何應龍《見梅》原文譯文及賞析
梅花,自古都是文人的最愛,它們清冷又獨立,古人為其所作的詩歌也有不少,以下是小編為大家整理的何應龍《見梅》原文譯文及賞析,僅供參考,希望能夠幫助大家。
見梅
【宋】何應龍
云繞前岡水繞村,忽驚空谷有佳人。
天寒日暮吹香去,盡是冰霜不是春。
【參考譯文】:
白云繞著山岡,溪水繞著山村,忽然驚喜,空谷中有位佳人。天寒日暮,微風吹去芳香,到處都是冰霜,無處尋春。
賞析:
梅在中國文化中是君子的.形象,詠梅之作大都贊其傲霜斗雪,自強不息,所謂“零落成泥碾作塵,惟有香如故”。此詩亦屬這一類詠作,但全從周圍寫去,寫盡環(huán)境的艱苦以反襯梅花的品質(zhì)!翱展取倍謱懫浼拍陋,更表現(xiàn)其遺世獨立!凹讶恕庇髅坊,亦喻才志美好的理想人格。后兩句略含愁怨,似有生不逢時之嘆,故于詩中表現(xiàn)出纏綿凄婉之情。
此詩情景交融,頗具興象。贊梅是表象,其所喻極為明顯:抱負既不能伸展,唯有顧影自憐、孤芳自賞而已。
何應龍
何應龍,字子翔,號橘潭,錢塘(今浙江杭州)人。生平事跡不詳,與陳允平有交(《西麓詩稿·別何橘潭》詩)。著作已佚,僅《南宋六十家小集》中存《橘潭詩稿》一卷。事見本集。 何應龍詩,以汲古閣影宋抄《南宋六十家小集》本為底本,新輯集外詩附于卷末。著作已佚,一生官運頗順,其文以詩見長。
【何應龍《見梅》原文譯文及賞析】相關文章:
明史鄒應龍傳文言文原文及譯文06-02
早梅原文及賞析12-26
梅花 / 梅原文及賞析02-05
王安石《梅》原文及賞析12-28
途中見杏花原文及賞析12-11
詩經(jīng)載見原文及賞析08-25
《辛棄疾同父見》原文及賞析10-29
黃庭堅《虞美人·宜州見梅作》原文賞析10-29
水仙子尋梅原文及譯文02-20
詠落梅原文及賞析01-02