中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《明史·程信傳》原文及翻譯

時間:2022-09-24 22:11:24 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《明史·程信傳》原文及翻譯

  原文:

  程信,字彥實,其先休寧人,洪武中戍河間,因家焉。信舉正統(tǒng)七年進士,授吏科給事中。也先犯京師,信督軍守西城。都督孫鏜擊也先失利,欲入城,信不納,督軍從城上發(fā)箭炮助之。鏜戰(zhàn)益力,也先遂卻。景泰元年,請振畿輔饑民,復河間學官、生徒因用兵罷遣者,皆報可。明年二月,出為山東右參政,督餉遼東。巡撫寇深奏盜糧一石以上者死,又置新斛視舊加大,屬信鉤考。信立碎之,曰:“奈何納人于死!”深由是不悅信。天順元年,擢太仆卿。京衛(wèi)馬舊多耗,信定期征之。三營大將言太仆苛急,請改隸兵部。信言:“高皇帝令太仆馬數(shù),勿使人知。若隸兵部,馬登耗,太仆不得聞。脫有警,馬不給,誰任其咎?”帝是之,乃隸太仆如故。明年,改左僉都御史,巡撫遼東。都指揮夏霖恣不法,僉事胡鼎發(fā)其四十罪,信以聞,下霖錦衣獄。門達言信不當代奏,時寇深方掌都察院,以前鄰劾信。征下詔獄,降南京太仆少卿。母憂歸。成化元年,起兵部,尋轉(zhuǎn)左侍郎。四川戎縣山都掌蠻數(shù)叛,陷合江等九縣。廷議發(fā)大軍討之。以襄城伯李瑾充總兵官,進信尚書,提督軍務(wù)。至永寧,分道進。信與瑾居中節(jié)制。轉(zhuǎn)戰(zhàn)六日,破寨七百五十余。前后斬首四千五百有奇,俘獲無算。錄功,進兼大理寺卿,與白圭同蒞兵部。信欲有為,而阻于圭,數(shù)稱疾。改南京兵部,參贊機務(wù)。明年致仕,逾年卒。謚襄毅。

  信征南蠻時,制許便宜從事。迄班師,未嘗擅賞戮一人。曰:“刑賞,人主大柄也,不得已而假之人。幸而事集,輒自專,非人臣所宜。”在南京,守備臣欲預錢谷訟獄事,信曰:“守備重臣,所以謹非常也。若此,乃有司職耳!闭撜唔t之。(節(jié)選自《明史·列傳第六十》)

  譯文:

  程信,字彥實,他的祖先是休寧人,洪武年間戍守河間,于是在那里安家。程信考中正統(tǒng)七年進士,被授予吏科給事中。也先侵犯京城,程信督率軍隊守衛(wèi)西城門。都督孫鏜攻擊也先失利,想進城,程信不讓進,而是督率軍隊從城頭上射箭發(fā)炮幫助他。孫鏜越戰(zhàn)越勇,也先于是退卻。景泰元年,請求賑濟京城附近的饑民,恢復河間因用兵而被罷免、遣送的學官、生徒,皇上都批復可以。第二年二月,出任山東右參政,監(jiān)督往遼東運輸軍糧。巡撫寇深上奏,盜糧一石以上的處死,又設(shè)置了比照舊糧斛加大的新糧斛,交付程信測算考核。程信立即打碎它,說:“為什么置人于死地呢?”寇深因此不喜歡程信。天順元年,提拔為太仆卿。京衛(wèi)的馬匹以前消耗過多,程信定期征用馬匹。三營大將訴說太仆為人苛刻而急切,請求皇上更改讓馬匹隸屬兵部。程信說:“高皇帝命令太仆管理馬匹數(shù)量,不要讓他人知道。如果隸屬兵部,馬匹增減,太仆不能知道。倘若有警報,馬匹不充足,誰能承擔這個過失?”皇上認為程信的話是對的,于是像以前一樣隸屬太仆。第二年,改任左僉都御史,巡視遼東。都指揮夏霖驕恣不守法,僉事胡鼎揭發(fā)他四十條罪狀,程信把這事報告給皇上,把夏霖關(guān)到錦衣衛(wèi)監(jiān)獄。門達說程信不應(yīng)當代替胡鼎上奏,當時寇深正掌管都察院,因為從前的隙怨,彈劾程信。追究其罪,被關(guān)進欽犯監(jiān)獄,降職為南京太仆少卿。因母喪歸家。成化元年,起任兵部(右侍郎),不久轉(zhuǎn)為左侍郎。四川戎縣山都掌蠻人屢次叛亂,攻陷合江等九個縣。朝廷決議發(fā)大軍征討。以襄城伯李瑾任總兵官,晉升程信為尚書,提督軍務(wù)。至永寧,分路進軍。程信與李瑾居中調(diào)度。轉(zhuǎn)戰(zhàn)六天,攻破敵寨七百五十多座。前后斬首四千五百多,俘獲無數(shù)。記功,程信進升兼任大理寺卿,與白圭共同管理兵部。程信想有所作為,但被白圭阻礙,多次稱病。改任南京兵部,參議軍務(wù)。第二年辭官,一年后去世。謚號襄毅。

【《明史·程信傳》原文及翻譯】相關(guān)文章:

《明史馬理傳》原文翻譯01-06

《明史·孔鏞傳》原文及翻譯07-15

《明史·危素傳》原文加翻譯11-05

《明史》原文及翻譯08-22

明史的原文翻譯09-07

明史鄒應(yīng)龍傳原文及全文翻譯07-21

《明史阮之鈿傳》古詩原文及翻譯06-10

明史·明仁宗朱高熾傳原文及翻譯07-18

《明史·馬文升傳》試題閱讀答案及原文翻譯06-28

《明史·陳登云傳》文言文原文及翻譯08-04