- 相關(guān)推薦
《師曠論鐘調(diào)》原文及翻譯
【原文】
晉平公鑄為大鐘①,使工聽(tīng)之②,皆以為調(diào)矣③。師曠曰④∶“不調(diào),請(qǐng)更鑄之⑤。”平公曰:“工皆以為調(diào)矣。”師曠曰:“后世有知音者,將知鐘之不調(diào)也,臣竊為君恥之。”至于師涓⑥,而果知鐘之不調(diào)也⑦。(《長(zhǎng)見(jiàn)》)
【注釋】
1、晉平公:春秋時(shí)晉國(guó)的國(guó)君,在位26年。鑄為:鑄成。
2、工:指晉國(guó)宮中的樂(lè)工。聽(tīng)之:聽(tīng)后并評(píng)判大鐘的音調(diào)。
3、調(diào):合調(diào),合乎音調(diào)。名詞用如動(dòng)詞。
4、師曠:春秋時(shí)晉國(guó)著名樂(lè)師。字子野,目盲,善彈琴,辨音能力甚強(qiáng)。
5、更:再,重新。
6、師涓:師曠之后又一著名樂(lè)師。
7、而:就,順承連詞。此字突出了師曠正確的預(yù)見(jiàn)性。
【譯文】
晉平公叫人鑄成了一口大鐘,讓樂(lè)工聽(tīng)聽(tīng)并評(píng)判鐘的音調(diào),樂(lè)工都認(rèn)為合乎音調(diào)了。師曠聽(tīng)了說(shuō):“不合調(diào),請(qǐng)重新鑄造它。”晉平公說(shuō):“樂(lè)工都認(rèn)為合調(diào)啊。”師曠說(shuō):“后代有懂得音律的人,將會(huì)知道這鐘不合調(diào),我私下里為您感到羞恥!贝箸妭鞯綆熶高@一代,就果然聽(tīng)知那鐘聲不合調(diào)。
【評(píng)說(shuō)】
這則故事旨在說(shuō)明處事要有遠(yuǎn)見(jiàn),不可做貽笑后世的事情。但它給后人的啟示還不止這些。
首先,要“知調(diào)”,即了解事物的規(guī)律,譬如一門(mén)課程的性質(zhì)特點(diǎn)。其次,要“合調(diào)”,即做的事情或成就的物品要與其性質(zhì)特點(diǎn)相符合,譬如教學(xué)工作要遵循教學(xué)規(guī)律和原則,教學(xué)的東西要符合課程標(biāo)準(zhǔn)的要求,培養(yǎng)的人才要合乎國(guó)家和人民的需要。再次,要“準(zhǔn)確判調(diào)”,即按客觀標(biāo)準(zhǔn)來(lái)判定,不能是那些懵懂的“樂(lè)工”說(shuō)了算,而要聽(tīng)那些知音的“師曠”的話,不可重犯晉平公的錯(cuò)誤,惑于眾樂(lè)工之妄語(yǔ),無(wú)納一師曠之忠言。還要有“不調(diào),請(qǐng)更鑄之”的豪邁精神,不可茍且于一時(shí),而被知調(diào)的“師涓”們恥笑。
今世有些不知調(diào)、不合調(diào)、昧于判調(diào)的教師和家長(zhǎng),只要肯學(xué)愿改就是好同志。可悲的是那些不懂裝懂的“樂(lè)工”把不合調(diào)的判為合調(diào)的。更可怕的是那不知調(diào)的“晉平公”是非顛倒,把不合調(diào)的東西傳到了后世,若非“師涓”辨誤,將不知還要遺害多少人。
要有真才實(shí)學(xué),要制作和調(diào)的東西;如果發(fā)現(xiàn)了不合調(diào)的東西,要堅(jiān)決予以糾正,使其難混跡于當(dāng)世,不遺患于后代
【《師曠論鐘調(diào)》原文及翻譯】相關(guān)文章:
師曠論學(xué)原文及翻譯07-18
師曠勸學(xué)原文翻譯04-14
《師曠勸學(xué)》原文及翻譯07-19
師曠勸學(xué)原文及翻譯09-16
師曠問(wèn)學(xué)原文翻譯03-17
文言文《師曠撞晉平公》原文及翻譯07-19
封建論原文及翻譯11-24
《賈誼論》原文與翻譯11-07
養(yǎng)生論原文及翻譯09-14
《賈誼論》原文及翻譯01-03