- 相關(guān)推薦
梁冀字伯卓的原文及譯文解析
梁冀字伯卓。為人鳶肩豺目,口吟舌言,裁能書計(jì)。少為貴戚,逸游自恣。永和元年,拜河南尹。冀居職暴恣多非法父商所親客洛陽令呂放頗與商言及冀之短商以讓冀冀即遣人于道刺殺放。而恐商知之,乃推疑于放之怨仇,請(qǐng)以放弟禹為洛陽令,使捕之,盡滅其宗親、賓客百余人。
商薨未及葬,順帝乃拜冀為大將軍,弟侍中不疑為河南尹。及帝崩,沖帝始在襁褓,太后臨朝,詔冀與太傅趙峻、太尉李固參錄尚書事。沖帝又崩,冀立質(zhì)帝。帝少而聰慧,知冀驕橫,嘗朝群臣,目冀曰:"此跋扈將軍也。"冀聞,深惡之,遂令左右進(jìn)鴆加煮餅,帝即日崩。復(fù)立桓帝,而枉害李固及前太尉杜喬,海內(nèi)嗟懼,語在《李固傳》。
冀用壽①言,多斥奪諸梁在位者,外以謙讓,而實(shí)崇孫氏宗親。冒名而為侍中、卿、校尉、郡守、長(zhǎng)吏者十余人,皆貪叨兇淫,各遣私客籍屬縣富人,被以它罪,閉獄掠拷,使出錢自贖,資物少者至于死徙。扶風(fēng)人士孫奮居富而性吝,冀因以馬乘遺之,從貸錢五千萬,奮以三千萬與之,冀大怒,乃告郡縣,認(rèn)奮母為其守臧婢,云盜白珠十斛、紫金千斤以叛,遂收考奮兄弟,死于獄中,悉沒資財(cái)億七千余萬。
元嘉元年,帝以冀有援立之功,欲崇殊典,乃大會(huì)公卿,共議其禮。于是有司奏冀入朝不趨,劍履上殿,謁贊不名,禮儀比蕭何……冀猶以所奏禮薄,意不悅。專擅威柄,兇恣日積,機(jī)事大小,莫不咨決之。
不疑好經(jīng)書,善待士。冀陰疾之,因中常侍白帝,轉(zhuǎn)為光祿勛。又諷眾人共薦其子胤為河南尹。不疑自恥兄弟有隙,遂讓位歸第,與弟蒙閉門自守。冀不欲令與賓客交通,陰使人變服至門,記往來者。南郡太守馬融、江夏太守田明,初除,過謁不疑,冀諷州郡以它事陷之,皆髡笞徙朔方。融自刺不殊,明遂死于路。
延熹元年,太史令陳授因小黃門徐璜,陳災(zāi)異日食之變,咎在大將軍,冀聞之,諷洛陽令收考授,死于獄。帝由此發(fā)怒。收冀財(cái)貨,合三十余萬萬,以充王府,用減天下稅祖之半。散其苑囿,以業(yè)窮民。錄誅冀功者,封尚書令尹勛以下數(shù)十人。
【注】①壽:人名。全名為孫壽,是梁冀的妻子。
4. 下列對(duì)文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項(xiàng)是(3分)
A冀居職/暴恣多非法/父商所親客/洛陽令呂放/頗與商言/及冀之短/商以讓冀/冀即遣人于道/刺殺放/
B冀居職暴恣/多非法/父商所親客洛陽令呂放/頗與商言及冀之短/商以讓冀/冀即遣人于道刺殺放/
C冀居職暴恣/多非法/父商所親客/洛陽令呂放/頗與商言/及冀之短/商以讓冀/冀即遣人/于道刺殺放/
D冀居職/暴恣多非法/父商所親客/洛陽令呂放頗與商/言及冀之/短商以讓冀/冀即遣人于道刺殺放/
5. 下列對(duì)文中加點(diǎn)詞語的相關(guān)內(nèi)容的解說,不正確的一項(xiàng)是(3分)
A《禮記?曲禮下》記載:“天子死曰崩,諸侯曰薨,大夫曰卒,士曰不祿,庶人曰死! 古代稱諸侯或有爵位的大官死去為薨,也可以用于皇帝的高等級(jí)妃嬪和所生育的皇子公主,或者封王的貴族。
B“殊典”一是指“不同的規(guī)章”,二是指“帝王對(duì)臣下的特別的恩典”。本文指后者。
C“經(jīng)書”或指儒經(jīng),即儒家經(jīng)典著作。如《易經(jīng)》《書經(jīng)》《詩(shī)經(jīng)》《周禮》《儀禮》《禮記》《春秋》《論語》《孝經(jīng)》等儒家經(jīng)傳,是研究我國(guó)古代歷史和儒家學(xué)術(shù)思想的重要資料。或指佛經(jīng),如《佛說阿彌陀經(jīng)》《觀無量壽佛經(jīng)》等。本文指儒家經(jīng)典。
D“髡笞”亦作“髠笞”。 古代刑罰,指割頭,鞭打身體。
6.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是(3分)
A.梁冀殺了呂放之后,又殺了呂放的弟弟洛陽令呂禹和他們家的宗親、賓客百余人。
B.扶風(fēng)人士孫奮家境富裕卻很吝嗇,梁冀就贈(zèng)送給他四匹馬,然后向他借錢五千萬。
C.桓帝因?yàn)榱杭綄?duì)自己有援立之功,就想用特別的禮遇來顯示他的崇高地位,可梁冀還覺得禮遇不夠優(yōu)厚,很不高興。
D.朝廷沒收梁冀的全部財(cái)產(chǎn),共獲三十多億,用來充實(shí)國(guó)家府庫(kù),因此減免了天下百姓一半的租稅。
7.把文中畫線的句子譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
。1)各遣私客籍屬縣富人,被以它罪,閉獄掠拷,使出錢自贖,資物少者至于死徙。(5分)
。2)不疑好經(jīng)書,善待士。冀陰疾之,因中常侍白帝,轉(zhuǎn)為光祿勛。(5分)
參考答案
4.B 冀居職暴恣,多非法,父商所親客洛陽令呂放,頗與商言及冀之短,商以讓冀,冀即遣人于道刺殺放。
5.D髡;剃光頭發(fā)
6.A梁冀刺殺了呂放,又擔(dān)心梁商知道,就嫁禍給呂放的仇家,并請(qǐng)求讓呂放的弟弟呂禹任洛陽令,然后讓呂禹前去捉拿呂放的仇家,把仇家的整個(gè)宗族及一百多個(gè)賓客全都?xì)⒌袅恕?/p>
7.(1)(他們)各自派遣自己的賓客去登記屬縣富人的名單,然后把其他的罪名給這些人加上,把他們抓到監(jiān)獄嚴(yán)刑拷打,讓(他們)出錢贖出自己,給錢物少的人甚至被處死或流放。(兩處省略1分,介詞結(jié)構(gòu)后置1分,“被”1分,句意2分。)
(2)梁不疑喜好儒家經(jīng)典,善待士人,梁冀私下里十分痛恨他,就通過中常侍勸說皇帝,讓他轉(zhuǎn)任光祿勛。(“疾”1分,“因”1分,“白”1分,句意2分)
【參考譯文】
梁冀,字伯卓。他兩肩上聳,像鴟鳥棲止一樣,說話口緊閉又含糊不清,勉強(qiáng)能寫字計(jì)數(shù)。他從小就是顯貴皇戚,四處游樂,自我放縱。章帝永和元年,梁冀被任命為河南尹。梁冀在任期間殘暴放縱,做了許多違法的事,他的父親梁商所親信的賓客洛陽縣令呂放,稍稍和梁商說了梁冀的一些缺點(diǎn),梁商因此責(zé)備梁冀,梁冀就派人在路上刺殺了呂放。又擔(dān)心梁商知道,就嫁禍給呂放的仇家,請(qǐng)求讓呂放的弟弟呂禹任洛陽令,前去捉拿呂放的仇家,把他的整個(gè)宗族及一百多個(gè)賓客全都?xì)⒌袅。梁商去世還沒有下葬,順帝就任命梁冀為大將軍,任他的弟弟侍中梁不疑為河南尹。
到順帝去世時(shí),沖帝還在襁褓之中,太后掌控朝政,詔命梁冀和太傅趙峻、太尉李固總領(lǐng)尚書事務(wù)。沖帝又死了,梁冀就擁立了質(zhì)帝。質(zhì)帝年幼卻很聰慧,他知道梁冀驕橫,曾經(jīng)在群臣朝會(huì)時(shí),盯著梁冀說:“這是專橫跋扈的將軍!绷杭铰犃耍浅M春匏,就讓侍從把毒酒加到湯面里給質(zhì)帝吃,質(zhì)帝當(dāng)天就死了。然后他又擁立漢桓帝,并屈殺了李固和前任太尉杜喬,天下的人都嘆息恐懼,這事在《李固列傳》里有詳細(xì)的記載。
梁冀聽從孫壽的話,剝奪了許多梁家人的職權(quán),對(duì)外給人一種謙讓的感覺,實(shí)際上抬高了孫氏宗親的地位。他們當(dāng)中假托他人名義擔(dān)任侍中、卿、校尉、郡守、長(zhǎng)吏等官職的有十幾個(gè)人,都十分貪婪殘忍、兇暴荒淫,各自派遣自己的賓客去登記屬縣富人的名單,然后給這些人安上其他的罪名,把他們抓到監(jiān)獄嚴(yán)刑拷打,讓他們出錢贖出自己,給錢物少的人甚至被處死或流放。扶風(fēng)人士孫奮家境富裕卻很吝嗇,梁冀就贈(zèng)送給他四匹馬,然后向他借錢五千萬;孫奮只借給他三千萬,梁冀大怒,就向郡縣告狀,指認(rèn)孫奮的母親是他過去守庫(kù)的奴婢,說她偷了十斛白珠、一千斤紫金,反叛主人;于是就把孫奮兄弟抓起來拷打,打死在獄中,把他們一億七千多萬的財(cái)物全部沒收了。
元嘉元年,桓帝因?yàn)榱杭綄?duì)自己有援立之功,就想用特別的禮遇來顯示他的崇高地位,就召集朝中全部公卿,共同商議對(duì)待他的禮遇。于是有關(guān)官員上奏說梁冀可以入朝不小步快走,可以佩劍穿鞋上殿,謁見皇帝可以不自稱名,享受和蕭何同等的儀禮規(guī)格。梁冀還覺得他們奏請(qǐng)的禮遇不夠優(yōu)厚,很不高興。他專橫行事,玩弄權(quán)勢(shì),一天比一天兇殘放縱,各種大小的機(jī)要事務(wù),沒有一件不是先征詢他的意見才做出決定的。
梁不疑喜好儒家經(jīng)典,善待士人,梁冀私下里十分痛恨他,就指使中常侍勸說皇帝,讓他轉(zhuǎn)任光祿勛。梁不疑因?yàn)樾值苤g有裂痕,感到很可恥,就辭去官職回到家中,和弟弟梁蒙一起閉門自守。梁冀不想讓他們與賓客來往,暗地里派人穿著便服到他家門口,記下和他們來往的人。南郡太守馬融、江夏太守田明,第一次上任前,拜謁梁不疑,梁冀就暗示州郡的人以其他的事情來誣陷他們,結(jié)果他們都被剃光頭發(fā)遭到毒打并被流放到朔方去。馬融自殺未遂,田明就死在路上了。
延熹元年,太史令陳授通過小黃門徐璜,向皇帝陳述出現(xiàn)了日食等異常災(zāi)害,責(zé)任在大將軍。梁冀聽說后,暗地指使洛陽令逮捕了陳授,在獄中將他拷打至死;傅垡虼税l(fā)怒了。
朝廷沒收梁冀的全部財(cái)產(chǎn),全部變賣,共獲三十多億,用來充實(shí)國(guó)家府庫(kù),因此減免了天下百姓一半的租稅。開放梁冀的林苑,讓貧民在里面安身立業(yè)。獎(jiǎng)賞誅殺梁冀有功的人,封賞了尚書令尹勛及以下共幾十個(gè)人。
【梁冀字伯卓的原文及譯文解析】相關(guān)文章:
梁冀字伯卓為人鳶肩豺目閱讀答案及翻譯07-06
王夫之《論梁元帝讀書》的原文及譯文解析06-30
徐伯珍的原文及譯文08-16
《吳越春秋》原文及譯文解析01-12
《韓愈集》的原文及譯文解析07-05
《宋定伯捉鬼》原文譯文06-20
蘇軾梁賈說原文及譯文賞析04-17
《為學(xué)》原文以及譯文解析07-18
《蘇軾列傳》原文以及譯文解析06-19
《贈(zèng)孟浩然》原文譯文解析07-06