- 相關(guān)推薦
關(guān)于《明史黃尊素傳》的原文及譯文解析
黃尊素,字真長(zhǎng),余姚人,萬(wàn)歷四十四年進(jìn)士。天啟二年,擢御史。疏請(qǐng)召還曹于汴、劉宗周等,而劾尚書趙秉忠、侍郎牛應(yīng)元頑鈍,秉忠、應(yīng)元俱引去。又?jǐn)?shù)陳邊事,力詆大將馬世龍,忤樞輔孫承宗意。時(shí)帝在位數(shù)年,未嘗一召見(jiàn)大臣。尊素請(qǐng)復(fù)便殿召對(duì)故事,面決大政,否則,講筵之暇,令大臣面商可否。帝不能用。四年三月朔,京師地震三,適帝體違和,人情惶懼。尊素力陳時(shí)政十失,末言:“陛下厭薄言官,人懷忌諱,當(dāng)國(guó)者昧安危之機(jī),誤國(guó)者護(hù)恥敗之局。不于此進(jìn)賢退不肖,而疾剛方正直之士如仇讎,陛下獨(dú)不為社稷計(jì)乎?”疏入,魏忠賢大怒,謀廷杖之,韓爌力救,乃奪俸一年。
既而楊漣劾忠賢,被旨譙讓,尊素憤,抗疏繼之。略言:“陛下登極以來(lái)公卿臺(tái)諫累累罷歸致在位者無(wú)固志今忠賢不法狀廷臣已發(fā)露無(wú)余陛下若不早斷彼形見(jiàn)勢(shì)窮復(fù)何顧忌!敝屹t得疏愈恨。八月,河南進(jìn)玉璽。忠賢欲侈其事,命由大明門進(jìn),行受璽禮,百僚表賀。尊素上言:“本朝弘治時(shí),陜西獻(xiàn)玉璽,止令取進(jìn),給賞五金。此祖宗故事,宜從!笔芦@中止。尊素謇諤敢言,尤有深識(shí)遠(yuǎn)慮。楊漣將擊忠賢,魏大中以告,尊素曰:“除君側(cè)者,必有內(nèi)援,楊公有之乎?一不中,吾儕無(wú)噍類矣!弊鹚刂S漣去,漣不從,卒及于禍。汪文言初下獄,忠賢即欲羅織諸人,為尊素所解,恨甚。其黨亦以尊素多智慮,欲殺之。使者至蘇州,其城外人并擊逮尊素者,逮者失駕帖,不敢至。尊素聞,即囚服詣吏,自投詔獄。知獄卒將害己,叩首謝君父,賦詩(shī)一章,遂受酷刑死,時(shí)六年閏六月朔日也,年四十三。福王時(shí),追謚忠端。
(節(jié)選自《明史·黃尊素傳》)
4.下列對(duì)文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項(xiàng)是(3分)
A.陛下登極以來(lái)/公卿臺(tái)諫累累/罷歸/致在位者無(wú)固志/今忠賢不法狀/廷臣已發(fā)露/無(wú)余陛下/若不早斷彼形/見(jiàn)勢(shì)窮/復(fù)何顧忌
B.陛下登極以來(lái)/公卿臺(tái)諫累累罷歸/致在位者無(wú)固志/今忠賢不法狀/廷臣已發(fā)露無(wú)余/陛下若不早斷/彼形見(jiàn)勢(shì)窮/復(fù)何顧忌
C.陛下登極以來(lái)/公卿臺(tái)諫累累罷歸/致在位者無(wú)固志/今忠賢不法狀/廷臣已發(fā)露/無(wú)余陛下/若不早斷彼/形見(jiàn)勢(shì)窮/復(fù)何顧忌
D.陛下登極以來(lái)/公卿臺(tái)諫累累/罷歸/致在位者無(wú)固志/今忠賢不法狀/廷臣已發(fā)露無(wú)余/陛下若不早斷彼/形見(jiàn)勢(shì)窮/復(fù)何顧忌
5.下列對(duì)文中加點(diǎn)詞語(yǔ)的相關(guān)內(nèi)容的解說(shuō),不正確的一項(xiàng)是(3分)
A.字,古代男子成人不便直呼其名,故另取一與本名涵義相關(guān)的別名,稱之為字,如司馬遷字子長(zhǎng),李白字太白,蘇軾字子瞻。
B.玉璽,專指皇帝的玉印。秦漢以來(lái),皇帝所用的印章稱為璽,臣民所用的印章只能稱為印。
C.表,是封建社會(huì)臣子對(duì)皇帝有所陳述、請(qǐng)求、建議時(shí)用的一種特殊文體,如《出師表》《陳情表》。
D.朔日,指中國(guó)農(nóng)歷每月的第一天;望日,指農(nóng)歷小月十五,大月十六;晦日,指農(nóng)歷每月的三十。
6.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是(3分)
A.黃尊素正直敢言。他在御史任上,曾上疏請(qǐng)求召回曹于汴、劉宗周等人,并成功彈劾尚書趙秉忠、侍郎牛應(yīng)元。
B.黃尊素不畏強(qiáng)權(quán)。在河南進(jìn)獻(xiàn)玉璽時(shí),魏忠賢大操大辦以迎合皇上,黃尊素敢于勸說(shuō)魏忠賢,并成功阻止了他的行動(dòng)。
C.黃尊素深識(shí)遠(yuǎn)慮。他認(rèn)為,楊漣如果想清除皇帝身邊的小人,一定要有內(nèi)援;他還委婉地勸楊漣離職避禍,楊漣沒(méi)有聽(tīng)從,最終受到迫害。
D.黃尊素?zé)o懼死亡。知曉獄卒將要加害于己,他叩謝皇恩,寫詩(shī)一首,后受酷刑而死。
7.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(10分)
(1)不于此進(jìn)賢退不肖,而疾剛方正直之士如仇讎,陛下獨(dú)不為社稷計(jì)乎?
(2)汪文言初下獄,忠賢即欲羅織諸人,為尊素所解,恨甚。
參考答案
4.【文言斷句】(3分)
B(原文為:“陛下登極以來(lái),公卿臺(tái)諫累累罷歸,致在位者無(wú)固志。今忠賢不法狀,廷臣已發(fā)露無(wú)余,陛下若不早斷,彼形見(jiàn)勢(shì)窮,復(fù)何顧忌!比浔頃r(shí)間的詞語(yǔ)有“以來(lái)”、“今”可做時(shí)態(tài)上的提醒;名詞有“陛下”、“公卿臺(tái)諫”、“在位者”、“忠賢”、“廷臣”標(biāo)明動(dòng)作發(fā)出者,難度在于“臺(tái)諫”較陌生;動(dòng)詞“登極”、“罷歸”“無(wú)”、“發(fā)露”、“斷”,可作理解句意的關(guān)鍵;反問(wèn)句式“復(fù)何顧忌”不能折開。)
5.【文化常識(shí)】(3分)
D(中國(guó)農(nóng)歷將每月的最后一天稱為晦日。)
6.【概括分析】
B(題目設(shè)錯(cuò)誤點(diǎn)兩個(gè):一是“魏忠賢大操大辦以迎合皇上”,原文為“忠賢欲侈其事”,“欲”為“設(shè)想”“準(zhǔn)備”,此事并未實(shí)施,這里是未然成已然,故錯(cuò);二是“黃尊素敢于勸說(shuō)魏忠賢”,原文為“尊素上言”,意為上書朝廷,進(jìn)言皇上,皇上才制止此事,并不是“勸說(shuō)魏忠賢”,動(dòng)作對(duì)象錯(cuò)誤。另外,特別提醒:C項(xiàng)中的“君父”為“皇帝”“皇上”的意思。)
7.【文言翻譯】(10分)
(1) 不在此時(shí)舉薦賢才斥退無(wú)才無(wú)德的人,反而像仇敵一樣厭惡剛毅正直的人,陛下難道就不為國(guó)家考慮嗎?”(本小題滿分5分。考查點(diǎn)有兩部分。①重點(diǎn)詞語(yǔ)翻譯:“賢”“不肖”均為形容詞活動(dòng)為名詞!百t”譯為“賢能的人、賢才” ;“不肖”可譯為“無(wú)才無(wú)德的人、不成才的人、品行不好的人”;譯對(duì)“進(jìn)賢退不肖” 1分,“進(jìn)”可譯為推薦、舉薦、提拔、晉升,“退”可譯為斥退、辭退、使退去;疾:厭惡、憎恨、嫌怨,1分;仇讎:仇人、仇敵,1分;社稷:國(guó)家 1分。②重點(diǎn)句式翻譯:獨(dú)……乎?譯為“難道……嗎?”,句式和意思準(zhǔn)確,1分。)
。2)汪文言剛下獄時(shí),魏忠賢就想虛構(gòu)種種罪名,對(duì)無(wú)辜者加以誣陷,被黃尊素從中化解,非常忌恨(他)。[本小題滿分5分?疾辄c(diǎn)有兩部分。①重點(diǎn)詞語(yǔ)翻譯:“初”,譯為“剛”“剛剛”,1分;“即”,譯為“就”,1分;“羅織”,譯為“虛構(gòu)種種罪名,對(duì)無(wú)辜者加以誣陷”,1分。②重點(diǎn)句式翻譯兩個(gè):一是“為……所”,被動(dòng)句,句式和意思準(zhǔn)確,1分;一是“恨甚”,應(yīng)該譯為“甚恨”,“非常忌恨(他)”)句式和意思準(zhǔn)確,1分。]
【參考譯文】
黃尊素,字真長(zhǎng),浙江余姚人。萬(wàn)歷四十四年(1616)進(jìn)士。天啟二年(1622),提拔為御史。(黃尊素)上疏請(qǐng)求召回曹于汴、劉宗周等人,而以愚蠢遲鈍的原因彈劾尚書趙秉忠、侍郎牛應(yīng)元,趙秉忠、牛應(yīng)元都辭職離開了。又多次陳述邊防事務(wù),極力指責(zé)大將馬世龍,違背了樞輔(掌軍權(quán)的大臣)孫承宗的意愿。此時(shí)皇帝即位已有多年,從沒(méi)有(一次)召見(jiàn)過(guò)大臣。黃尊素請(qǐng)求恢復(fù)在便殿面對(duì)面召見(jiàn)大臣的先例,當(dāng)面決定國(guó)家大事;否則,也可利用講解經(jīng)史的空閑,讓大臣們面對(duì)面商討可不可以執(zhí)行;实蹧](méi)有采納。
天啟四年(1624)三月初一,京師三次(或“多次”)發(fā)生地震,正好皇帝身體欠佳,人心惶恐擔(dān)憂不可終日。黃尊素極力陳述政策的十大過(guò)失,最后說(shuō):“陛下厭惡鄙視言官,使人人心中懷有顧忌,掌權(quán)者對(duì)國(guó)家安危的關(guān)鍵昏昧不清,誤國(guó)者對(duì)于失敗的局面多方掩飾。不在此時(shí)舉薦賢才斥退不肖之人,反而像仇敵(或?qū)Υ饠常┮粯訁拹簞傄阏钡娜,陛下難道就不為國(guó)家考慮嗎?”奏疏遞入,魏忠賢大怒,圖謀將他處以廷杖的刑罰。韓爌大力營(yíng)救,于是遭到被剝奪一年俸祿的處罰。不久楊漣彈劾魏忠賢,被下旨責(zé)備,黃尊素很憤怒,接著上疏直言。大意說(shuō):“陛下自登基以來(lái),公卿臺(tái)諫一個(gè)接一個(gè)地被罷免回家,使得在位的人沒(méi)有堅(jiān)定的志向,F(xiàn)在魏忠賢違法的情況,朝廷大臣已揭露無(wú)余。陛下如果不早做決斷,(那么)當(dāng)他的情形暴露,勢(shì)力陷入困境(后),(他)還會(huì)有什么顧慮呢?”魏忠賢看到奏疏更加恨他。八月,河南進(jìn)貢玉璽。魏忠賢想大操大辦這件事(來(lái)迎合皇上),命令(讓進(jìn)貢的玉璽)從大明門進(jìn)入京城,舉行(盛大的)接受玉璽的禮儀,(并讓)百官奏表祝賀。黃尊素上奏說(shuō):“本朝弘治年間,陜西進(jìn)獻(xiàn)玉璽,只是命令(陜西把玉璽)進(jìn)獻(xiàn)給朝廷,只給了五兩黃金作賞錢。這是祖宗的先例,應(yīng)該依此辦理!边@事就這樣中止了。
黃尊素正直敢言,尤其有深識(shí)遠(yuǎn)慮。楊漣將要(密謀)攻擊魏忠賢,魏大中(把這個(gè)計(jì)劃)告訴了黃尊素,黃尊素說(shuō):“(要)清除皇帝身邊的人,必需有內(nèi)援(才可成功)。楊公有這樣的人嗎?一旦攻擊不能成功,我們這些人將會(huì)連命都沒(méi)有了!秉S尊素委婉暗示楊漣離職避禍,楊漣沒(méi)有聽(tīng)從他的建議,最終受到迫害。汪文言剛下獄時(shí),魏忠賢就想虛構(gòu)種種罪名,對(duì)無(wú)辜者加以誣陷,被黃尊素從中化解,非常忌恨(他)。魏忠賢的黨羽也認(rèn)為黃尊素智慧多謀,想殺死他。使者來(lái)到蘇州(后),蘇州城外的百姓一同攻擊準(zhǔn)備逮捕黃尊素的人,負(fù)責(zé)逮捕黃尊素的人把逮捕證遺失了,不敢到蘇州城來(lái)。黃尊素聽(tīng)說(shuō)這個(gè)情況,立即穿上囚服到官員那里,自己投身進(jìn)了錦衣衛(wèi)的監(jiān)獄。(后來(lái)黃尊素)得知獄卒將要謀害自己,(他就)叩謝皇恩,寫詩(shī)一首,隨后受酷刑而死,這時(shí)是天啟六年(1626)閏六月初一的(時(shí)候),年(僅)四十三歲。(后來(lái)到)南明福王時(shí),(黃尊素被)追封謚號(hào)為忠端。
【《明史黃尊素傳》的原文及譯文解析】相關(guān)文章:
《明史王守仁傳》的原文及譯文解析03-22
《明史于慎行傳》原文閱讀答案及譯文解析10-16
《明史王守仁傳》原文和譯文解析04-24
《明史·危素傳》原文加翻譯11-05
《明史朱燮元傳》原文及譯文05-09
《明史佞幸傳》課文原文及譯文07-05
《元史·郭侃傳》原文及譯文解析03-10
《后漢書·蔡邕傳》的原文及譯文解析01-11