- 相關(guān)推薦
顏衎字祖德究州曲阜人少苦學(xué)原文及譯文
顫衎,字祖德,究州曲阜人,少苦學(xué),治《左氏春秋》。梁龍德中擢第,解褐授北海主簿。以治行聞。后唐天成中,為鄒平今。符習(xí)初鎮(zhèn)天平,以書告屬邑毋聚斂為獻賀。衎未領(lǐng)書,以故規(guī)行之。尋為吏所訟。習(xí)遽召衎笞之,暮客軍吏成以為辱及正人,習(xí)甚悔焉,即表為觀察推官,且塞前事。長興初,召拜太常博士,習(xí)力奏留之。習(xí)致仕,衎東歸養(yǎng)親。
未幾,房知溫鎮(zhèn)青州,復(fù)辟置幕下。知溫險愎,厚斂多不法,衎每極言之,不避其患。晉祖入洛,知溫恃兵力偃蹇,衎勸其入貢。知溫以善終,衎之力也。知溫諸子不慧,衎功今以家財十萬余上進。晉祖嘉之,歸功于衎。俄遷都官員外郎,充東都留守判官,改河陽三城節(jié)度副使,知州事。居半歲,得家問,父在青州有風(fēng)瘴疾,衎不奏棄官去侍疾,不復(fù)有仕宦意。歲余,父疾不能起,衎親自掬矢,未嘗少倦。晉祖聞之,召為工部郎中,連使促召至闕,辭曰臣無他才術(shù)未知何人誤有聞達望放臣還遂其私養(yǎng)晉祖曰朕自知卿非他人薦也俄廢樞密院,以本官奉朝請。逾年,上表請還侍養(yǎng),授青州行營司馬。丁父憂,衰毀甚。俄召為駕部郎中、鹽鐵判官。以母老懇辭,有詔止守本官。開運末,授左諫議大夫,權(quán)判河南府,召拜御史中丞。喪亂之后,朝綱不振,衎執(zhí)憲頗有風(fēng)采。嘗上言:“才除御史者,旋授外藩賓佐,復(fù)有以私故細事求假外拜,州郡屯參謁之儀,出入失風(fēng)憲之體,漸恐四方得以輕易,百辟無所準繩。請自令藩鎮(zhèn)幕僚,勿得任臺官:雖親王、宰相出鎮(zhèn),山東省中學(xué)聯(lián)盟亦不得奏充賓佐。非奉制勘事,勿得出京,自余不今厘雜務(wù)!痹t惟辟召入幕如故,余從其請。復(fù)抗表求侍養(yǎng),改戶部侍郎。衎又堅乞罷免,詔書褒許,即與其母東歸。
漢乾祐末,丁憂。服除,詔鄆州高行周津遣赴闌,衎辭以足疾,不至。周廣順初,起為尚書右丞.俄充端明殿學(xué)士。太祖征充州,駐城下,遣衎往曲阜祠文宣王廟。城平,以衎權(quán)知州事。歸朝,權(quán)知開封。時王峻持權(quán),衎與陳觀俱為峻所引用。會峻敗,觀左遷,衎罷職,守兵部侍郎。顯德初,上表求解官,授工部尚書,致仕還鄉(xiāng)里,臺閣縉紳祖餞都門外.冠蓋相望,時人榮之。建隆三年春,卒于家,年七十四。
(《宋史·列傳二十九》)
9.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是
A.習(xí)致仕,衎東歸養(yǎng)親 致仕:交還官職,即退休。
B.知溫恃兵力偃蹇 偃蹇:驕橫,傲慢,盛氣凌入。
C.晉祖嘉之,歸功于衍 嘉:嘉獎。
D.漢乾祐末,丁憂 丁憂:遭父母之喪。
10.下列各組句子中,加點詞的意義和用法相同的一項是
A.衎每極言之,不避其患 其如是,孰能御之?
B.復(fù)有以私故細事求假外拜 洎牧以讒誅,邯鄲為郡
C.出入失風(fēng)憲之體 均之二策,寧許以負秦曲
D.衎與陳觀俱為峻所引用 然此可為智者道,難為俗人言也
11.下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是( )
A.辭曰/臣無他才/術(shù)未知何人/誤有聞達望放臣還/遂其私養(yǎng)晉祖/曰/朕自知卿/非他人薦也/俄廢樞密院
B.辭曰/臣無他才術(shù)/未知何人誤有聞達/望放臣還/遂其私養(yǎng)/晉祖曰/朕自知卿//俄他人薦也/俄廢樞密院
C.辭曰/臣無他才術(shù)/未知何人誤有聞/達望放臣還遂其私養(yǎng)/晉祖曰/朕自知/卿非他人薦也/俄廢樞密院
D.辭曰/臣無他才/術(shù)未知何~誤有聞過望放臣還/遂其私養(yǎng)/晉祖曰/朕自知/卿非他人薦也/俄廢樞密院
12.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項是( )
A.顏衎曾因向符習(xí)進獻賀禮而受到笞刑,但事后符習(xí)很后悔,又上表推薦他做觀察推官,暫且搪塞前面所做的事。
B.父親去世后,顏衍因母親年老需要侍候,上表辭官,不許;后又兩次上疏請求,最終得到皇帝褒獎,與母親回家了。
C.顏衎擔(dān)任都官員外郎時,收到家信,得知父親生病,沒有奏報就棄官回家侍候老人,最后不再有當官的想法。
D.顏衎曾因王峻的引薦而被重用,后又受到王峻的牽連而被罷官。最后退休回家,臨行時朝內(nèi)官員爭相為他送行。
13.把原文中劃橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。
(1)衎未領(lǐng)書,以故規(guī)行之,尋為吏所訟。(3分)
(2)詔惟辟召入幕如故,余從其請。(3分)
(3)服除,詔鄆州高行周津遣赴闕,衎辭以足疾,不至。(4分)
參考答案
9.C “嘉”,動詞,贊美,贊許。“余嘉其能行古道”(韓愈《師說》)
10.B均為“因為”,介詞。A,分別為代詞和連詞,表假設(shè);C,分別為結(jié)構(gòu)助詞“的”和指示代詞“這”;D,分別為介詞表“被動”和介詞,表對象,“對”“向”等。
11. B 辭曰:“臣無他才術(shù),未知何人誤有聞達,望放臣還,遂其私養(yǎng)。”晉祖曰:“朕自知卿,非他人薦也,俄廢樞密院。”
12. C 應(yīng)是“擔(dān)任河陽三城節(jié)度副使”。
13.(1)顏衎沒有接到書信,按照過去的規(guī)矩來做,不久被屬吏訴訟。
(2)(皇帝)下詔只有征召做幕賓的還和以往一樣,其余的都按顏衎的提議。
。3)守喪期滿,(皇帝)下詔讓鄆州的高行周資助遣送(顏衎)入朝,顏衎以腿腳有病為由推辭不去。
。ā邦I(lǐng)書”“以”“為……所”“詔”“辟召”“從”“服除”“ 津遣”“赴闕”“辭”倒裝句式)
【參考譯文】
顏衎,字是祖德,兗州府曲阜人。小時候?qū)W習(xí)刻苦,研讀《左氏春秋》。五代時梁朝龍德年間科舉考試及第,脫去布衣,開始進入仕途,擔(dān)任北海主簿,靠政績而聞名。五代時后唐天成年間,顏衎做鄒平縣令。符習(xí)當初鎮(zhèn)守天平,用書信告訴所轄城邑的官員不要聚斂財物作為賀禮。顏衎沒有接到書信,按照過去的規(guī)矩來做,不久被屬吏訴訟。符習(xí)立刻召來顏衎用鞭子打了他,幕僚和下屬都認為是羞辱了正直的人,符習(xí)很后悔,立即上書推薦顏衎做了觀察推官,暫且搪塞前面所做的事。長興初年,皇上下令任命顏衎做太常博士,符習(xí)極力上奏挽留顏衎。符習(xí)退休,顏衎也回家奉養(yǎng)雙親。
不多久,房知溫鎮(zhèn)守青州,又征召顏衎做了幕僚。房知溫陰險固執(zhí),聚斂的財物多是違法的,顏衎常常極力勸諫,不考慮后果。晉祖進入洛陽,房知溫依仗兵力強而非常傲慢,顏衎勸說他向晉祖進貢。房知溫能有好的結(jié)局,全是顏衎的功勞。房知溫的兒子不聰明,顏衎勸說他們用十多萬的家財獻給晉祖。晉祖很贊賞他們,這也是顏衎的功勞。不久顏衎被提拔為都官員外郎,充任東都留守判,后改任河陽三城節(jié)度副使,管理州中事務(wù)。過了半年,收到家中的書信,得知父親在青州身患重病,顏衎沒有奏報就辭去官職回家侍候父親,不再有當官的想法。過了一年多,父親病得不能起床,顏衎親自捧屎捧尿,從沒有一點倦怠。晉祖聽說后,召他為工部郎中,接連派使者催促他到朝廷,顏衎推辭說“我沒有其他才能,不知道什么人誤傳讓您聽說。希望能讓我回家,遂了我奉養(yǎng)雙親的愿望。”晉祖說:“我本來就了解你,不是其他人推薦的!辈痪脧U除了樞密院,憑著原來的官職參加朝會。過了一年,又上書請求回家侍奉雙親,被授予青州行營司馬。后父親去世,非常哀痛。不久又被召做了駕部郎中、鹽鐵判官。以母親年老為由懇請辭官,晉祖下詔讓他保有現(xiàn)在的官職。開運末年,授予左諫議大夫,暫且代管河南府,又拜為御史中丞。經(jīng)過戰(zhàn)亂之后,朝廷中綱紀混亂,顏衎執(zhí)政卻很有神采。曾經(jīng)進言說:“剛出任御史的人,又接著兼任邊遠州郡的幕賓佐吏,再有因為個人的原由和小事請求到外地任職,州郡中缺少參拜的禮節(jié),進出沒有風(fēng)紀法度,擔(dān)心會漸漸地讓各地州郡輕視,百官失去了遵循的標準。請求從今以后各藩鎮(zhèn)的幕僚不能擔(dān)任御史以上的官職;即使是親王和宰相出鎮(zhèn),也不能奏請出任幕賓。不是接受皇帝命令下去巡查,不得擅自出京,從此不能管理雜務(wù)。”下詔只有征召做幕賓的還和以往一樣,其余的都按顏衎的提議。山東省中學(xué)聯(lián)盟又上表請求回家奉養(yǎng)老母,被改任戶部侍郎。顏衎堅決請求辭官,皇帝下詔贊揚了他,然后顏衎與母親回到老家。
五代漢朝乾祐末年,顏衎母親去世。守喪期滿,皇帝下詔讓鄆州的高行周資助遣送顏衎入朝,顏衎以腿腳有病為由推辭不去。周朝廣順初年,起用他做尚書右丞,不久做了端明殿學(xué)士。周太祖征討兗州時,駐軍城下,派顏衎前去曲阜到孔廟祭祀。攻克兗州后,讓顏衎暫且管理兗州。太祖回朝后,又讓顏衎暫時管理開封。當時王峻把持朝政,顏衎和陳觀都是由王峻推薦的。等到王峻倒臺,陳觀貶官,顏衎被免去其他職務(wù),只任兵部侍郎一職。顯德初年,上書請求辭官,又任命他為工部尚書,退休后回到家鄉(xiāng),朝廷官員都到京城門外給他送行,達官貴人很多,當時的人們都認為他很榮耀。建隆三年春天,死在家中,享年七十四歲。
【顏衎字祖德究州曲阜人少苦學(xué)原文及譯文】相關(guān)文章:
任末苦學(xué)原文及翻譯譯文01-07
《過許州》原文及譯文11-04
《眉州遠景樓記》原文及譯文賞析01-10
江城子密州出獵的原文及譯文12-02
范仲淹少年苦學(xué)譯文05-26
《送杜少府之任蜀州》原文及譯文02-16
曾鞏《洪州東門記》的原文及譯文賞析07-06
《送杜少府之任蜀州》原文及譯文賞析03-18
韋應(yīng)物《淮上喜會梁州故人》原文譯文賞析04-04
溫庭筠《利州南渡》譯文05-11