中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《魏誠甫行狀》的原文及譯文解析

時間:2022-09-27 03:50:54 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

《魏誠甫行狀》的原文及譯文解析

  嗚呼!予娶誠甫之娣,而知誠甫為深。孰謂誠甫之賢,而止于此!蓋誠甫之病久矣。自吾妻來歸,或時道其兄,輒憂其不久,至于零涕。既而吾妻死八年,誠甫諸從昆弟三人,皆壯健無疾,皆死,而后誠甫乃死,于誠甫為幸。然以誠甫之賢,天不宜病之,又競死,可悲也。

  誠甫諱希明,姓魏氏,世為蘇州人。誠甫為人,少而精悍,有所為,發(fā)于其心,不可撓。其少時頗恣睢,莫能制也。已而聞太常②之訓,忽焉有感,遂砥礪于學,以禮自匡飭。是時誠甫為縣學弟子員,與其輩四五人,晨趨學舍。四五人者,常自為群,皆褒衣大帶,規(guī)行矩步,端拱而立。博士③諸生咸目異之,或前戲侮,誠甫不為動。每行市中,童兒夾道嘩然,而誠甫端拱自若也。

  誠甫生平無子弟之好,獨購書數(shù)千卷,及古書法名畫,茍欲得之,輒費不貲。其樂善慕義,常忻忻焉。以故郡中名士,,多喜與誠甫交。每之郡,叢之游者,率文學儒雅之流也。去其家數(shù)里,地名高墟,誠甫樂其幽勝,筑別業(yè)焉。枝山祝允明作《高墟賦》,以著其志。誠甫補④太學生,三試京闈⑦不第,以病自廢。居家,猶日裒⑥聚圖史。予時就誠甫宿,誠甫早起,移置紛然。予臥視之,笑其不自閑。誠甫亦顧予而笑,然莫能已也。雖病,對人飲食言語如平時?椭粒鏊胤,比罷去,未嘗有倦容。終已不改其所好。至于生產(chǎn)聚畜,絕不膺于心。固承其祖父,亦其性有以然也。

  誠甫卒于嘉靖十九年十二月乙酉,年三十九。

  []①行狀:一種文體,是對死者生平的概括。②太常:誠甫的伯父。③博士:當時古代專掌經(jīng)學傳授的學官。 ④補:補錄。⑤京鬧:指科舉時代在京城舉行的考試。

 、拶(póu):收集。

  9.對下列語句中加點詞語的解釋,不正確的一項是(3分)

  A.而知誠甫為深 知:了解 B.自吾妻來歸 歸:出嫁

  C.天不宜病之 。荷 D.以禮自匡飭 飭:整治

  10.下列各組語句中,全都表明誠甫書生雅趣的一組是(3分)

  ①有所為,發(fā)于其心,不可撓 ②而誠甫端拱自若也

  ③獨購書數(shù)千卷,及古書法名畫 ④其樂善慕義,常忻忻焉

  ⑤誠甫樂其幽勝,筑別業(yè)焉 ⑥三試京闈不第,以病自廢

  A.①②⑤ B.①③⑥ C.②④⑥ D.③④⑤

  11.下列對文章有關內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項是(3分)

  A.誠甫乃作者妻兄,也和其他堂兄弟一樣身體健壯,后因病早逝,終年39歲,作者對此悲痛不已,深責于天。

  B.誠甫小時頑劣,沒人能管,后在伯父訓導下,立志于學,規(guī)行矩步,莊重有禮,即使面對嘲笑也泰然自若。

  C.因為向善,誠甫成人后未沾染上富家子弟的不良喜好。平生愛藏書讀書,生病時,也是拜讀不輟,不改其樂。

  D.歸有光選取誠甫生活中的一些瑣屑之事,用深情的筆觸加以敘述,將人物形象描寫得真切感人,呼之欲出。

  12.請把文言文閱讀材料中畫線的語句翻譯成現(xiàn)代漢語。(9分)

  (1)博士諸生咸目異之,或前戲侮,誠甫不為動。(3分)

  (2)每之郡,從之游者,率文學儒雅之流也。(3分

  (3)至于生產(chǎn)聚畜,絕不膺于心。固承其祖父,亦其性有以然也。(3分)

  參考答案

  9.(3分)C(。菏箘佑梅,使……生病。)

  10.(3分)D(①表明誠甫精悍;②表明誠甫從容淡定;⑥表明誠甫仕途多舛。)

  11.(3分)A(“也和其他堂兄弟一樣身體健壯”的分析與原文不符。誠甫病了很久,他的妹妹擔心他將不久于人世,這說明誠甫的身體并不好。)

  12.(9分)(1) 博士、眾學生都看著他們,認為他們很奇怪,有的上前戲弄侮辱他們,誠甫不為所動(或“誠甫不被他們動搖”)。(“目”、“異”各1分,句意正確、句子通順1分。)

  (2)(他)每次到郡中去,跟從他一起游玩的人,大多是文人雅士這類人。(“之”、“率”各1分,省略成分補全、句意正確、句子通順1分。)

  (3)至于謀生之業(yè)儲存積蓄等事,(他)完全不放在心上。(他能夠如此)固然是憑借繼承祖上父輩(留下的產(chǎn)業(yè)的原因),也是他的本性中有這種品行才使他這樣的。(“生產(chǎn)聚畜”、“膺”各1分,省略成分補全、句意正確、句子通順1分。)

  【參考譯文】

  嗚呼!我娶了誠甫的妹妹為妻,因而了解誠甫算是深刻的。誰說誠甫的賢能,僅僅是這樣的。≡瓉硎钦\甫病得太久了。從我妻子過門起,有時說起她哥哥,就擔憂他將不久于人世,以至于潸然落淚。不久我妻子去世,時至今日已有八年,誠甫的三個堂兄弟,都身體強壯健碩,沒有疾病,他們都死了,然后誠甫才死,對于誠甫來說也算是幸運了。然而,以誠甫的賢能,老天就不該讓他生病,又最終讓他死去,真是可悲啊!

  誠甫名希明,姓魏,世族是蘇州人。誠甫為人,早前精明強悍,有所作為,凡是從他心里生出的意愿,就沒人能阻撓。他小時候很暴戾、狂妄,沒有人能制止他。不久得到伯父的教導,忽然有所感悟,就立志于學,用禮儀匡正自己的言行。這時誠甫做縣學秀才,和同輩的四五人,每天早上跑到學舍去。四五人常常結(jié)為一群,都寬衣博帶,規(guī)規(guī)矩矩地走路,端端正正地拱手站立。博士、眾學生都看著他們,認為他們很奇怪,有的上前戲弄侮辱他們,誠甫不被他們動搖。每次行走市集中,孩童們站在市集兩邊吵鬧喧嘩,然而誠甫依然端端正正地拱手站立,神態(tài)自若。

  誠甫生平就沒有紈绔子弟的嗜好,唯獨購買幾千卷書籍,以及古代書法名畫,如果想得到它,就不計算費用多少。他樂于行善仰慕正義,常常流露出神情愉悅的神情。因此,郡中名士大多都喜歡與誠甫交往。(他)每次到郡中去,跟從他一起游玩的人,大多是文人雅士這類人。距離他家?guī)桌镞h的地方,有一處地方叫高墟,誠甫喜歡它的幽靜及優(yōu)美,在那里修筑了別墅。祝枝山寫了一篇《高墟賦》,用來表明誠甫的志趣。誠甫補錄為太學生,多次參加在京城舉行的考試都落第了,后來因為生病了,自己中止了應試。他臥病在家,仍然每天收集圖史典籍。我常常前往誠甫家住宿,誠甫早晨起來,把書移動放置得很雜亂。我躺在床上看他,笑他不讓自己清閑。誠甫也回過頭來看著我笑,然而卻不停止翻書。雖然生病,和人吃喝說話也如平常一樣。有客人來,拿出所藏書籍給客人翻閱,等到客人翻看完離開,不曾有疲倦的容色。終其一生都沒有改變他的愛好。至于謀生之業(yè)儲存積蓄等事,(他)完全不放在心上。(他能夠如此)固然是憑借繼承祖上父輩(留下的產(chǎn)業(yè)的原因),也是他的本性中有這種品行才使他這樣的。

  誠甫死于嘉靖十九年十二月二十八日,年齡三十九歲。

【《魏誠甫行狀》的原文及譯文解析】相關文章:

魏武將見匈奴使的原文及譯文10-18

《蒙驁伐魏》原文及譯文09-25

《吳越春秋》原文及譯文解析01-12

《韓愈集》的原文及譯文解析07-05

《史記魏公子列傳》的原文及譯文賞析04-13

資治通鑒《魏知古》原文及譯文12-06

《送魏萬之京》原文及譯文12-09

魏禧《大鐵椎傳》原文和譯文07-28

《為學》原文以及譯文解析07-18

《蘇軾列傳》原文以及譯文解析06-19