《攤破浣溪沙·病起蕭蕭兩鬢華》原文翻譯與賞析
《攤破浣溪沙·病起蕭蕭兩鬢華》這首詞創(chuàng)作于李清照的晚年,是一首抒情詞,最早收錄在《樂府雅詞》中。下面是小編給大家?guī)怼稊偲其较场げ∑鹗捠拑婶W華》原文翻譯與賞析,希望對(duì)大家有幫助!
《攤破浣溪沙·病起蕭蕭兩鬢華》
李清照
病起蕭蕭兩鬢華,臥看殘?jiān)律洗凹。豆蔻連梢煎熟水,莫分茶。
枕上詩書閑處好,門前風(fēng)景雨來佳。終日向人多醞藉,木犀花。
注釋:
豆蔻:多年生草本植物,開淡黃色花,果實(shí)種子可入藥,性溫辛,能去寒濕。
熟水:宋時(shí)的一種飲料。
分茶:宋楊萬里《談庵座上觀顯上人分茶》詩:“分茶何似煎茶好。煎茶不似分茶巧!笔撬稳思庸げ杷囊环N方式。
書:《歷代詩余》作:“篇”。
木犀花:即桂花。
譯文:
大病初愈,兩鬢添白發(fā),臥床待起,缺月上窗紗。沏一碗溫性去濕的豆蔻熟水,不要喝涼性偏弄常沏的茶。
枕上看書,閑時(shí)吟誦多自在,門內(nèi)觀景,雨中風(fēng)物。包藏?zé)o限意,風(fēng)致多高雅的有整天與我做伴的木犀花。
賞析:
這首詞創(chuàng)作于作者的晚年,主要寫她病后的生活情狀,委婉動(dòng)人。
這是一首抒情詞。詞中所述多為尋常之事、自然之情,淡淡推出,卻起扣人心弦之效。
上片以突出寫“病”情為主!安∑鹗捠拑婶W華,臥看殘?jiān)律洗凹啞眱删浠蠲撁摰禺嫵隽艘环o態(tài)圖:大病之后方能活動(dòng)謂之病起,病體初愈顯得更加憔悴蒼老,頭發(fā)稀疏、兩鬢飛霜;靜臥在床對(duì)著窗兒,看著那彎缺的弦月發(fā)出的淡光漸漸地灑滿紗窗。接下兩句“豆蔻連梢煎熟水,莫分茶”則是寫病后仍需細(xì)心調(diào)理,所飲用的是用連枝帶梢的豆蔻煎成的熟水,以及放上姜、鹽一齊煮成的茶。豆蔻,植物名,為多年生草本;其葉大、披針形,花淡黃色;果實(shí)呈扁球形如石榴子,氣味芳香,性溫味辛,可入中藥,去濕、和脾胃!胺植琛币辉~在唐宋時(shí)具有特殊含義,原來時(shí)人飲用之茶通常是放置姜、鹽在茶內(nèi)一齊煎煮而成的;至于“分茶”則專指不放置姜與鹽之茶。這里的“莫分茶”顯然是病人此時(shí)所飲用的不是“分茶”,而是要飲用放置了姜鹽的茶。姜性辛辣,可驅(qū)寒、和胃,與豆蔻連梢的煎熟水所起的效用是一致的。這里既可知病人的病是長(zhǎng)期抑郁、生活顛沛所致,雖能“起”而尚未十分痊愈,仍需將養(yǎng),也可看到時(shí)人生活習(xí)性之細(xì)節(jié),有濃郁的生活氣息。
下片以抒發(fā)“閑”情為主。“枕上詩書閑處好,門前風(fēng)景雨來佳”兩句是說:養(yǎng)病期間閑居無事,可以盡情閱讀枕邊詩書;門前的風(fēng)物景象固然優(yōu)美,但當(dāng)微風(fēng)夾著細(xì)雨飄灑而下,將樹木花草都刷洗得極為明凈時(shí),眼前的一切豈不是更加清新誘人!詩書與景物對(duì)養(yǎng)病的詞人來說是不可或缺的東西,這種最大的精神享受用一個(gè)“好”字、一個(gè)“佳”字便點(diǎn)足了。同時(shí)也襯托出詞人澹泊名利、追求善美的情操。
結(jié)尾句“終日向人多醞藉,木犀花”寫的是桂花,但實(shí)是自喻。桂花以自己的清純幽香無私地面向人們,這種只有奉獻(xiàn)并無索取,這種以內(nèi)質(zhì)動(dòng)人而不以外形取媚的桂花的品質(zhì),恰與清照自身的氣質(zhì)風(fēng)度相吻合!搬j藉”一詞,常用來形容學(xué)問淵深、胸懷寬博、待人寬厚的人中表率,如《歸唐書·權(quán)德輿傳》稱他“風(fēng)流醞藉,為縉紳羽儀”。武士愛馬、詩人愛花,我們的女詞人清照在一首《鷓鴣天》詞中對(duì)桂花作了“自是花中第一流”、“畫欄開處冠中秋”的高譽(yù),為什么對(duì)桂花給予了這多的厚愛?答案不就在“終日向人多醞藉,木犀花”之中嗎!這確是畫龍點(diǎn)睛之句,有了它,全首詞便活了,連那些抒寫病態(tài)、閑情的尋常句子,都憑添了更進(jìn)一層的深意。(韓秋白)
賞析二:
李清照晚年的作品,大都交織著對(duì)亡夫,流徙等個(gè)人遭際的'悲嘆和對(duì)山河破碎、國勢(shì)日危的憤慨。風(fēng)格也多于婉約本色之中增添了不少沉郁的氣質(zhì)。唯有這首(<攤破浣溪沙》寫得平和恬淡。初看此詞好象詞人是在抒寫病后閑適生活的情趣,其實(shí)不然。全詞一開篇我們就看到了詞人兩鬢斑白、一臉病容的憔悴形象。她身臥病榻,獨(dú)與殘?jiān)聻榘;煎服湯藥,被迫忌飲清茶,心情自然是凄苦的?/p>
上片就這樣通過對(duì)詞人病中形象和處境的描寫,顯示了她的孤獨(dú),寂寞與哀愁!安∑鹗捠拑婶W華,臥看殘?jiān)律洗凹。”這是作者自我描繪的形象。“病起”就是病剛好,“蕭蕭兩鬢華”就是頭發(fā)稀疏了,兩鬢已有了自發(fā),是老年的形象。“臥看”是因身體衰弱而不得已的動(dòng)作。“殘?jiān)隆笔窍孪以,“上窗紗”是說時(shí)間已經(jīng)是后半夜了。
“豆蔻連梢煎熟水,莫分茶!薄岸罐⑦B梢”就是豆蔻。這種植物連枝生,所以古人說豆蔻,都是這四字連用。梁簡(jiǎn)文帝詩:“江南豆蔻生連枝。”杜牧詩:“豆蔻梢頭二月初!睆埩汲荚~:“蠻江豆蔻影連梢!倍罐⑹撬幬铮詼,味辛,能行氣,去濕,和胃,主治胃痛、胸悶、腹脹、嘔吐等癥!笆焖笔撬稳顺S蔑嬃现,其中就有豆蔻水!妒铝謴V記》別集卷七載有諸品熟水,并有造熟水法:“夏月,凡造熟水,先傾百煎滾湯在瓶器內(nèi),然后將所用之物投入,密封瓶口,則香倍矣。若以湯泡之,則不香矣!庇钟卸罐⑹焖骸鞍锥罐靸,投入沸湯瓶中,密封片時(shí)用之,極妙!边@里就是煎的豆蔻熟水,說明主人公仍在病中!澳植琛笔秋嬤@種熟水時(shí),勉強(qiáng)稱它為茶用以自我安慰,意思是沒有分清是什么茶,叫不出名字的茶。茶種類很多,分別其高下,唐宋時(shí)人很是注意!恫桢h》:“善別茶者,正如相工之視人氣色也!卑拙右自姡骸安患乃讼燃奈遥瑧(yīng)緣我是別茶人。”又《能改齋漫綠》:“朝臣時(shí)有乞假觀省者,欲量賜茶藥……宜各賜茶三斤,蠟面茶二斤,草豆蔻一百枚,青木香二斤。”可見當(dāng)時(shí)茶藥并重,可分別,或不分別。
下片轉(zhuǎn)而寫白天,唯一能聊以自我安慰的事就是臥床吟詩誦文,觀雨賞花。這樣的生活從表面上看起來確實(shí)是閑逸舒適的,而且詞人也用了“閑處好”和“雨來佳”加以稱贊。但從這些描寫中畢竟還是流露出一種。夕陽無限好,只是近黃昏”的悵惘之情。
“枕上詩書閑處好,門前風(fēng)景雨來佳。”這是寫病中自己讀書的感受和周圍的景象。
病中隨意讀一些詩詞、書籍,和平日里正襟危坐在那里看書只求記誦不同,更能領(lǐng)略其中的奧妙,品味其中的滋味。眺望門前的景色,是那樣美好。不知何時(shí)下起的絲絲細(xì)雨,給這景色增添了奇異的艨朧的美。
“枕上詩書閑處好,門前風(fēng)景雨來佳。”這是作者自述病中生活,雖然臥枕不起,但枕上看詩書卻不受什么干擾,才感到因病閑居的好處!疤帯弊x第三聲,“閑處”就是閑著居住。這也是聊以自我安慰的口吻!伴T前風(fēng)景雨來佳”就是異鄉(xiāng)孤處,門前冷落,且聊觀雨景自娛。這還是自解自我安慰的口吻。這里“枕上詩書閑處好”還隱約地表現(xiàn)了某些道理,有著更深一層的含意:有許多感情,在平常的日子里是不能真正體驗(yàn)到的,只有經(jīng)過磨難之后,才能領(lǐng)略其中的可貴之處。這是她在經(jīng)過艱難坎坷的晚年生活以后的總結(jié)。由此可見詞人晚年對(duì)生活不僅沒失掉信心,而且感情更加深沉了。
“終日向人多醞藉,木犀花。”在門前美好的景象中,木犀花,也就是桂花,尤其值得稱贊:桂花啊,你整天向人舒展著枝葉,散發(fā)著濃郁的、沁人心脾的芳香,你的體態(tài)柔和,香味醇厚,自是第一流名花。
結(jié)句,詞人采取了宕開一筆的寫法,詞人想使自己從愁苦中解脫出來,但根本不可能。病中孤寂,卻以淡言出之,種種自我安慰,實(shí)是苦中之苦?磥砥降查e,但詞人的心中卻無時(shí)無刻不埋藏著深深的痛苦。這種痛苦寫得越淡,也便越難以忘懷,越加深沉感人,仿佛平靜的江河之下,奔涌著揣湍激流,這激流正是詞人感情的激流,痛苦的激流。
【《攤破浣溪沙·病起蕭蕭兩鬢華》原文翻譯與賞析】相關(guān)文章:
攤破浣溪沙·病起蕭蕭兩鬢華原文及賞析12-25
浣溪沙·庚申除夜原文及賞析12-05
謁金門·風(fēng)乍起原文翻譯及賞析12-27
與友人書節(jié)選原文、翻譯、賞析12-08
華曄曄原文及賞析12-06
別離原文、翻譯、賞析01-08
公輸原文,翻譯,賞析01-05
漁翁原文、翻譯、賞析01-01
春曉原文、翻譯、賞析12-26
村居原文、翻譯、賞析12-25