- 相關(guān)推薦
關(guān)于讀書的四級翻譯原文與參考譯文
「四級翻譯真題」
Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.
中國教育工作者早就認識到讀書對于國家的重要意義。有些教育工作者2003年就建議設(shè)立全民讀書日。他們強調(diào),人們應(yīng)當讀好書,尤其是經(jīng)典著作。通過閱讀,人們能更好地學(xué)會感恩、有責(zé)任心和與人合作,而教育的目的正是要培養(yǎng)這些基本素質(zhì)。閱讀對于中小學(xué)生尤為重要,假如他們沒有在這個關(guān)鍵時期培養(yǎng)閱讀的興趣,以后要養(yǎng)成閱讀的習(xí)慣就很難了。
「四級翻譯參考譯文」
Chinese educators have long realized the importance of reading for the country. As early as 2003, some educators proposed to set up a National Book and Copyright Day. They emphasized that people should read good books, especially the classics.Through reading, people can better learn to be grateful, responsible and cooperative. And these essential qualities are just what education wants to cultivate.Reading is particularly important for middle school students, if they do not develop an interest in reading during this critical period, it will be difficult for them to get into the habit of reading in the future.
【讀書的四級翻譯原文與參考譯文】相關(guān)文章:
魏書原文與譯文參考10-31
芙蕖原文譯文翻譯01-06
《勸學(xué)》原文及翻譯參考06-13
《勸學(xué)》原文及翻譯參考05-02
《鴻門宴》原文及參考譯文08-21
《烏江自刎》原文答案及參考譯文05-07
任末苦學(xué)原文及翻譯譯文01-07
《唐雎不辱使命》原文及參考譯文11-12
《李賀小傳》原文和參考譯文05-30
《毛穎傳》原文答案及參考譯文05-07