- 相關(guān)推薦
《矛與盾》原文及翻譯
楚人有鬻盾與矛者,譽(yù)之曰:“ 吾盾之堅(jiān) , 物莫能陷也 。”又譽(yù)其矛曰:“ 吾矛之利 , 于物無不陷也 。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如 ?” 其人弗能應(yīng)也 。夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世而立。
注釋:
1、矛:古代用來刺殺敵人的長柄兵器,矛的基本形制有狹葉、闊葉、長葉、葉刃帶系和凹口骹式等。
2、盾:盾牌,古代作戰(zhàn)時(shí)遮擋刀劍用。
3、譽(yù):贊譽(yù),夸耀。
4、曰:說,講。
5、吾:我。
6、陷:穿透、刺穿的意思 。
7、或:有人。
8、以:使用;用。
9、子:您,對人的尊稱。
10、何如:怎么樣。
11、應(yīng):回答。
12、利:鋒利,銳利。
13、其:助詞。這里指那個(gè)賣矛和盾的人。
14、弗能:不能。
15、之:的。
16、鬻(yù):賣.
17、者:...的人
18、莫:沒有什么
19、夫“用在首句,引起議論
參考譯文:
有一個(gè)楚國人,既賣盾又賣矛。他夸耀自己的盾,說:“我的盾堅(jiān)固無比,沒有什么東西能夠穿透它!庇挚湟约旱拿f:“我的矛鋒利極了,任何堅(jiān)固的東西都穿得透!庇腥藛査骸叭绻媚拿棠亩,結(jié)果會怎么樣呢?”那人張口結(jié)舌,一句話也回答不上來。什么都不能刺穿的盾與什么都能刺穿的矛,不可能同時(shí)存在于這個(gè)世界上。
1.解釋下列句子中的加點(diǎn)詞的含義。
。1)楚人有鬻盾與矛者
(2)吾盾之堅(jiān),物莫能陷之。
(3)夫不可陷之盾與無不陷之矛不可同世而立。
2.翻譯句子。
。1)吾矛之利,于物無不陷也。
(2)以子之矛陷子之盾,何如?
3.上文的內(nèi)容可用成語來概括。
4.“其人勿能應(yīng)也”。當(dāng)時(shí),這位楚人的神態(tài)會是怎樣的呢?請你用一個(gè)成語或者俗語來回答。
參考答案
1、(1)賣 (2)助詞,無義 (3)同時(shí)存在
2.(1)我的矛很鋒利,鋒利得沒有一樣?xùn)|西不能被刺穿的呀。(2)用您的矛來刺您的盾,會怎么樣?
3.自相矛盾
4.瞠目結(jié)舌 目瞪口呆
出自韓非子著作,說的是一個(gè)人同時(shí)夸耀自己所賣的矛和盾,因自相抵觸而不能自圓其說,告誡人們說話、辦事要實(shí)事求是,不要言過其實(shí),自相矛盾。 《矛與盾》的寓意是說話辦事要一致,不能違背了事物的客觀規(guī)律,自己也說服不了自己;也比喻自己說話做事前后矛盾或抵觸。
【《矛與盾》原文及翻譯】相關(guān)文章:
《矛與盾》文言文原文及翻譯09-22
文言文《矛與盾》原文及翻譯07-23
自相矛盾 / 矛與盾原文及翻譯09-06
《矛與盾》文言文原文注釋翻譯04-12
《矛與盾》文言文原文及翻譯2篇11-03
《矛與盾》教學(xué)設(shè)計(jì) 矛和盾的教學(xué)設(shè)計(jì)06-05
矛與盾教案09-13
《矛與盾》說課稿06-28
矛與盾的教案08-13
矛與盾作文08-11