中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《零陵春望》翻譯及原文賞析

時(shí)間:2021-06-15 10:26:51 古籍 我要投稿

《零陵春望》翻譯及原文賞析

  【原文】

  平野春草綠,曉鶯啼遠(yuǎn)林。

  日晴瀟湘渚,云斷岣嶁岑。

  仙駕不可望,世途非所任。

  凝情空景慕,萬里蒼梧陰。

  【前言】

  柳宗元的詩文《零陵春望》所寫具體事物實(shí)指今蔡家機(jī)場(chǎng)附近,湘江東西岸及湘江中主要景物,并非永州近郊某處。詩的開頭點(diǎn)明 平野春草綠 ,古今零陵縣內(nèi)稱得上平野(即平原)的地方僅有兩處:一是黃溪之福田洞,一是今蔡家機(jī)場(chǎng)一帶的湘江東岸。

  【注釋】

 、倭懔辏簱(jù)《史記 五帝本紀(jì)》載,舜南巡, 崩于蒼梧之野,葬于江南九疑,是為零陵 。漢建零陵郡。隋文帝滅陳,統(tǒng)一南北,廢零陵郡,置永州總管府。零陵即永州。

  ②瀟湘:湖南瀟水和湘江的合稱。瀟水出自湖南永州市藍(lán)山縣紫良鄉(xiāng)野狗山南麓,湘水出自廣西興安越城嶺海洋山,二水自永州芝山蘋島匯合,自湘江發(fā)源地至衡陽,謂之瀟湘,而大部分在永州境內(nèi),因而永州也有瀟湘之稱。

 、垆荆▃hǔ主):水中間的小塊陸地。

 、茚笉猓汉馍降闹鞣。

 、葆╟ēn):岑崟(y n),山高峻貌。司馬相如《子虛賦》: 岑崟參差,日月蔽兮。 此為岣嶁山之高峻。

 、尴神{:駕,特指大禹的車!掇o源》: 古代神話傳說,禹在此(岣嶁峰)得到金簡(jiǎn)玉書。

  ⑦凝情:凝,凝聚,集中,這里指懷著深情。

 、嗑澳剑撼缇淳把。

  ⑨蒼梧:山名,即九嶷山,在今湖南永州。

  ⑩陰:通蔭。

  【譯文】

  平坦空曠的原野上,的芳草滿是綠意,早晨的鶯鳥在遠(yuǎn)方的樹林間啼鳴。陽光晴和,灑落在瀟水與湘水的岸邊沙洲,云朵斷續(xù)不接,飄揚(yáng)在岣嶁山的小峰上。得道成仙是無從盼望的,世間也非我所能承受的居處。沉思凝神也只能空自仰慕,那萬里之外,卒于蒼梧之野的舜帝英靈。

  【鑒賞】

  后期由于人煙稀少,蔡家機(jī)場(chǎng)一帶的湘江東岸尚未開墾耕種,為一片平野。 曉鶯啼遠(yuǎn)林 ,進(jìn)一步說明此片平野面積廣闊,一片蔥綠的草地。地勢(shì)低平的濕地土壤中含氧低,不適林木生長(zhǎng),林木多分布平野邊緣丘陵上,故曰 遠(yuǎn)林 。

  瀟湘渚 即巴洲灘,詩人清晨泛舟而下,首先到達(dá)巴洲灘。此時(shí)已早晨七八點(diǎn)鐘,一個(gè)大好晴天,適宜詩人深入民間訪問,考察風(fēng)土民情。 云斷岣嶁岑 ,岣嶁岑,乃指 衡山 ,它的最高峰為祝融峰。此句意含詩人北望長(zhǎng)安,視線被 衡山 所擋。這是詩人曲折表達(dá)受迫害的貶謫心情。古史相傳,大禹曾驅(qū)車到洞庭以南考察水情,禹是傳說中的上古圣人之一。此句暗指唐憲宗效法先圣堯舜治理天下。 仕途非所任 ,應(yīng)從積極方面去理解,反映詩人一心報(bào)國無門,被貶南荒之地,時(shí)刻思念重返朝廷,效忠君皇,為國為民盡自己一份歷史責(zé)任而不可能,詩人多么盼望皇帝召其北歸。詩的最后兩句切題,舜帝南巡野死九嶷。詩人一向以邀堯舜為師,表明自己的歷史責(zé)任感。中國歷史上不少志士仁人都具備此種歷史責(zé)任感,所以他們成為中華民族歷史的脊梁。這兩句詩實(shí)寫蒼梧,即九嶷山,暗指舜帝的英明,借喻唐憲宗以興堯舜之風(fēng)為己任,能召回永貞革新志士重返朝廷,效忠皇帝,實(shí)現(xiàn)政治革新。這僅僅是詩人的主觀愿望,此句蘊(yùn)含詩人多少相思淚!

  柳宗元26歲中博學(xué)鴻詞科,步入仕途, 超取顯美 ,任禮部員外郎,雖是六品京官,卻有資格參加早朝議事,F(xiàn)在身處逆境,成了被禁錮的囚徒,他在零陵深入民間訪貧問苦,這是一般被貶斥的朝官不可能自覺做到的。所以只有把握柳宗元政治革新的`進(jìn)步思想本質(zhì),才能理解詩人在元和四年春深入民間之舉的緣由。 凝情空景慕,萬里蒼梧陰 ,詩的落腳點(diǎn)在一個(gè) 陰 字上,其實(shí)還是空望一場(chǎng),但又表現(xiàn)詩人強(qiáng)烈的愛國愛民的激情,這是歷史上進(jìn)步文人的共同心態(tài)。

  這是首次發(fā)現(xiàn)柳宗元貶永十年,第一次寫于今冷水灘區(qū)管轄地域的詩,為研究柳宗元政治革新思想的人民性提供了重要的依據(jù)。初步認(rèn)定《零陵春望》寫于元和四年春。此時(shí)柳的姨父崔敏已任永州刺史,有了保護(hù)傘,所以他的行動(dòng)較前自由一些,因此盼望回長(zhǎng)安的心情更急切。這一時(shí)期柳宗元寫了一些信向長(zhǎng)安親友求助,設(shè)法返回朝廷,這是詩人寫《零陵春望》的內(nèi)心企圖。由于唐憲宗及保守派對(duì)柳的歧視,致使柳宗元貶永十年不得被召回供職,反而貶到嶺南柳州而客死任所。柳宗元一生仕途多舛,報(bào)國無門,這是中國歷史上許多進(jìn)步人士的共同命運(yùn)。

【《零陵春望》翻譯及原文賞析】相關(guān)文章:

零陵春望原文及賞析08-17

零陵春望_柳宗元的詩原文賞析及翻譯08-03

《春望》原文及翻譯賞析02-08

春望的原文翻譯及賞析06-07

春望原文翻譯及賞析05-03

《春望》原文翻譯及賞析08-18

春望原文翻譯及賞析05-09

《春望》原文翻譯及賞析05-07

春望原文,翻譯,賞析09-04