中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《古文鑒賞辭典》讓縣自明本志令的原文及譯文解析

時間:2021-06-19 11:25:53 古籍 我要投稿

關(guān)于《古文鑒賞辭典》讓縣自明本志令的原文及譯文解析

  孤始舉孝廉,年少,自以本非巖穴知名之士,恐為海內(nèi)人之所見凡愚 欲為一郡守,好作政教,以建立名譽(yù),使世士明知之; 故在濟(jì)南,始除殘去穢,平心選舉,違忤諸常侍。以為強(qiáng)豪所忿,恐致家禍,故以病還。

  去官之后,年紀(jì)尚少,顧視同歲中,年有五十,未名為老。內(nèi)自圖之,從此卻去二十年,待天下清,乃與同歲中始舉者等耳。故以四時歸鄉(xiāng)里,于譙東五十里筑精舍,欲秋夏讀書,冬春射獵,求底下之地,欲以泥水自蔽,絕賓客往來之望,然不能得如意。

  后征為都尉,遷典軍校尉,意遂更欲為國家討賊立功,欲望封侯作征西將軍,然后題墓道言“漢故征西將軍曹侯之墓”,此其志也。而遭值董卓之難,興舉義兵。是時合兵能多得耳,然常自損,不欲多之。所以然者,兵多意盛,與強(qiáng)敵爭,倘更為禍?zhǔn)。故汴水之?zhàn)數(shù)千,后還到揚(yáng)州更募,亦復(fù)不過三千人,此其本志有限也。

  后領(lǐng)兗州,破降黃巾三十萬眾。又袁術(shù)僭號于九江,下皆稱臣,名門曰建號門,衣被皆為天子之制,兩婦預(yù)爭為皇后。志計(jì)已定,人有勸術(shù)使遂即帝位,露布天下。答言:“曹公尚在,未可也!焙蠊掠(jì)禽其四將,獲其人眾,遂使術(shù)窮亡解沮,發(fā)病而死。及至袁紹據(jù)河北,兵勢強(qiáng)盛,孤自度勢,實(shí)不敵之。但計(jì)投死為國,以義滅身,足垂于后。幸而破紹,梟其二子。又劉表自以為宗室,包藏奸心,乍前乍卻,以觀世事,據(jù)有當(dāng)州。孤復(fù)定之,遂平天下。身為宰相,人臣之貴已極,意望已過矣。今孤言此,若為自大,欲人言盡,故無諱耳。設(shè)使國家無有孤,不知當(dāng)幾人稱帝,幾人稱王。

  或者人見孤強(qiáng)盛,又性不信天命之事,恐私心相評,言有不遜之志,妄相忖度,每用耿耿。齊桓、晉文所以垂稱至今日者,以其兵勢廣大,猶能奉事周室也!墩撜Z》云:“三分天下有其二,以服事殷,周之德可謂至德矣!狈蚰芤源笫滦∫。音樂毅走趙,趙王欲與之圖燕,樂毅伏而垂泣,對曰:“臣事昭王,猶事大王;臣若獲戾,放在他國,沒世然后已,不忍謀趙之徒隸,況燕后嗣乎?”胡亥之殺蒙恬也,恬曰:“自吾先人及至子孫,積信于秦三世矣;今臣將兵三十余萬,其勢足以背叛,然自知必死而守義者,不敢辱先人之教以忘先王也!惫旅孔x此二人書,未嘗不愴然流涕也。孤祖、父以至孤身皆當(dāng)親重之任可謂見信者矣以及子桓兄弟①過于三世矣。

 。ㄟx自《古文鑒賞辭典》,有刪節(jié))

  【注】子桓兄弟:指曹丕、曹植等:曹丕字子桓。

  9.下列句子中加點(diǎn)的詞語在文中的意思,解釋不正確的一項(xiàng)是( )

  A.顧視同歲中 顧:照顧 B.興舉義兵 舉:發(fā)動

  C.妄相忖度 度:猜測 D.昔樂毅走趙 走:投奔

  10.下列各句中加點(diǎn)的“以”意義和用法與文中“夫能以大事小也”相同的一項(xiàng)是

  A.以子之矛、陷子之盾,何如 B.日削同爭,以趨于亡

  C.趙王豈以一璧之故欺秦也 D.勞師以襲遠(yuǎn).非所聞也

  11.下列句子編為四組,全都表明曹操的志向高潔的一組是( )

  ①始除殘去穢,平心選舉,違忤諸常侍

 、谝馑旄麨閲矣戀\立功,欲望封侯作征西將軍

 、鬯匀徽撸嘁馐,與強(qiáng)敵爭,倘更為禍?zhǔn)?/p>

 、艿(jì)投死為國,以義滅身.足垂于后

 、菰O(shè)使國家無有孤。不知當(dāng)幾人稱帝,幾人稱王

 、薰旅孔x此二人書,未嘗不愴然流涕也

  A.①④⑥ B.③④⑤ C.②④⑤ D.②④⑥

  12.下列各句中對文章的闡述,不正確的一項(xiàng)是( )

  A.曹操敘述自己起初只想做一個好郡守;世道混亂,便想隱居鄉(xiāng)下,讀書射獵;后興兵討伐董卓,并且得到了很多兵馬。

  B.在文中曹操歷數(shù)自己的功績,歷陳古人行事,并以周公自況,申明自己功業(yè)雖大,但無代漢自立之心。

  C.在文中,作者提到每次閱讀有關(guān)樂毅和蒙恬的書,沒有不感動得悲傷流淚的。很真切地表明了自己忠于漢室的決心。

  D.文章用質(zhì)樸、坦率、沉著的語言直剖胸襟,毫不矯情作態(tài),故讀來親切感人。充分顯示了一個杰出的政治家及軍事家的過人膽識和非凡氣概。

  13.?dāng)嗑、翻譯(10分)

 。1)用“/”給文中畫波浪線的句子斷句。(3分)

  孤祖、父以至孤身皆當(dāng)親重之任可謂見信者矣以及子桓兄弟過于三世矣

 。2)請把上面文言文中畫線句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(7分)

 、俅煜虑澹伺c同歲中始舉者等耳。

 、谏頌樵紫啵顺贾F已極,意望已過矣。

  參考答案

  9.A(顧:回頭)

  10.A(A項(xiàng)和例句都是介詞,表處置,“用”的意思;B項(xiàng)是連詞,表結(jié)果,“導(dǎo)致”;C項(xiàng)是介詞,表原因,“因?yàn)椤保籇,項(xiàng)是連詞,表目的,“用來”)

  11.D(①是說自己革除弊政,公正地選拔、推薦官吏,是屬于自己平素的行為高潔。③是說自己遇上董卓叛亂時不擴(kuò)充軍隊(duì)的原因。⑤是表達(dá)自己不稱雄的后果。注意⑥雖然是講作者自己讀樂毅、蒙恬書后的感受,但是同樣也從側(cè)面表現(xiàn)了自己志向高潔的情懷)

  12.A(文中第三自然段作者提到他不想多擁有也沒有擁有很多兵馬,汴水之戰(zhàn)后到揚(yáng)州再去招募,也仍不過三千人,如此再三說明白己的志向本不高)

  13.(l)孤祖/父以至孤身/皆當(dāng)親重之任/可謂見信者矣/以及子植兄弟/過于三世矣。

  換成標(biāo)點(diǎn)如下:

  孤祖、父以至孤身,皆當(dāng)親重之任,可謂見信者矣,以及子桓兄弟,過于三世矣。

 。2)①等到天下安定太平了,我才跟同歲中那些剛被舉為孝廉的人年齡相等罷了。

 、谧约寒(dāng)上了宰相,作為一個臣子已經(jīng)顯貴到極點(diǎn),已經(jīng)超過我原來的愿望了。

  【參考譯文】

  我被舉為孝廉時,年紀(jì)很輕,自以為不是那種隱居深山而有名望的人士,恐怕被天下人看作是平庸無能之輩,所以想當(dāng)一個郡的太守,把政治和教化搞好,來建立自己的名譽(yù),讓世上的人都清楚地了解我。所以我在濟(jì)南任國相時,開始革除弊政,公正地選拔、推薦官吏,這就觸犯了那些朝廷的權(quán)貴。因而被豪強(qiáng)權(quán)貴所恨,我恐怕給家族招來災(zāi)禍,所以托病還鄉(xiāng)了。

  辭官之后,年紀(jì)還輕,回頭看看與我同年被薦舉的人當(dāng)中,有的年紀(jì)已五十多歲了,還沒有被人稱作年老。自己內(nèi)心盤算,從現(xiàn)在起,往后再過二十年,等到天下安定太平了,我才跟同歲中那些剛被舉為孝廉的人相等罷了。所以返回家鄉(xiāng),整年不出,在譙縣東面五十里的地方建了一棟精致的書房,打算在秋夏讀書,冬春打獵,只希望得到一點(diǎn)瘠薄的土地,想老于荒野、不被人知,斷絕和賓客交往的念頭。但是這個愿望沒有能實(shí)現(xiàn)。

  后來我被征召做了都尉,又調(diào)任典軍校尉,心里就又想為國家討賊立功了。希望得到封侯,當(dāng)個征西將軍,死后在墓碑上題字說:“漢故征西將軍曹侯之墓”。這就是我當(dāng)時的志向。然而遇上董卓犯上叛亂,各地紛紛起兵討伐。這時我完全可以招集更多的兵馬,然而我卻常常裁減,不愿擴(kuò)充;所以這樣做,是因?yàn)楸嗔艘鈿怛準(zhǔn),要與強(qiáng)敵抗?fàn)帲涂赡苤匦乱鸬湺。所以汴水之?zhàn)時,我部下只有幾千人,后到揚(yáng)州再去招募,也仍不過三千人,這是因?yàn)槲冶緛淼闹鞠蚓秃苡邢蕖?/p>

  后來我擔(dān)任兗州刺吏,擊敗了黃巾農(nóng)民軍,收編了三十多萬人。再有袁術(shù)在九江盜用皇帝稱號,部下都向他稱臣,改稱城門為建號門。衣冠服飾都按照皇帝的制度,兩個老婆預(yù)先搶著當(dāng)皇后。計(jì)劃已定,有人勸說袁術(shù)立即登基,向天下人公開宣布。袁術(shù)回答說:“曹公尚在,還不能這樣做!贝撕笪页霰懛ィ苣昧怂乃膯T大將,抓獲了大量部屬,致使袁術(shù)勢窮力盡,瓦解崩潰,最后得病而死。待到袁紹占據(jù)黃河以北,兵勢強(qiáng)盛,我估計(jì)自己的力量,實(shí)在不能和他匹敵;但想到我這是為國獻(xiàn)身,為正義而犧牲,這樣也足以留名后世。幸而打敗了袁紹,還斬了他的兩個兒子。還有劉表自以為是皇室的同族,包藏奸心,忽進(jìn)忽退,觀察形勢,占據(jù)荊州,我又平息了他,才使天下太平。自己當(dāng)上了宰相,作為一個臣子已經(jīng)顯貴到極點(diǎn),已經(jīng)超過我原來的愿望了。今天我說這些,好像很自大,實(shí)是想消除人們的非議,所以才無所隱諱罷了。假使國家沒有我,還不知道會有多少人稱帝,多少人稱霸呢!

  可能有的人看到我的勢力強(qiáng)大,又生性不相信天命之事,恐怕會私下議論,說我有奪取帝位的野心,這種胡亂猜測,常使我心中不得安寧。齊桓公、晉文公所以名聲被傳頌至今日的原因,是因?yàn)樗麄兊谋鴦輳?qiáng)大,仍能夠尊重周朝天子啊!墩撜Z》說:“周文王雖已取得了三分之二的.天下,但仍能尊奉殷王朝,他的道德可說是最崇高的了!币?yàn)樗芤詮?qiáng)大的諸侯來侍奉弱小的天子啊。從前燕國的樂毅投奔趙國,趙王想與他圖謀攻打燕國。樂毅跪伏在地上哭泣,回答說:“我侍奉燕昭王,就像侍奉大王您,我如果獲罪,被放逐到別國,直到死了為止,也不會忍心謀害趙國的普通百姓,何況是燕國的后代呢?”秦二世胡亥要?dú)⒚商竦臅r候,蒙恬說:“從我的祖父、父親到我,長期受到秦國的信用,已經(jīng)三代了,F(xiàn)在我領(lǐng)兵三十多萬,按勢力足夠可以背叛朝廷,但是我自知就是死也要恪守君臣之義,不敢辱沒先輩的教誨,而忘記先王的恩德!蔽颐看伍喿x有關(guān)這兩個人的書,沒有不感動得悲傷流淚的。從我的祖父、父親直到我,都是擔(dān)任皇帝的親信和重臣,可以說是被信任的,到了曹丕兄弟,已經(jīng)超過三代了。

【《古文鑒賞辭典》讓縣自明本志令的原文及譯文解析】相關(guān)文章:

曹操《讓縣自明本志令》閱讀答案及譯文07-01

讓縣自明本志令閱讀理解答案03-17

《古文鑒賞辭典》閱讀答案及譯文12-28

《李清照·如夢令》原文鑒賞及譯文解析08-04

徐文長傳原文解析及譯文鑒賞04-21

《呂氏春秋·博志》原文及譯文解析08-29

胡令能《詠繡障》原文譯文及鑒賞08-17

《宿舊彭澤懷陶令》原文譯文鑒賞01-05

強(qiáng)項(xiàng)令的原文及譯文04-25