- 相關(guān)推薦
襄公五年原文及翻譯
【經(jīng)】五年春,公至自晉。夏,鄭伯使公子發(fā)來(lái)聘。叔孫豹、鄫世子巫如晉。仲孫蔑、衛(wèi)孫林父子會(huì)吳于善道。秋,大雩。楚殺其大夫公子壬夫。公會(huì)晉侯、宋公、陳侯、衛(wèi)侯、鄭伯、曹伯、莒子、邾子、滕子、薛伯、齊世子光、吳人、鄫人于戚。公至自會(huì)。冬,戍陳。楚公子貞帥師伐陳。公會(huì)晉侯、宋公、衛(wèi)侯、鄭伯、曹伯、齊世子光救陳。十有二月,公至自救陳。辛未,季孫行父卒。
【傳】五年春,公至自晉。
王使王叔陳生愬戎于晉,晉人執(zhí)之。士魴如京師,言王叔之貳于戎也。
夏,鄭子國(guó)來(lái)聘,通嗣君也。
穆叔覿鄫大子于晉,以成屬鄫。書(shū)曰:「叔孫豹、鄫大子巫如晉!寡员戎T魯大夫也。
吳子使壽越如晉,辭不會(huì)于雞澤之故,且請(qǐng)聽(tīng)諸侯之好。晉人將為之合諸侯,使魯、衛(wèi)先會(huì)吳,且告會(huì)期。故孟獻(xiàn)子、孫文子會(huì)吳于善道。
秋,大雩,旱也。
楚人討陳叛故,曰:「由令尹子辛實(shí)侵欲焉!鼓藲⒅。書(shū)曰:「楚殺其大夫公子壬夫!关澮。君子謂:「楚共王于是不刑。《詩(shī)》曰:『周道挺挺,我心扃扃,講事不令,集人來(lái)定!患簞t無(wú)信,而殺人以逞,不亦難乎?《夏書(shū)》曰:『成允成功。』」
九月丙午,盟于戚,會(huì)吳,且命戍陳也。穆叔以屬鄫為不利,使鄫大夫聽(tīng)命于會(huì)。
楚子囊為令尹。范宣子曰:「我喪陳矣!楚人討貳而立子囊,必改行而疾討陳。陳近于楚,民朝夕急,能無(wú)往乎?有陳,非吾事也,無(wú)之而后可。」
冬,諸侯戍陳。子囊伐陳。十一月甲午,會(huì)于城棣以救之。
季文子卒。大夫入斂,公在位。宰庀家器為葬備,無(wú)衣帛之妾,無(wú)食粟之馬,無(wú)藏金玉,無(wú)重器備。君子是以知季文子之忠于公室也。相三君矣,而無(wú)私積,可不謂忠乎?
文言文翻譯:
五年春季,魯襄公從晉國(guó)到達(dá)魯國(guó)。
周靈王派遣王叔陳生向晉國(guó)控告戎人,晉國(guó)人把他抓了起來(lái)。士魴去到京師,報(bào)告說(shuō)王叔傾向戎人。
夏季,鄭國(guó)的子國(guó)來(lái)魯國(guó)聘問(wèn),這是由于為新立的國(guó)君來(lái)通好。
穆叔帶領(lǐng)鄫國(guó)的太子去到晉國(guó)和君臣作私人會(huì)晤,以完成鄫國(guó)歸屬魯國(guó)的手續(xù)!洞呵铩酚涊d說(shuō):“叔孫豹、鄫太子巫如晉”,這就是把鄫國(guó)的太子巫比作魯國(guó)的大夫。
吳子派遣壽越去到晉國(guó),解釋沒(méi)有參加雞澤會(huì)見(jiàn)的緣故,同時(shí)請(qǐng)求聽(tīng)從命令和諸侯友好。晉人將為吳國(guó)會(huì)合諸侯,于是讓魯國(guó)、衛(wèi)國(guó)先會(huì)見(jiàn)吳國(guó),同時(shí)告訴吳國(guó)會(huì)見(jiàn)的日期。所以孟獻(xiàn)子、孫文子在善道會(huì)見(jiàn)了吳人。
秋季,舉行盛大的雩祭,這是由于天旱的緣故。
楚國(guó)人質(zhì)問(wèn)陳國(guó)背叛的原因,陳人說(shuō):“由于令尹子辛侵害小國(guó)以滿足他個(gè)人欲望!背䥽(guó)就殺死了子辛!洞呵铩酚涊d說(shuō):“楚殺其大夫公子壬夫”,是由于他貪婪的緣故。君子認(rèn)為:“楚共王在這件事情上用刑律不當(dāng)!对(shī)》說(shuō):‘大道筆直,我的心里明白。計(jì)劃不善靈,應(yīng)招集賢人決定!约壕蜎](méi)有信用,反而殺人以快意,不也是很難了嗎?《夏書(shū)》說(shuō):‘完成信用然后才能成功!
九月二十三日,魯襄公和晉悼公、宋平公、陳哀公、衛(wèi)獻(xiàn)公、鄭僖公、曹成公、莒子、邾子、滕成公、薛伯、齊國(guó)世子光、吳國(guó)人、鄫國(guó)人在戚地結(jié)盟,這是為了會(huì)見(jiàn)吳人,同時(shí)由晉悼公命令諸侯出兵戍守陳國(guó)。穆叔認(rèn)為鄫國(guó)的歸屬對(duì)魯國(guó)不利,就讓鄫國(guó)的大夫以獨(dú)立國(guó)家的身份參加會(huì)見(jiàn)聽(tīng)取命令。
楚國(guó)的子囊做令尹,范宣子說(shuō):“我們失去陳國(guó)了。楚國(guó)人討伐三心二意的國(guó)家而又立了子囊,一定會(huì)改變子辛的所作所為而很快討伐陳國(guó)。陳國(guó)接近楚國(guó),百姓時(shí)時(shí)駭怕兵患,能夠不歸向楚國(guó)嗎?保有陳國(guó),不是我們的事情;放棄陳國(guó),以后反倒好辦!
冬季,諸侯派兵戍守陳國(guó)。子囊進(jìn)攻陳國(guó)。十一月十二日,魯襄公和晉悼公、宋平公、衛(wèi)獻(xiàn)公、鄭僖公、曹成公、齊國(guó)世子光在城棣會(huì)合以救援陳國(guó)。
冬季,諸侯派兵戍守陳國(guó)。子囊進(jìn)攻陳國(guó)。十一月十二日,魯襄公和晉悼公、宋平公、衛(wèi)獻(xiàn)公、鄭僖公、曹成公、齊國(guó)世子光在城棣會(huì)合以救援陳國(guó)。季文子死。根據(jù)大夫人斂的禮儀,魯襄公親自看視。家臣收集家里的器物作為葬具。家里沒(méi)有穿絲綢的妾,沒(méi)有吃糧食的馬,沒(méi)有收藏銅器玉器,一切用具沒(méi)有重復(fù)。君子從這里知道季文子對(duì)公室的忠心:輔助過(guò)三位國(guó)君而沒(méi)有私人積蓄,可以說(shuō)不是忠心嗎?
【襄公五年原文及翻譯】相關(guān)文章:
《襄邑道中》原文翻譯及賞析03-24
襄邑道中原文翻譯及賞析03-27
趙襄主學(xué)御原文及翻譯11-29
《諸葛公》原文與翻譯12-16
襄邑道中原文翻譯及賞析2篇09-19
襄邑道中原文、翻譯及賞析2篇12-09
《公無(wú)渡河》原文及翻譯12-01
李端公原文、翻譯、賞析03-15
李端公原文翻譯及賞析07-11