- 相關(guān)推薦
《蹇材望偽態(tài)》原文及翻譯
蹇材望偽態(tài)
【原文】:蹇(jiǎn)材望,蜀人,為湖州倅。北兵之將至也,蹇毅然自誓必死,乃作大錫牌,鐫其上曰:“大宋忠臣蹇材望。”且以銀二笏鑿竅,并書其上曰:“有人獲吾尸者,望為埋葬,仍見祀,題云‘大宋忠臣蹇材望'.此銀所以為埋瘞之費(fèi)也!比障蹬婆c銀于腰間,只伺北軍臨城,則自投水中,且遍祝鄉(xiāng)人及常所往來者。人皆憐之。
丙子正月旦日,北軍人城,蹇已莫知所之,人皆謂之溺死。既而北裝乘騎而歸,則知先一日出城迎拜矣,遂得本州同知。鄉(xiāng)曲人皆能言之。
【譯文】:蹇材望,四川人,是湖州的副知州。元軍快要來了,蹇材望自己誓言必死。于是做了一塊大錫牌,上面刻著:“大宋的忠臣蹇材望!倍矣脙善y片鑿出小孔,在上面寫到:“得到我尸體的人,希望為我埋葬,還希望為我祭祀,題目為’大宋忠臣蹇材望‘.這銀子是用來作為替我埋葬的費(fèi)用的!泵刻彀彦a牌和銀子系在腰間。只等待元軍到達(dá)湖州城,則自己跳入水中,而且通告每一個鄉(xiāng)鄰人以及平日往來的人,人人 都同情他。
丙子年正月初一,元軍入城,蹇材望已經(jīng)不知到哪兒去了。人們都說他被淹死了。不久他穿著元軍的服裝騎馬歸來,才知道(他)早一天出城迎拜(元軍)了,就做了本洲的知府。鄉(xiāng)里人都紛紛議論他。
【注釋】①湖州:地名,今浙江境內(nèi)。②倅(cuì):副的,此處指副知州。③北兵:指元軍。④笏(hù):愿意為板,這里作“片”解。⑤仍:還希望。⑥題云:墓碑上刻寫。⑦瘞(yì):埋葬。⑧祝:告。⑨旦日:初一。⑩同知:職官名稱,知府。
【文言知識】
說“所以”.“所以”在古今漢語中均可表示原因。如“吾所以延醫(yī)者,欲救友人也”,意為我所以要請醫(yī)生的原因,是想救活朋友。但在古漢語中,“所以”又指“用來……”,上文“此銀所以為埋瘞之費(fèi)也”,意為這銀子是用來作為替我埋葬的費(fèi)用。又,“兵者,所以殺傷也”,意為兵器是用來殺人、傷人的。
【思考與練習(xí)】
1、解釋。:①鐫 ②竅 ③系 ④憐 ⑤既而
2、翻譯:①只伺北軍臨城
、阱恳涯
3、解釋下列各句中的“見”:①仍見祀(上文) ;②風(fēng)吹草低見牛羊(《敕勒川》) ;③扁鵲見蔡桓公(《扁鵲見蔡桓公》) ④兒童相見不相識(《回鄉(xiāng)偶書》)
4、理解:蹇材望一再表示自己是“大宋忠臣”,這是真的嗎?何以看出?
答案: 1.①鐫:刻②竅:孔,洞 ③系:掛 ④憐:同情 ⑤既而 :不久2.①只等候元軍到達(dá)湖州城②蹇材望已經(jīng)不知到哪兒去了。3.①指代“我”②同“現(xiàn)”③拜見④看見。4.假的,偽態(tài);先一日出城迎拜(北軍)矣。
【翻譯】 南宋末年,湖州有個副州官,名叫蹇材望。某年,元兵進(jìn)犯,湖州危在旦夕。他面向臨安,慷慨發(fā)誓:“城在我在,城亡我亡!辈㈩A(yù)先制作了一塊錫牌子,上刻“大宋忠臣蹇材望”七字。另在兩錠大銀上鐫上幾行小字:“仁人君子,如果得到我的尸首,望代為掩埋!比缓笏桶彦a牌和銀錠掛在胸前穿街走巷,痛哭流涕地遍告城中親友百姓,表明他誓死報國的決心,人們見此悲壯舉動,無不心酸。幾日后城陷。人們不見蹇材望,都以為已捐軀,只可憐一代忠臣死后連尸骨都找不到!可沒過兩日,見一位新州官身穿蒙古裝,騎在高頭大馬上,被隨從前呼后擁開進(jìn)城來。眼尖人一見就辨出他來,原來早在城陷前,他就偷偷溜出城去投降了。
【《蹇材望偽態(tài)》原文及翻譯】相關(guān)文章:
《蹇叔哭師》原文、翻譯及賞析10-18
蹇叔哭師原文及賞析02-05
《南史》的原文內(nèi)容及原文翻譯01-03
曲高和寡原文翻譯03-26
老子翻譯及原文11-30
《老子》原文及翻譯08-01
過秦論原文翻譯12-07
師說的原文及翻譯03-14
《論語》原文及翻譯03-16