中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

隋侯白,州舉秀才,至京原文閱讀答案及翻譯

時(shí)間:2024-06-08 19:08:53 海潔 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

隋侯白,州舉秀才,至京原文閱讀答案及翻譯

  無論在學(xué)習(xí)或是工作中,我們時(shí)常需要做些閱讀題,而與閱讀題如影隨形的則是閱讀答案,閱讀答案是由資深教育者參與擬訂的。大家知道什么樣的閱讀答案才是規(guī)范的嗎?下面是小編幫大家整理的隋侯白,州舉秀才,至京原文閱讀答案及翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。

隋侯白,州舉秀才,至京原文閱讀答案及翻譯

  隋侯白,州舉秀才,至京。機(jī)辯捷,時(shí)莫之比。嘗與仆射越國公楊素并馬言話。路傍有槐樹,憔悴死。素乃曰:“侯秀才理道過人,能令此樹活否?”曰:“能!彼卦疲骸昂斡(jì)得活?”曰:“取槐樹子于樹枝上懸著,即當(dāng)自活!彼卦疲骸耙蚝蔚没?”答曰:“可不聞《論語》云,‘子在,回何敢死?’”素大笑。

  白仕唐,嘗與人各為謎。白云:“必須是實(shí)物,不得虛作解釋,浪惑眾人,若解訖,無有此物,即須受罰!卑准丛疲骸氨彻参菰S大,肚共碗許大,口共盞許大!北娙松洳坏。皆云:“天下何處有物,共盞許大口,而背共屋許大者,定無此物。必須共賭!卑着c眾賭訖,解云:“此是胡燕窠!北娊源笮。

  又逢眾宴,眾皆笑白后至。俱令作謎,必不得幽隱難識(shí),及詭譎希奇,亦不假合而成,人所不見者。白即應(yīng)聲云有物大如狗面貌極似牛此是何物或云是獐或云是鹿皆云不是。即令白解,云:“此是犢子!

  白初未知名,在本邑,令宰初至,白即謁。謂知識(shí)曰:“白能令明府作狗吠!痹唬骸昂斡忻鞲们沧鞴贩?誠如言,我輩輸一會(huì)飲食。若妄,君當(dāng)輸!庇谑侨胫],知識(shí)俱門外伺之。令曰:“君何須得重來相見!卑自唬骸肮踔,民間有不便事,望諮公。公未到前,甚多賊盜。請(qǐng)命各家養(yǎng)狗,令吠驚,自然賊盜止息!绷钤唬骸叭羧,我家亦須養(yǎng)能吠之狗,若為可得?”白曰:“家中新有一群犬,其吠聲與余狗不同。”曰:“其聲如何?”答曰:“其吠聲怮怮者!绷钤唬骸熬蛔R(shí)好狗吠聲。好狗吠聲,當(dāng)作號(hào)號(hào)。怮怮聲者,全不是能吠之狗!彼耪呗勚,莫不掩口而笑。白知得勝,乃云:“若覓如此能吠者,當(dāng)出訪之!彼燹o而出。

  (選自《太平廣記》,有刪改)

  1.對(duì)下列句子中加粗詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是( )

  A.眾人不得 射:猜測(cè)

  B.謂知識(shí)曰 知識(shí):相知相識(shí)的朋友

  C.知識(shí)俱門外之 伺:觀察

  D.民間有不便事,望公 諮:同“咨”,征詢

  C [本題考查理解常見文言實(shí)詞在文中的含義的能力!八拧睉(yīng)是“等待”的意思。]

  2.下列各組句子中,全部表明侯白機(jī)敏善辯的一組是( )

 、偃』睒渥佑跇渲ι蠎抑,即當(dāng)自活 ②嘗與人各為謎 ③白能令明府作狗吠 ④請(qǐng)命各家養(yǎng)狗,令吠驚,自然賊盜止息 ⑤白與眾賭訖 ⑥好狗吠聲,當(dāng)作號(hào)號(hào)

  A.①②⑤ B.①④⑥

  C.②③④ D.③⑤⑥

  B [本題考查篩選文中的信息的能力。排除法,②⑤均是記述事實(shí),不能體現(xiàn)其機(jī)敏善辯;③是侯白與眾人打賭的內(nèi)容,可顯示其自信,但不能體現(xiàn)其“機(jī)敏善辯”。①④⑥均能體現(xiàn)。]

  3.文中畫線的部分,斷句最恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是( )

  A.白即應(yīng)聲/云有物大如狗/面貌極似牛/此是何物/或云是獐/或云是鹿/皆云不是

  B.白即應(yīng)聲云/有物大如狗/面貌極似牛/此是何物/或云/是獐/或云/是鹿/皆云不是

  C.白即應(yīng)聲云/有物大如狗/面貌極似牛/此是何物/或云是獐/或云是鹿/皆云不是

  D.白即應(yīng)聲云/有物大/如狗面/貌極似牛/此是何物/或云是獐/或云是鹿/皆云不是

  C [本題考查文言斷句的能力?删o扣標(biāo)志性的詞語,如第一個(gè)“云”是說話的提示語,后面需要停頓;“或”是主語,之前要停頓,“或云是獐/或云是鹿”是對(duì)稱句式,中間需要停頓。再結(jié)合句意,應(yīng)是“有物大如狗/面貌極似!,答案可出。]

  4.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是( )

  A.侯白巧妙利用“槐”和“回”、“籽”和“子”兩組諧音,利用《論語》中的名句偷換概念,從而妙解難題。

  B.侯白在唐朝擔(dān)任官職之后,同僚經(jīng)常在宴會(huì)之時(shí)出謎解謎打趣消遣,侯白出的謎語巧妙有趣,總能令眾人捧腹大笑。

  C.侯白與眾人打賭,讓縣太爺學(xué)狗叫,故意設(shè)置“治民”問題引縣令入甕,過程水到渠成,沒露半點(diǎn)破綻。

  D.文章選用多個(gè)典型事例,夾敘夾議,從而生動(dòng)形象地刻畫了侯白機(jī)敏善辯、詼諧睿智的名士風(fēng)度。

  D [本題考查歸納內(nèi)容要點(diǎn),概括中心意思的能力!皧A敘夾議”錯(cuò),文中沒有議論,全是記敘。]

  5.把文言文閱讀材料中加橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。

  (1)不得虛作解釋,浪惑眾人,若解訖,無有此物,即須受罰。

  (2)白初未知名,在本邑,令宰初至,白即謁。

  解析

  本題考查理解并翻譯文中的句子的能力。(1)“虛作”是“瞎編亂造”的意思,“浪惑”是“迷惑”的意思,“訖”是“完成”的意思。(2)兩個(gè)“初”的意思不同,前為“起初”,后為“剛剛”,“謁”是“拜見”的意思。

  答案

  (1)(所出的謎語)必須是現(xiàn)實(shí)中的東西,不能瞎編亂造隨便解釋,不得迷惑大家,如果解謎完成后,沒有這種東西,就要受到處罰。

  (2)最初,侯白還沒有出名。他居住的那個(gè)縣,新上任的知縣剛到,侯白當(dāng)即去拜見。

  【參考譯文】

  隋朝人侯白,在州試時(shí)考中了秀才,來到京城長安。侯白機(jī)敏善辯,當(dāng)時(shí)沒有人能跟他相比。曾經(jīng),侯白跟仆射越國公楊素并排騎馬邊走邊聊天。路旁邊有一株槐樹,已經(jīng)枯死了。楊素問侯白:“侯秀才理論道理過人,能讓這株槐樹活嗎?”侯白回答說:“能!”楊素說:“你有什么辦法讓它活?”侯白說:“拿來槐樹籽,懸掛在這株樹的枝上,立即自己就活了!睏钏貑枺骸耙?yàn)槭裁此茏约夯盍四?”侯白說:“你沒有聽到《論語》中說,‘子在,回何敢死?’”楊素聽了開懷大笑。

  侯白在唐朝擔(dān)任官職,曾經(jīng)跟人各自出謎語。侯白說:“(所出的謎語)必須是現(xiàn)實(shí)中的東西,不能瞎編亂造隨便解釋,不得迷惑大家,如果解謎完成后,沒有這種東西,就要受到處罰!焙畎遵R上說出一個(gè)謎語:“背跟屋那么大.肚子跟碗那么大,嘴跟杯子那么大!贝蠹也虏怀鰜,都說:“普天下什么地方有東西,跟杯子那么大的嘴,背跟屋那么大,一定是沒有這種東西的,必須一起打個(gè)賭!焙畎赘娙舜蚝觅后,解開謎底說:“這是胡燕窩!北娙硕脊笮。

  又遇到眾人聚在一塊兒開宴席,人們都起哄說侯白來晚了,都讓他出個(gè)謎語。所出的謎語,不許是深?yuàn)W難懂,稀奇怪誕的。也不許虛假湊合而成一個(gè),誰也沒見著過的。侯白立即應(yīng)聲說道:“有一種東西像狗那么大,長相極其像牛。這是什么東西?”有的人猜是獐子,有人猜是鹿,侯白都說不是,人們馬上讓侯白說出謎底來。侯白說:“這種東西是牛犢子!

  最初,侯白還沒有出名。他居住的那個(gè)縣.新上任的知縣剛到,侯白當(dāng)即去拜見。拜見前,侯白對(duì)相知相識(shí)的朋友說“我能讓縣太爺學(xué)狗叫。”朋友說:“你怎么能讓知縣學(xué)狗叫呢?真像你說的那樣,我們輸給你一會(huì)吃的。如果不像你說的那樣,你應(yīng)當(dāng)輸給我們!庇谑,侯白進(jìn)入縣衙里拜見知縣,那些朋友都在門外等著他。知縣問:“你何必再來拜見本知縣呢?侯白說:“您剛到我縣,鄉(xiāng)里有不適宜的事情,特意來討教您知縣大人沒有來上任前,縣里盜賊特別多。請(qǐng)求知縣大人命各家各戶都養(yǎng)狗,賊一來狗就叫。這樣,盜賊自然就會(huì)停止偷盜的!敝h說:“果然如此,我家也必須飼養(yǎng)一條能叫的狗。怎么才能挑選到這樣的狗呢?”侯白回答說:“我家里剛剛生下來一群小狗,他們的叫聲跟別的狗不一樣!敝h問:“它們的叫聲是怎樣的?”侯白回答說:“它們的叫聲都是‘怮怮’的呀!敝h說:“你完全不會(huì)識(shí)別好狗的叫聲。好狗的叫聲應(yīng)當(dāng)是‘號(hào)號(hào)’,發(fā)出‘怮怮’聲的,都不是能叫的狗!痹谕饷娴群虻呐笥崖牭竭@里,沒有一個(gè)人不用手捂著嘴笑。侯白知道自己贏了于是說:“知縣大人如果要尋找這樣能叫的狗,我出去給您尋找!庇谑歉孓o走出縣衙。

【隋侯白,州舉秀才,至京原文閱讀答案及翻譯】相關(guān)文章:

《隋宮燕》的閱讀答案及翻譯賞析07-05

《武侯廟》閱讀原文及答案02-03

《隋宮》原文及翻譯09-04

歐陽修《畫舫齋記》原文及翻譯:峽州至喜亭記閱讀答案04-02

《并州路》閱讀答案及翻譯賞析07-05

山中與裴秀才迪書原文閱讀及翻譯09-25

李商隱《隋宮》原文翻譯08-17

《史記·白起王翦列傳》閱讀答案及原文翻譯04-22

《況侯抑中官》閱讀答案及翻譯07-07

《包拯》原文翻譯及閱讀答案10-08