中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《清史稿·列傳五十四》原文及譯文解析

時間:2022-09-27 01:58:11 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《清史稿·列傳五十四》原文及譯文解析

  李天馥,字湘北,河南永城人。先世在明初以軍功得世襲廬州衛(wèi)指揮僉事,家合肥。有族

  子占永城衛(wèi)①籍,天馥以其籍舉鄉(xiāng)試。順治十五年,成進士,選庶吉士,授檢討。博聞約取,究心經(jīng)世之學(xué),名藉甚。累擢內(nèi)閣學(xué)士,充經(jīng)筵講官。每侍直,有所見,悉陳無隱,圣祖器之?滴跏拍晗模,命偕大學(xué)士明珠會三法司慮囚,有矜疑者,悉從末減。尋擢戶部侍郎,調(diào)吏部。

  杜絕苞苴,嚴峻一無所私,銓政稱平。二十七年,遷工部尚書。河道總督靳輔議筑高家堰重堤,束水出清口,停濬②海口;于成龍主疏濬下河。上召二人詣京師入對,仍各持一說,下廷臣詳議,天馥謂下河?诋(dāng)濬,高家堰重堤宜停筑,上然之。歷刑、兵、吏諸部。

  三十一年,拜武英殿大學(xué)士。上曰:“機務(wù)重任,不可用喜事人。天馥老成清慎,學(xué)行俱優(yōu),朕知其必不生事!比辏阅笐n回籍,上賜貞松榜御書勉以儒者之學(xué)復(fù)謂天馥侍朕三十余

  年未嘗有失三年易過命懸缺以待!比哪辏䦟㈤,起故官,入閣視事。上親征厄魯特,平

  定朔漠,兵革甫息,天馥務(wù)以清靜和平,與民休息。嘗謂:“變法不如守法。奉行成憲,不失尺寸,乃所以報也!比四,卒,謚文定。

  天馥在位,留意人才,嘗應(yīng)詔舉彭鵬、陸隴其、邵嗣堯,卒為名臣。為學(xué)士時,冬月慮囚,有知縣李方廣坐當(dāng)死,天馥言其有才,得緩決,尋以赦免。刑部囚多瘐斃,為庀屋材,多為之所,別罪之輕重以居,活者尤眾。事親孝,居喪廬墓,有雙白燕飛至,不去,人名其居為白燕廬。子孚青,進士,官編修。父喪歸,不復(fù)出。

  (節(jié)選自《清史稿?列傳五十四》)

  【注】①[衛(wèi)]古代九畿之一。為各級諸侯的領(lǐng)地及外族所居之地。

 、赱濬]同“!,深挖河道使水疏通。

  10.下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是(3分)

  A.上賜貞松榜/御書勉以儒者之學(xué)/復(fù)謂/天馥侍朕三十余年/未嘗有失/三年易過/命懸缺以待/

  B.上賜貞松榜御書/勉以儒者之學(xué)/復(fù)謂天馥/侍朕三十余年/未嘗有失/三年易過/命懸缺以待/

  C.上賜貞松榜御書/勉以儒者之學(xué)/復(fù)謂/天馥侍朕三十余年/未嘗有失/三年易過/命懸缺以待/

  D.上賜貞松榜/御書勉以儒者之學(xué)/復(fù)謂天馥/侍朕三十余年/未嘗有失/三年易過/命懸缺以待/

  11.下列對文中加點詞語的相關(guān)內(nèi)容的解說,不正確的一項是(3分)

  A.文中“舉鄉(xiāng)試”即為參加鄉(xiāng)試并考中為舉人。鄉(xiāng)試為中國古代科舉考試之一,明清兩代每三年舉行一次,在各省省城(包括京城)舉行,中試者稱為“舉人”。

  B.經(jīng)筵,漢唐以來帝王為講論經(jīng)史而特設(shè)的御前講席。宋代始稱經(jīng)筵,講官以翰林學(xué)士或其他官員充任或兼任。清制,經(jīng)筵講官為大臣兼銜。

  C.年號是封建王朝用來紀年的一種名號。封建王朝新皇帝登基一般都要更改年號,皇帝只有一個年號,因此往往用年號來代指帝王,如文中“康熙”就是清圣祖的年號。

  D.古人在朝中作官,若遇父母去世,一般應(yīng)該回家守孝服喪三年,稱之為“丁憂”。待守喪期滿,除去孝服,才可重新出來做官,叫做“服闋”。

  12.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項是(3分)

  A.李天馥深受皇帝器重。當(dāng)他與大臣們在修筑重堤還是疏通下河的問題上各持一說時,皇帝認為李天馥是正確的。

  B.李天馥愛護百姓。主張戰(zhàn)亂之后應(yīng)該清靜和平,休養(yǎng)生息,甚至想方設(shè)法改善罪囚的服刑條件。

  C.李天馥事親至孝。在母親去世時回鄉(xiāng)服喪,服喪期間在墓旁搭蓋茅屋守墓。這種孝順家風(fēng)也被他的兒子傳承了下去。

  D.李天馥善于發(fā)現(xiàn)人才,也非常愛惜人才。他舉薦的彭鵬、陸隴其、邵殿堯等人,后來都成為一代名臣;對犯罪而有才的知縣李某,他為之說情,使其得以免于死刑。

  13.把文中劃橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)

  (1)尋擢戶部侍郎,調(diào)吏部。杜絕苞苴,嚴峻一無所私,銓政稱平。(5分)

  (2)上親征厄魯特,平定朔漠,兵革甫息,天馥務(wù)以清靜和平,與民休息。(5分)

  參考答案

  10.C (答題時首先應(yīng)結(jié)合上下文語境,大體理解所斷語句的意思;然后再抓住一些外在標志作為輔助依據(jù),如本題中的人物關(guān)系“上”“天馥”等,對話標志“謂”等;最后還可比對各選項,尤其要仔細思考辨析斷句停頓有出入的地方。在此基礎(chǔ)上,不難選出正確答案。)

  11.C(一個皇帝所用年號少則一個,多則十幾個。如唐高宗有14個;明清皇帝大多一人一個年號,故后世即以年號作為皇帝的稱呼,如永樂皇帝、康熙皇帝等。)

  12. A(“各持一說”的是河道總督靳輔和于成龍,不是李天馥。)

  13.(1)不久(李天馥)升任戶部侍郎,又調(diào)到吏部任職。他拒絕一切饋贈賄賂,性情嚴厲,不徇私情,考核官吏政績時(人們)稱贊他公平。(“擢”“苞苴”“銓政”各1分,句意2分。)

  (2)皇上親自征討厄魯特,平定北方大漠,戰(zhàn)爭剛剛停止,天馥致力于清靜和平,讓老百姓能夠得到休養(yǎng)生息。(“朔漠”“甫息”“務(wù)”各1分,句意2分。)

  【參考譯文】

  李天馥,字湘北,河南永城人。他的祖輩在明朝初年因為軍功得以世襲廬州衛(wèi)指揮僉事,在合肥安了家。有一個同宗族的子弟是永城衛(wèi)籍貫,李天馥就用永城衛(wèi)的籍貫(參加了鄉(xiāng)試考試)考中了舉人。順治十五年,考中進士,被選拔為庶吉士,授予檢討的官職。他見聞廣博,善于選取其中精要,用心研究經(jīng)世之學(xué),名聲很大。多次升遷之后擔(dān)任內(nèi)閣學(xué)士,充任經(jīng)筵講官。每次當(dāng)值侍奉皇上時,有什么見解,他都毫無隱瞞地全部陳述出來,圣祖皇帝很器重他。康熙十九年夏天,遭遇大旱災(zāi),(皇上)命(李天馥)和大學(xué)士明珠會同三法司審查復(fù)核囚犯,有值得同情或證據(jù)不全有所懷疑的罪囚,都按照最末一等替他們減刑。不久(李天馥)升任戶部侍郎,又調(diào)到吏部任職。他拒絕一切饋贈賄賂,性情嚴厲,不徇私情,考核官吏政績時(人們)稱贊他公平?滴醵吣,升任工部尚書。河道總督靳服建議修筑高家堰重要提防,約束黃河水道使之從清口流出,停止疏通?;于成龍主張疏通下河(入海口)。皇上召兩人進京入宮問詢,(兩人)仍然各自堅持自己的說法,(皇上)將此事下達給朝中大臣詳細討論,李天馥認為下河?趹(yīng)當(dāng)疏通,高家堰重堤應(yīng)該停止修筑,皇上認為李天馥說得對。李天馥曾先后在刑部、兵部、吏部任職。

  康熙三十一年,被授予武英殿大學(xué)士;噬险f:“機密的事務(wù)責(zé)任重大,不能任用喜歡多事的人。李天馥為人老成,清廉謹慎,學(xué)問品行都很優(yōu)秀,我知道他一定不會生事!笨滴跞,(李天馥)因為母親去世而回到原籍,皇上賜給他親筆書寫的“貞松”匾額,用大儒的學(xué)識勉勵他;又說:“李天馥侍奉我三十多年,不曾有過失。三年時間很快就過去了,命令(有關(guān)部門)把李天馥擔(dān)任的官職暫時空缺起來,等他守孝期滿回來!笨滴跞哪辏钐祓シ䥺势跐M,(朝廷)起用他擔(dān)任先前的官職,進入內(nèi)閣處理政事;噬嫌H征厄魯特,平定北方大漠,戰(zhàn)爭剛剛停止,天馥致力于清靜和平,讓老百姓能夠得到休整。他曾說:“變法不如守法。奉行現(xiàn)成的法規(guī)制度,嚴格實施,不偏移一絲一毫,才是我報效國家朝廷的方法啊!笨滴跞四,李天馥去世,謚號為“文定”。

  李天馥在位時,注重人才,曾響應(yīng)皇上詔令舉薦彭鵬、陸隴其、邵殿堯,(這些人)最終都成為名臣。(李天馥)擔(dān)任學(xué)士時,冬月審查復(fù)核囚犯,有一名知縣李方廣犯罪被判刑,李天馥說這個人有才華,得以暫緩處決,不久就因為遇上大赦免除死刑。刑部的囚犯很多人(因為監(jiān)獄條件惡劣)死在獄中,李天馥籌集建造房屋的材料,為囚犯建造了更多牢舍,根據(jù)罪行的輕重讓他們分別在不同的牢房里,存活下來的囚犯很多。李天馥侍奉父母很孝順,在服喪期間在父母墓旁搭蓋茅屋守墓,有一雙白燕飛來,不離開,人們稱他守墓的茅屋為“白燕廬”。他的兒子李孚青,考中進士,擔(dān)任編修的官職。父親去世后服喪而回鄉(xiāng),不再出來做官。

【《清史稿·列傳五十四》原文及譯文解析】相關(guān)文章:

《蘇軾列傳》原文以及譯文解析06-19

《史記袁盎晁錯列傳》原文及譯文解析04-11

管仲列傳原文及譯文09-28

《游俠列傳》原文及譯文06-09

《屈原列傳》的原文及解析01-22

《廉頗藺相如列傳》的原文及譯文09-28

《管晏列傳》原文、譯文及賞析07-17

《樊絳列傳》原文與譯文賞析04-15

《廉頗藺相如列傳》的原文和譯文06-20

《清史稿·列傳二百六十三》閱讀答案及譯文12-14