中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

王翱秉公原文及翻譯

時(shí)間:2022-09-25 14:08:54 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

王翱秉公原文及翻譯

  王翱①一女,嫁于畿輔②某官為妻。公③夫人甚愛女,每迎女,婿固不遣。恚④而語妻曰:“而翁⑤長銓⑥,遷我京職,則汝朝夕侍母;且遷⑦我如振落葉耳,而何吝者?”女寄言于母。夫人一夕置酒,跪白⑧公。公大怒,取案⑨上器擊傷夫人,出駕⑩而宿于朝房⑾,旬乃還第⑿。婿竟不調(diào)。

  譯文

  王翱的一個(gè)女兒,嫁給京城附近的一個(gè)官員為妻。王翱的夫人非常疼愛女兒,每次要女兒回家,女婿堅(jiān)持不放走。他憤怒的對(duì)妻子說:“你的父親是選拔官吏的長官,把我調(diào)到京城做官,那么你可以整天陪侍你的母親。況且調(diào)動(dòng)我輕易的就像振落樹葉,有什么可吝嗇的呢?”于是女兒將想法告訴了母親,夫人在當(dāng)天準(zhǔn)備了酒菜,跪著稟告王翱,王翱非常生氣,拿起幾案上的器具打傷了夫人,出門去,坐馬車住到朝房里,十天后才回家,女婿最終沒有被調(diào)職。

  注釋

 、偻醢浚禾瞥恕

 、阽茌o:京城附近地區(qū)。

  ③公:指王朝。

 、茼#簯嵟。

 、荻蹋耗愕母赣H。

  ⑥長銓:選拔官吏的長官。

  ⑦遷:調(diào)動(dòng)。

 、喟祝悍A報(bào)。

 、岚福簬装。

  ⑩駕:坐馬車。

  ⑾朝房:朝廷中供值班的房間。

 、醒诉第:十天后才回家。

【王翱秉公原文及翻譯】相關(guān)文章:

莊子讓王原文及翻譯08-16

王績傳原文及翻譯08-28

《王充博覽》原文及翻譯11-02

《華歆王朗》原文翻譯10-25

王藍(lán)田性急原文及翻譯08-26

王藍(lán)田性急原文翻譯07-21

王安石《王霸》原文及翻譯08-21

王勃《山中》原文及翻譯02-01

王勃故事原文翻譯04-30

王翱文言文賞析04-20