疑其難制,至是以書來賀。范復(fù)之曰:“古人謂將相調(diào)和則士豫附,自此但相與同心徇國。若以術(shù)相籠架,非范所屑為也!辩畲蟾蟹N磶,大元軍大入五河,絕中流,置營柵,且以重兵綴合肥,令不得相援,為必取壽春之計(jì)。范命惟揚(yáng)、鄂渚二帥各調(diào)兵東西來應(yīng),卒以捷聞。范計(jì)功行賞,莫不曲當(dāng),軍士皆悅。
未幾,卒,贈(zèng)少傅,謚清獻(xiàn)。
(選自《宋史》,有刪改)
4.文中畫波浪線的部分,斷句最恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是(3分)
A.始至倉庫多空未幾米余十萬斛錢亦數(shù)萬悉以代輸下戶糧
B.始至倉庫多空未幾米余十萬斛錢亦數(shù)萬悉以代輸下戶糧
C.始至倉庫多空未幾米余十萬斛錢亦數(shù)萬悉以代輸下戶糧
D.始至倉庫多空未幾米余十萬斛錢亦數(shù)萬悉以代輸下戶糧
5. 下列對(duì)文中畫線詞語的相關(guān)內(nèi)容的解說,不正確的一項(xiàng)是(3分)
A.六部是我國古代中央行政機(jī)構(gòu)中吏、戶、禮、兵、刑、工各部的總稱。其中戶部為掌管戶籍財(cái)經(jīng)的機(jī)關(guān),長官為戶部尚書。
B.原文“紹定三年”中的“紹定”是年號(hào)。古代常用紀(jì)年法有干支紀(jì)年法、王公即位年次紀(jì)年法、年號(hào)紀(jì)年法、年號(hào)干支兼用法等。一個(gè)皇帝一生只能用一個(gè)年號(hào)。
C.“太學(xué)”是中國古代的的一種大學(xué),始設(shè)于漢代。為中央官學(xué)、最高學(xué)府,太學(xué)祭酒兼掌全國教育行政。隋代以后改為國子監(jiān)。
D.古代對(duì)人死的稱呼反映了奴隸社會(huì)和封建社會(huì)里嚴(yán)格的等級(jí)制度,天子死稱“崩”,諸侯死“薨”,大夫死“卒”,士死“不祿”,一般人死了就直接說“死”。
6.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是(3分)
A.杜范從小隨堂祖父游歷,進(jìn)入仕途后,在擔(dān)任監(jiān)察御史時(shí),他盡忠進(jìn)諫,提議整頓綱紀(jì),皇帝很認(rèn)同。
B.杜范擔(dān)任同簽書樞密院事時(shí),只要遇到處理事務(wù)有失誤,或授任官吏有錯(cuò)誤,他都直言不諱,因而得罪了許多人。
C.杜范擔(dān)任寧國府知府期間,遇到大旱,杜范就根據(jù)實(shí)際情況,發(fā)放常平倉的`糧食賑濟(jì),還勸退休官員和富人散發(fā)糧食,老百姓得以安定。
D.兩淮地區(qū)災(zāi)民的首領(lǐng)張世顯擁眾擾城,杜范先是派人犒勞他們,想讓他們不要騷擾,但張世顯還是暗中懷有攻城的想法,后來杜范用計(jì)抓住并殺了他。
7. 把文言文閱讀材料中加橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
(1)時(shí)孟珙權(quán)重兵久居上流,朝廷素疑其難制。(5分)
(2)于是拜范右丞相,范以遜游似,不許,遂力疾入覲。(5分)
參考答案
4、C
5、B(一個(gè)皇帝一生可以用多個(gè)不同的年號(hào)。如文中的“紹定三年”“嘉熙二年”“淳祐二年”都是宋理宗趙昀的年號(hào),宋理宗用過八個(gè)年號(hào)。)
6、B(“因而得罪了許多人”錯(cuò),無中生有。)
7、(1)當(dāng)時(shí)孟珙掌握重兵長期駐扎在長江上游,朝廷一向懷疑他難以控制。(“權(quán)”1分,“上流”1分,“素”1分,整句2分。)
(2) 于是任命杜范為右丞相,杜范要把這個(gè)職位讓給游似,皇上沒答應(yīng),杜范就勉強(qiáng)支撐病體去覲見皇上。(“拜”1分,“遜”1分,“力疾”1分,整句2分。)
參考譯文
杜范,字成之,黃巖人。小時(shí)候跟隨他的堂祖父杜燁、杜知仁游歷,他的堂祖跟朱熹學(xué)習(xí),到杜范時(shí)更著名。嘉定元年,杜范被推舉考中進(jìn)士,調(diào)任金壇縣尉,又調(diào)任婺州司法。紹定三年,杜范主管戶部架閣文字。紹定六年,杜范升任大理司直。杜范改任秘書郎,不久他被任命為監(jiān)察御史。他上奏說:“先前權(quán)臣所用的臺(tái)諫官,一定都是自己的親信,他們互相約定好了以后,再發(fā)出命令。臺(tái)諫官彈劾攻擊人和事,都秉承權(quán)臣的意思,所以制度蕩然無存,風(fēng)俗徹底敗壞。陛下親自處理政事后,首先任用洪咨夔、王遂,徹底地矯正原有的弊病,趕走奸險(xiǎn)邪惡的人。”理宗十分贊同他的意見。
嘉熙二年,杜范被差遣為寧國府知府,第二年他到了寧國府,正趕上了大旱,杜范就見機(jī)行事,立即決定發(fā)放常平倉的糧食賑濟(jì),又勸退休的官員以及富人有積存糧食的進(jìn)行散發(fā),老百姓因此得以安定。杜范剛到任時(shí),倉庫很多都空了,不久,庫存的米就富余十萬斛,錢也有數(shù)萬,杜范就把這些都用來替下等戶交公糧。渡江過來的兩淮地區(qū)的災(zāi)民有不少進(jìn)行搶掠,他們的首領(lǐng)張世顯尤其勇猛強(qiáng)悍,率領(lǐng)三千多人來到城外。杜范派人犒勞他們,讓他們不要騷擾、等待安置,但張世顯暗中懷有攻城的想法。杜范用計(jì)謀抓住并殺了他,發(fā)給其他人錢糧,讓他們回去。
淳祐二年,杜范被提升為同簽書樞密院事。杜范進(jìn)入都堂以后,凡是遇到處理事務(wù)有得失,授任官吏引起是非,他都坦率直言沒有隱瞞。丞相史嵩之表面上對(duì)杜范很寬容,內(nèi)心其實(shí)忌恨他。淳祐四年,杜范升任同知樞密院事。因?yàn)槔铠Q復(fù)任參加政事,杜范不屑于和他共同執(zhí)政,就辭官離去。皇上派中使召他回來,并且下令各城門都不能放杜范出城。太學(xué)生們也上書挽留杜范并譴責(zé)李鳴復(fù),同時(shí)也譴責(zé)史嵩之。史嵩之命令諫議大夫劉晉之等人討論杜范和李鳴復(fù)的問題,杜范才就任。正好史嵩之遇到喪事,想起用復(fù)官,沒有成功,于是任命杜范為右丞相,杜范要把這個(gè)職位讓給游似,皇上沒答應(yīng),杜范就勉強(qiáng)支撐病體去覲見皇上;噬嫌H自寫下“開誠心,布公道,集眾思,廣忠益”賞賜給他。
當(dāng)時(shí)孟珙掌握重兵長期駐扎在長江上游,朝廷一向懷疑他難以控制,這時(shí)孟珙也寫信來祝賀。杜范給他回信說:“古人說將相和諧那么士兵就會(huì)心悅而依附,從此我們只需相互團(tuán)結(jié)同心報(bào)國。如果是用權(quán)術(shù)加以籠絡(luò),這是我杜范不屑于做的。”孟珙非常感動(dòng)和佩服。不久,元朝的軍隊(duì)大舉侵入五河,截?cái)嗨,設(shè)置營柵,并且派重兵包圍合肥,使宋軍不能進(jìn)行救援,作了必定攻取壽春的打算。杜范命令惟揚(yáng)、鄂渚二地帥臣分別調(diào)兵從東西兩面來策應(yīng),最后終于取勝。杜范按功勞的大小進(jìn)行獎(jiǎng)賞,沒有不恰當(dāng)?shù),士兵們都能高興。
不久,杜范去世,他被追贈(zèng)為少傅,謚號(hào)是“清獻(xiàn)”。
【《宋史·杜范傳》原文及譯文解析】相關(guān)文章: