- 相關推薦
名實論原文及譯文
在我們平凡的學生生涯里,大家一定都接觸過文言文吧?其實,文言文是相對現(xiàn)今新文化運動之后白話文而講的,古代并無文言文這一說法。還記得以前背過的文言文都有哪些嗎?以下是小編精心整理的名實論原文及譯文,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
【原文】
天地與其所產(chǎn)焉,物也。物以物其所物而不過焉,實也。實以實其所實 而不曠焉,位也。出其所位,非位,位其所位焉,正也。
以其所正,正其所不正;以其所不正,疑其所正。其正者,正其所實也 ;正其所實者,正其名也。
【譯文】
世界及其所產(chǎn)生的一切現(xiàn)象,都是來源于物質(zhì)。
以概念來稱謂事物而不超過事物的實際范圍,只是概念的外延。以事物 的本質(zhì)屬性來規(guī)定概念所表示的事物,使該事物充足具備而不欠缺其本質(zhì)屬性,這時概念的內(nèi)涵。概念的內(nèi)涵不充足就是錯誤的概念;概念具備充 足的內(nèi)涵就是正確的概念。
以正確的概念來校正不正確的概念,又以不正確的概念的失誤之處,反 過來探究正確的概念之所以正確的所在。要使概念正確,就必須正確反映事物的本質(zhì);而要正確反映事物的本質(zhì),就必須依靠正確的概念。
【原文】
其名正則唯乎其彼此焉。謂彼而彼不唯乎彼,則彼謂不行;謂此而此不 唯乎此,則此謂不行。其以當不當也。不當而當,亂也。
故彼彼當乎彼,則唯乎彼,其謂行彼;此此當乎此,則唯乎此,其謂行 此。其以當而當也。以當而當,正也。
【譯文】
正確的概念必須是彼或此的概念相應于彼或此的事物。以彼名稱呼彼物 而無彼物與之相應,則彼名不適用于彼物;以此名稱呼此物而無此物以之相應,則此名不適用于此物。這是陰維充當事物的概念不正確,以不正確 的概念來稱呼事物,會引起邏輯混亂。
所以,彼名稱呼彼物并且符合于彼物,就是于彼物相應,則稱為適用于 彼物的概念;以此名稱呼此物并且符合于此物,就是與此物相應,則稱為適用于此物的概念。這時因為充當事物的概念符合于事物,以與事物相符 合的概念來稱呼事物,便稱為正確的概念。
【原文】
故彼彼止于彼,此此止于此,可。彼此而彼且此,此彼而此且彼,不可。
夫名,實謂也。知此之非此也,知此之不在此也,則不謂也;知彼之非 彼也,知彼之不在彼也,則不謂也。
【譯文】
所以,以彼名稱呼彼物并且僅當稱呼彼物,以此名稱呼此物并且僅當稱 呼此物,這時正確的,即遵守了同一律。彼此不同的事物只能名稱其彼此而不可稱彼亦且是此;此彼不同的事物只能各稱其此彼而不可稱此亦卿是 彼,這時違反排中律的。
概念是事物的稱號。知道此物而非此物,知道此物已經(jīng)變化而不是此物 了,就是不可以此名來稱呼此物;知道彼物而非彼物,知道彼物已經(jīng)變化而不是彼物了,就不可以彼名來稱呼必物。這就是要遵守不矛盾率。
【原文】
至矣哉,古之明王。審其名實,慎其所謂。至矣哉,古之明王。
【譯文】
古代英明的帝王無不關切名實治國的頭等大事!必須詳盡考察名實關系, 慎重而準確地給事物命名。古代英明的帝王無不關切名實治國的頭等大事!
〔北齊〕
名之與實,猶形之與影也。德藝周厚,則名必善焉;容色姝麗,則影必美焉。今不修身而求令名于世者,猶貌甚惡而責妍影于鏡也。上士忘名,中士立名,下士竊名。忘名者,體道合德,享鬼神之福祐,非所以求名也;立名者,修身慎行,懼榮觀之不顯,非所以讓名也;竊名者,厚貌深奸,干浮華之虛稱,非所以得名也。
【譯文】
名譽對于實際來說,就如同容貌對于鏡中之像。(如果)德行與才能豐厚,那么聲譽一定好;(如果)容貌和神色美麗,那么鏡中之像一定美麗,F(xiàn)在不陶冶身心,涵養(yǎng)德性卻要在世上求得好名聲的人,(就)如同相貌非常丑陋(的人)卻要求在鏡子中有美麗的容貌。賢良有才能的人不慕聲譽,一般人樹立名聲,才德差的人以不正當手段獲得名聲。不慕聲譽的人,躬行正道,合乎美德,享有鬼神的保佑(而有名),并非是真的追求聲譽;樹立名聲的人,修養(yǎng)品德,行為謹慎,擔心好的名聲不顯著,并非是真的退讓名譽;以不正當手段獲得名聲的人,外表忠厚,內(nèi)心狡詐,追求表面華美的虛名,并非是真的獲得美名。
【名實論原文及譯文】相關文章:
養(yǎng)生論原文及譯文01-12
運命論原文及譯文詩歌鑒賞07-21
關于辨奸論原文及譯文06-30
《黃庭堅論書法》原文和譯文06-16
《劉邦論得天下之道》原文及譯文07-23
《六國論》原文及譯文04-21
《唐太宗論止盜》原文及譯文06-20
文言文《論民本》原文及譯文08-15
《李陵論》文言文原文及譯文08-16